T.C. ÇALIŞMA VE SOSYAL GÜVENLİK BAKANLIĞI Dış İlişkiler ve Yurtdışı İşçi Hizmetleri Genel Müdürlüğü AVRUPA BİRLİĞİ ADALET DİVANI KARARLARI IŞIĞINDA TÜRK VATANDAŞLARININ AVRUPA BİRLİĞİ’NDE SERBEST DOLAŞIM HAKKI Uzmanlık Tezi Fatih AYAN Ankara 2013 İÇİNDEKİLER KISALTMALAR ....................................................................................................................... 5 GİRİŞ ......................................................................................................................................... 6 1. AVRUPA BİRLİĞİ’NİN OLUŞUM SÜRECİ ...................................................................... 9 1.1. Schuman Planı ......................................................................................................... 9 1.2. Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğunu (AKÇT) Kuran Paris Antlaşması ............... 9 1.3. Avrupa Ekonomik Topluluğu (AET) ve Avrupa Atom Enerjisi Topluluğunu AAET) Kuran Roma Antlaşması.................................................................................. 10 1.4. Birleşme Antlaşması .............................................................................................. 11 1.5. Avrupa Tek Senedi ................................................................................................ 11 1.6. Maastricht Antlaşması ........................................................................................... 12 1.7. Amsterdam Antlaşması ......................................................................................... 12 1.8. Nice Antlaşması..................................................................................................... 13 1.9. Lizbon Anlaşması .................................................................................................. 14 2. AVRUPA BİRLİĞİ’NİN ORGANLARI ............................................................................. 16 2.1. Avrupa Parlamentosu ............................................................................................ 16 2.2. Avrupa Birliği Zirvesi ........................................................................................... 18 2.3. Konsey (Bakanlar Konseyi ya da AB Konseyi) .................................................... 18 2.4. Avrupa Komisyonu ............................................................................................... 20 2.5. Avrupa Sayıştayı ................................................................................................... 21 2.6. Avrupa Merkez Bankası ........................................................................................ 22 2.7. Avrupa Birliği Adalet Divanı (ABAD) ................................................................. 22 2.7.1. Kanun Sözcüsü ....................................................................................... 24 2.7.2. Dava Türleri ............................................................................................ 24 2.7.2.1. İhlal Davası .............................................................................. 25 2.7.2.2. İptal Davası .............................................................................. 26 2.7.2.3. Hareketsizlik Davası ................................................................ 27 2.7.2.4. Tazminat Davası ...................................................................... 27 2.7.2.5. Personel Davaları ..................................................................... 28 2.7.2.6. Ön Karar Prosedürü ................................................................. 28 3. AVRUPA BİRLİĞİ HUKUKU ........................................................................................... 30 3.1. Avrupa Birliği Hukukunun Temel Prensipleri ...................................................... 31 1 3.1.1. Avrupa Birliği Hukukunun Birliği.......................................................... 31 3.1.2. Avrupa Birliği Hukukunun Özerkliği ..................................................... 32 3.1.3. Avrupa Birliği Hukukunun Doğrudan Uygulanabilirliği ....................... 32 3.1.4. Avrupa Birliği Hukukunun Doğrudan Etkililiği ..................................... 33 3.1.5. Avrupa Birliği Hukukunun Üstünlüğü ................................................... 33 3.2. Avrupa Birliği Hukukunun Kaynakları ................................................................. 34 3.2.1. Birincil Kaynaklar .................................................................................. 34 3.2.2. İkincil Kaynaklar .................................................................................... 35 3.2.2.1. Tüzükler ................................................................................... 35 3.2.2.2. Direktifler ................................................................................. 35 3.2.2.3. Kararlar .................................................................................... 36 3.2.2.4. Tavsiye ve Görüşler ................................................................. 36 3.2.2.5. Adalet Divanı Tarafından Tanınan Hukukun Genel İlkeleri ... 37 3.2.2.6. Adalet Divanı’nın Kararları ..................................................... 37 3.2.2.7. AB’ye Üye Olmayan Devletlerle Yapılan Uluslararası Antlaşmalar ........................................................................................... 37 3.2.2.8. Yazılı Olmayan Avrupa Birliği Hukuku Kuralları .................. 39 4. AVRUPA BİRLİĞİ’NDE SERBEST DOLAŞIM ............................................................... 39 4.1. Genel Olarak Serbest Dolaşım .............................................................................. 39 4.2. Avrupa Birliği’nde Serbest Dolaşım Hakkındaki Düzenlemeler .......................... 40 4.2.1. Malların Serbest Dolaşımı ...................................................................... 40 4.2.2. Hizmetlerin Serbest Dolaşımı ................................................................. 41 4.2.3. Sermayenin Serbest Dolaşımı ................................................................. 42 4.2.4. İşçilerin Serbest Dolaşımı ....................................................................... 43 4.3. İşçilerin Serbest Dolaşımının Aşamaları ............................................................... 43 4.4. İşçilerin Serbest Dolaşımı ile İlgili Birlik Mevzuatı ............................................. 44 4.4.1. İşçilerin Serbest Dolaşımını Düzenleyen Birincil Hukuk Kaynakları .... 45 4.4.2. Roma Antlaşması’nın 48. Maddesi......................................................... 49 4.4.3. Vatandaşlık Koşulu ................................................................................. 50 4.4.4. Kimlerin İşçi Olarak Değerlendirileceği Konusu ................................... 50 4.4.5. Roma Antlaşması’nın 49. Maddesi......................................................... 51 4.4.6. Roma Antlaşması’nın 51. Maddesi......................................................... 52 4.5. İşçilerin Serbest Dolaşımını Düzenleyen İkincil Hukuk Kaynakları ................................ 52 2 4.5.1. Serbest Dolaşım, Muamele Eşitliği ve İşçi Ailesinin Korunmasına Yönelik 492/2011 Sayılı Tüzük ................................................................................................. 55 4.5.1.1. İstihdam İçin Elverişlilik ..................................................................... 55 4.5.1.2. Muamele Eşitliği .................................................................................. 55 4.5.1.3. İşçi Ailesinin Korunması ..................................................................... 56 4.6. Üye Devletlerdeki Dolaşım ve İkamet Üzerindeki Kısıtlamaların Kaldırılmasına ve İstisnalara Yönelik 2004/38 Sayılı Direktif ............................................................................. 56 4.6.1. Kamu Düzeni ...................................................................................................... 57 4.6.2. Kamu Güvenliği ................................................................................................. 58 4.6.3. Kamu Sağlığı ...................................................................................................... 58 4.6.4. Kamu Sektörü ..................................................................................................... 58 5. AB – TÜRKİYE İLİŞKİLERİNDE SERBEST DOLAŞIM ............................................... 59 5.1. Ankara Antlaşması ................................................................................................ 59 5.1.1. Ankara Antlaşması’na Göre İşçilerin Serbest Dolaşımı ......................... 60 5.2. Katma Protokol’e Göre İşçilerin Serbest Dolaşımı ............................................... 61 5.2.1. Katma Protokol’ün 36. Maddesi ............................................................. 62 5.2.2. Katma Protokol’ün 37. Maddesi ............................................................. 63 5.2.3. Katma Protokol’ün 38. Maddesi ............................................................. 64 5.2.4. Katma Protokol’ün 39. Maddesi ............................................................. 64 5.2.5. Katma Protokol’ün 40. Maddesi ............................................................. 65 5.2.6. Katma Protokol’ün 41. Maddesi ............................................................. 65 5.3. Ortaklık Konseyi Kararları .................................................................................... 66 5.3.1. 2/76 Sayılı Ortaklık Konseyi Kararı ....................................................... 67 5.3.2. 1/80 Sayılı Ortaklık Konseyi Kararı ....................................................... 68 5.3.3. 3/80 Sayılı Ortaklık Konseyi Kararı ....................................................... 73 6. TÜRK VATANDAŞLARININ AVRUPA BİRLİĞİ’NDE SERBEST DOLAŞIMI HAKKINDA ABAD TARAFINDAN VERİLEN BAZI ÖNEMLİ KARARLAR ................. 74 6.1. Meryem Demirel Kararı ........................................................................................ 74 6.2. Salih Zeki Sevince Kararı ...................................................................................... 76 6.3. Kazım Kuş Kararı .................................................................................................. 77 6.4. Hayriye Eroğlu Kararı ........................................................................................... 79 6.5. Ahmet Bozkurt Kararı ........................................................................................... 80 6.6. Recep Tetik Kararı ................................................................................................ 82 3 6.7. Selma Kadıman Kararı .......................................................................................... 84 6.8. Süleyman Eker Kararı ........................................................................................... 86 6.9. Suat Kol Kararı ...................................................................................................... 87 6.10. Kasım Ertanır Kararı ........................................................................................... 89 6.11. Faik Günaydın Kararı .......................................................................................... 91 6.12. Haydar Akman Kararı ......................................................................................... 94 6.13. Mehmet Birden Kararı ......................................................................................... 95 6.14. Ömer Nazlı Kararı ............................................................................................... 97 6.15. Sezgin Ergat Kararı ............................................................................................. 99 6.16. Abdulnasır Savaş Kararı .................................................................................... 100 6.17. Safet Eyüp Kararı .............................................................................................. 102 6.18. Wählergruppe Gemeinsam/Birlikte Kararı ........................................................ 104 5.19. Eran Abatay ve Diğerleri, Nadi Şahin Kararı .................................................... 105 6.20. Engin Ayaz Kararı ............................................................................................. 108 6.21. Gaye Gürol Kararı ............................................................................................. 109 6.22. Mehmet Sedef Kararı ........................................................................................ 110 6.23. Hasan Güzeli Kararı .......................................................................................... 112 6.24. Veli Tüm, Mehmet Darı Kararı ......................................................................... 113 6.25. Ezgi Payır, Burhan Akyüz ve Birol Öztürk Kararı ............................................ 115 6.26. Mehmet Soysal, İbrahim Savatlı Kararı ............................................................ 116 6.27. Toprak Şahin Kararı .......................................................................................... 117 6.28. Hava Genç Kararı .............................................................................................. 118 6.29. Fatma Pehlivan Kararı ....................................................................................... 119 6.30. Barış Ünal Kararı ............................................................................................... 120 6.31. Tayfun Kahveci, Osman İnan Kararı ................................................................. 122 6.32. Leyla Ecem Demirkan Davası .......................................................................... 123 SONUÇ .................................................................................................................................. 126 KAYNAKÇA ......................................................................................................................... 131 EKLER ................................................................................................................................... 136 4 KISALTMALAR AAET Avrupa Atom Enerjisi Topluluğu AET Avrupa Ekonomik Topluluğu AB Avrupa Birliği ABA Avrupa Birliği Antlaşması ABAD Avrupa Birliği Adalet Divanı ABİHA Avrupa Birliği’nin İşleyişi Hakkında Antlaşma AKÇT Avrupa Kömür Çelik Topluluğu AT Avrupa Topluluğu ATS Avrupa Tek Senedi OKK Ortaklık Konseyi Kararları T.C. Türkiye Cumhuriyeti 5 GİRİŞ 18 Nisan 1951 tarihinde imzalanıp, 23 Temmuz 1952 tarihinde yürürlüğe giren Avrupa Kömür Çelik Topluluğu (AKÇT) Antlaşması ile bugünkü Avrupa Birliği’nin (AB) temelleri atılmıştır. Avrupa Birliği düşüncesinin en önemli özelliklerinden birisi olan serbest dolaşım kavramı, AB’yi kuran antlaşmalarda sık olarak gündeme gelmiş ve çeşitli değişiklikler yapılarak düzenlenmiştir. AB hukukunda, serbest dolaşım kavramı, AB’ye üye devletlerde, üye devlet vatandaşlarının serbestçe dolaşmaları, hizmet sunmaları, diğer bir üye devlette çalışmaları ve gidilen üye ülkedeki vatandaşlar ile eşit şartlarda sosyal haklardan faydalanmaları anlamına gelmektedir. AB’ye üye ülkelerin vatandaşları bu düzenlemelerle, vatandaşlığa ilişkin herhangi bir ayrıma uğramadan diğer bir üye devlette iş arama, çalışma, ikamet etme ve ailelerini yanlarına getirme hakkına sahip olmaktadırlar. Bu anlamda AB’de dört ana konu serbest dolaşımın esasını oluşturmaktadır. Bunlar kişilerin, malların, hizmetlerin ve sermayenin serbest dolaşımı konularıdır. AB’ye üye ülkeler, serbest dolaşım hakkının kısıtlanması ile ilgili sadece kamu düzeni, kamu güvenliği ya da kamu sağlığının tehlikeye düşmesini öne sürebilmektedirler. Bu çalışmamızda kişilerin serbest dolaşım konusunun gerek AB ülkelerinde, gerekse Türkiye’de nasıl işlerlik kazandığı detaylı bir şekilde incelenecek, bunun yanında diğer üç serbestiye de kısaca değinilecektir. Türkiye, 31 Temmuz 1959 tarihinde, Avrupa Birliği’ne ortaklık başvurusunda bulunmuş ve dört yılı aşkın süren görüşmeler sonucunda 12 Eylül 1963 tarihinde Türkiye ile Avrupa Birliği Arasında Ortaklık Yaratan Antlaşma (Ankara Antlaşması) imzalanmış ve bu Antlaşma 1 Aralık 1964 tarihinde yürürlüğe girmiştir. Ankara Antlaşması, Türkiye ve Avrupa Birliği arasındaki ortaklığı oluşturan temel hukuki belge olma özelliğini taşımaktadır. Bu belge ile temelleri atılan ortaklık ilişkisi AB’ye üye devletlerde yaşayan, çalışan ve farklı amaçlarla bu ülkelere seyahat eden Türk vatandaşları için çok önemli haklar doğurmaktadır. Bu haklar iki taraf arasında aşamalı olarak malların, kişilerin, hizmetlerin ve sermayenin serbest dolaşımının sağlanması ve Türk vatandaşlarına bu konularda herhangi bir ayrımcılık yapılmaması gibi ilkelerden kaynaklanmaktadır. Düzenlenen bu haklar, üye ülkede kalınan sürelere bağlı olarak değişmektedir. Türk vatandaşlarının üye ülkede yasal olarak çalıştıkları süre ne kadar uzun olursa, elde edecekleri haklar da o kadar geniş olacaktır. Burada dikkat edilmesi gereken bir husus da, mevcut düzenlemelerin sadece bir AB üyesi ülkede çalışmakta olan Türk vatandaşları ve ailelerinin durumu ile ilgili olmasıdır. Bugün Türkiye’den AB üyesi 6 bir ülkeye çalışma amacıyla gitmek isteyen Türk vatandaşları AB ile Türkiye arasında bulunan ortaklık hukukundan faydalanamamaktadır. Serbest dolaşım hakkından Türkiye’de yaşayan bütün Türk vatandaşlarının yararlanmasının, Türkiye’nin AB’ye tam üye olduktan sonra mümkün olabileceği düşünülmektedir. AB ile Türkiye arasında var olan ortaklık ilişkisi çerçevesinde ortaya çıkan hukuk, Türk vatandaşlarının AB içerisindeki yasal pozisyonları açısından gittikçe artan bir öneme sahiptir. Ortaklık ilişkisini oluşturan Ankara Antlaşması’nın ayrılmaz bir parçası kabul edilen Katma Protokol’ün ilgili hükümleri ile ortaklık ilişkisinin karar alma organı olan Ortaklık Konseyi’nin ilgili kararları, Türk vatandaşlarının AB’ye üye ülkelerde serbest dolaşımı konusunda son derece önemli yer tutmaktadır. AB’ye üye ülkelerde yasal olarak çalışan ya da ikamet eden Türk vatandaşları, bu belgelere dayanarak, ortaklık hukukundan kaynaklanan haklarını savunma imkanı bulmaktadırlar. Bu çerçevede, Avrupa Birliği Adalet Divanı (ABAD) vermiş olduğu birçok kararında ortaklık hukukunu yorumlamış bulunmaktadır. Söz konusu kararlar olmadan Ankara Antlaşması kapsamında karşılıklı mutabakata varılan kuralların hangi anlamlar taşıdığını görmek oldukça zor olacaktır. Çünkü, AB’ye üye ülkelerin ulusal mahkemelerinin Türk vatandaşlarının AB’deki yasal konumları hakkında vermiş olduğu birçok karar, ortaklık hukukuna ters düşmekte ve dolayısıyla ABAD’ın burada oynadığı rol hayati önem taşımaktadır. Çalışmamızda ilk olarak AB’nin oluşum süreci ve kurucu antlaşmalarına kısaca değinilecek, AB’nin organları, özellikle ABAD incelenecektir. Bu inceleme sırasında ABAD’ın nasıl bir çalışma şekline sahip olduğu, hangi dava türlerinin bulunduğu ve konumuz açısından büyük öneme sahip olan önkarar usulü incelenecektir. Daha sonra, yukarıda belirtilen ortaklık hukukunun daha iyi anlaşılması amaçlanarak, AB hukukunun özellikleri ve kaynakları ele alınacaktır. İnceleme konumuzun esasını teşkil eden işçilerin serbest dolaşımı konusunun, ilk olarak AB’de kurucu antlaşmalar ve ikincil mevzuat içerisindeki düzenleme şekilleri incelenecektir. Daha sonra Türkiye ve AB ilişkileri ele alınarak, bu ilişki içerisinde Türk vatandaşlarının AB’de serbest dolaşım hakkı, Ankara Antlaşması ve onun ayrılmaz bir parçası olan ve 23 Kasım 1970 tarihinde imzalanıp, 1 Ocak 1973 tarihinde yürürlüğe giren Katma Protokol ve ilgili Ortaklık Konseyi Kararları açısından incelenecektir. 7 Son olarak ise, ABAD’ın Türk vatandaşlarının AB’ye üye ülkelerde serbest dolaşımı hakkında vermiş olduğu bazı önemli kararlar ele alınacak, bu kararların vatandaşlarımız açısından önemi değerlendirilecektir. 8 1. AVRUPA BİRLİĞİ’NİN OLUŞUM SÜRECİ 1.1. Schuman Planı Avrupa Topluluklarının oluşum süreci Schumann Planı ile başlamaktadır. Fransız Dışişleri Bakanı Robert Schumann, adı ile anılan bu planda, Jean Monnet'in Federal Avrupa düşüncesinden esinlenmiştir. Buna göre, Schumann Planı, Fransa ve Almanya arasında kömür ve çelik kaynaklarının birleştirilmesini, savaş sanayinin temel girdileri olan bu maddelerin kullanımının uluslarüstü bir “Yüksek Otorite”nin sorumluluğuna bırakılmasını içermektedir. Bu Antlaşma ile kömür ve çeliğin üretimi ve dolaşımında ortak kurallar ve Gümrük Birliği sağlanmış ve barışın korunması için gerekli olan “Avrupa Federasyonu”nun oluşturulması yönündeki ilk somut temel atılmıştır. 1.2. Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğunu (AKÇT) Kuran Paris Antlaşması Schumann Planı, oluşturulması planlanan topluluğa katılmak isteyen tüm Avrupa devletlerine açıktı. Bu çerçevede, İtalya, Almanya, Fransa, Belçika, Hollanda ve Lüksemburg yapılan görüşmeler sonucunda 18 Nisan 1951 tarihinde Paris'te Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğu Anlaşması'nı1 imzalamışlardır. Antlaşmanın 23 Temmuz 1952 tarihinde yürürlüğe girmesiyle, Schumann Planı gerçek anlamda uygulanma imkanına kavuşmuştur. AKÇT Anlaşması’nın 2. maddesi ile üye ülkelerin genel ekonomileri ile uyum içerisinde, ortak bir kömür ve çelik pazarı oluşturulması yoluyla ekonominin geliştirilmesi ve istihdam ile hayat seviyelerinin yükseltilmesi hedeflenmiştir. AKÇT’nin dört organı, üye ülke temsilcilerinden oluşan Özel Bakanlar Kurulu, ilk başkanlığını Jean Monnet'in yaptığı yürütme organı Yüksek Otorite, üye devletlerin parlamentolarından tarafından atanan üyelerden oluşan Genel Kurul ve Adalet Divanı’dır.2 Paris Antlaşması’nın en önemli yanı, akit devletlerden bağımsız olarak oluşturulan organlara, üye devletlerin kömür ve çelik endüstrilerinin yönetilmesi görevinin verilmiş ve yasama ve 1 T.C. Başbakanlık, Devlet Planlama Teşkilatı, Avrupa Topluluklarına İlişkin Temel Belgeler, Cilt 1, Ağustos, 1993 2 T.C. Maliye Bakanlığı, Strateji Geliştirme Başkanlığı, Yayın No: 2011/411 9 yürütme yetkilerinin bağımsız organlara devredilmiş olmasıdır. Bu nedenle Paris Antlaşması, uluslararası bir anlaşma olmayıp, ilk “uluslarüstü” kurum anlaşmasıdır.3 1.3. Avrupa Ekonomik Topluluğu (AET) ve Avrupa Atom Enerjisi Topluluğunu AAET) Kuran Roma Antlaşması Avrupa Kömür Çelik Topluluğu’nun ortaya çıkarılmasından sonra, 1952 yılında, Avrupa Savunma Topluluğu ve oluşturulacağı varsayılan, Avrupa Siyasal Topluluğu olarak somutlaşan dış politika ve savunma politikası alanlarındaki bütünleşme girişimleri başarısız sonuçlanması neticesinde, ekonomik entegrasyon gerçekleştirilmeden siyasi entegrasyona ulaşılamayacağı şeklindeki görüş güçlenmiş ve bu doğrultuda ekonomik entegrasyon çabaları yoğunluk kazanmıştır. Bu tür çabaların sonucu, AKÇT’ye taraf olan ülkeler tarafından 25 Mart 1957 tarihinde, Avrupa Atom Enerjisi Topluluğu’nu ve Avrupa Ekonomik Topluluğu’nu kuran Roma Antlaşması4 imzalanmıştır. Roma Antlaşması da, Paris Antlaşması’na paralel olarak, yeni yapının geliştirilmesi için bağımsız organlar ortaya çıkarmış, dolayısıyla Paris Antlaşması gibi uluslarüstü bir yapıya sahiptir. Her üç teşkilat da, Ortak Pazarı hedeflediği halde, AET’yi, AAET ve AKÇT’den ayıran özelliklerin başında, AAET ve AKÇT’nin sektörel amaçlı olmasına karşın, AET’nin genel ekonomik amaçlı bir Topluluk olması gelmektedir. Bu üç Topluluk birlikte Avrupa Toplulukları’nı5 oluşturmaktadır. Ancak bu üç örgüt ayrı kurucu anlaşmalar ile kurulduğundan dolayı, birbirinden bağımsız uluslararası hukuki kişiliğe sahiptir.6 Roma Antlaşması’nın önsözünde, bu antlaşmanın, “Avrupa halkları arasında giderek daha sıkı şekilde kurulacak bir birliğin temellerini atmak” amacıyla ortaya çıkarıldığı ifade edilmektedir. Bu Antlaşma ile ekonomik ilerlemenin önündeki engellerin kaldırılarak, 3 Dr. Arif Köktaş, Avrupa Birliği’nde İşçilerin Serbest Dolaşım Hakkı ve Türk Vatandaşlarının Durumu, Nobel Yayın Dağıtım, Ankara, 1999, s. 12 4 T.C. Başbakanlık, Devlet Planlama Teşkilatı, a.g.e. s. 93 5 Avrupa Topluluklarını Kuran Antlaşma, 1 Aralık 2009 tarihinde yürürlüğe giren Lizbon Anlaşması ile “Avrupa Birliği’nin İşleyişi Hakkında Antlaşma (ABİHA)” olarak değiştirilmiştir. 6 Hüseyin Pazarcı, 1991, Avrupa Topluluklarının Uluslararası İlişkileri (Hukuksal Çerçeve), Ankara Üniversitesi Basımevi, Ankara, s. 14 10 kalkınmanın sağlanması, hayat standartlarının yükseltilmesi ve uluslararası ticaret üzerindeki kısıtlamaların kaldırılması amaçlanmaktadır. AET’nin nihai hedefi, Avrupa’nın siyasal bütünlüğe ulaşmasıdır. Bu hedefe varmak için öngörülen ekonomik dengeyi sağlamak üzere, ilk araç olarak üye ülkeler arasında malların, hizmetlerin, sermayenin ve emeğin serbestçe dolaştığı bir ortak pazar ve gümrük birliği kurulması öngörülmüştür. AAET’nin amacı ise, atom enerjisinin barışçıl amaçlarla kullanımını geliştirmektir. Bu hedef, antlaşmanın birinci maddesinde, nükleer endüstrinin süratle kurulması ve gelişmesi için gerekli şartların gerçekleştirilmesi yolu ile üye ülkelerin hayat seviyelerinin yükseltilmesi ve diğer ülkelerle ilişkilerin geliştirilmesi olarak özetlenmektedir. 1.4. Birleşme Antlaşması 8 Nisan 1965 tarihinde imzalanan ve 1 Temmuz 1967 tarihinde yürürlüğe giren Birleşme Antlaşması7 (Füzyon Antlaşması) ile, yukarıda adı geçen üç topluluk (AKÇT, AET ve AAET) için tek bir Konsey ve tek bir Komisyon oluşturularak, bu Topluluklar, Avrupa Toplulukları adı altında anılmaya başlanmıştır. 1.5. Avrupa Tek Senedi Dünyadaki durgunluk ve mali yükün paylaşımı konusundaki iç çekişmeler 1980 yılı başlarında sıkıntılı bir havanın doğmasına neden olmuş ancak, 1984'ten sonra bunun yerini Topluluğun canlandırılması konusunda daha umutlu beklentiler almıştır. Jacques Delors başkanlığındaki Komisyonun 1985'te hazırladığı Beyaz Kitaba dayanarak Topluluk 1 Ocak 1993'e kadar tek pazar oluşturmayı kendisine hedef edinmiştir. Avrupa Tek Senedi,8 17 Şubat 1986'da Almanya, Belçika, Fransa, Hollanda, İngiltere, İrlanda, İspanya, Lüksemburg ve Portekiz tarafından, 28 Şubat 1986'da ise Danimarka, İtalya ve Yunanistan tarafından imzalanmıştır. 7 8 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, 13.07.1967, Nr. 152/1 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, 29.06.1987, Nr. 169/2 11 1987 yılında yürürlüğe giren Avrupa Tek Senedi ile Avrupa Topluluklarını kuran Antlaşmalar kapsamlı bir biçimde değişikliğe uğramıştır. 1.6. Maastricht Antlaşması Berlin Duvarı’nın yıkılmasının ardından 3 Kasım 1990'da iki Almanya'nın birleşmesi, Merkezi ve Doğu Avrupa ülkelerinin Sovyet denetiminden kurtulmaları ve demokratikleşmeleri, Aralık 1991'de de Sovyetler Birliği'nin çözülmesi Avrupa'nın siyasi yapısını baştan aşağı değiştirmiştir. Üye Devletler bağlarını güçlendirme kararlılığıyla, temel özellikleri 9-10 Aralık 1991'de Maastricht'te toplanan Avrupa Birliği Zirvesi'nde kararlaştırılan yeni bir Antlaşmanın müzakerelerine başlamışlardır. Maastricht Antlaşması9, diğer adıyla Avrupa Birliği Antlaşması, 1 Kasım 1993 tarihinde yürürlüğe girmiştir. Bu antlaşma ile 1999'a kadar parasal birliğin tamamlanmasına, Avrupa vatandaşlığının oluşturulmasına ve ortak dış ve güvenlik ile adalet ve içişlerinde işbirliği politikalarının meydana getirilmesine karar verilmiştir. Maastricht Antlaşması ile üç sütunlu Avrupa Birliği yapısı oluşturulmuştur. Bu yapının ilk sütununu Avrupa Toplulukları (AKÇT, AET ve EURATOM), ikinci sütununu "Ortak Dışişleri Güvenlik Politikası", üçüncü sütununu ise "Adalet ve İçişleri" oluşturmaktadır. 1.7. Amsterdam Antlaşması 1997 yılında imzalanıp 1999 yılında yürürlüğe giren Amsterdam Antlaşması10 derinleşme sürecinin üçüncü temel aşaması olmuştur. Antlaşmayla, Avrupa Birliği’ni 2000’li yıllara ve yeni genişleme sürecine hazırlamak amacıyla değişiklikler getirilmiştir. AB’nin yetkisine bırakılan politika alanlarında artış sağlanmış ve Avrupa Birliği’nin kurumsal yapısında da bazı değişikliklere gidilmiş, ayrıca, Kurucu Antlaşmalar’da çeşitli zamanlarda yapılan değişiklikler gözden geçirilerek zaman içinde hükümsüz kalan maddeler yürürlükten kaldırılmış, kalan maddeler yeniden numaralandırılmıştır. 9 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, 29.07.1992, Nr. C 191 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, 10.11.1997, Nr. C 340 10 12 Amsterdam Antlaşması ile getirilen değişiklikler arasında; bir kısım üye devletin aralarında diğerleri dahil olmadan da ortak kararlar alıp politikalar geliştirmesine imkan veren “Güçlendirilmiş İşbirliği” yönteminin Antlaşmalar’a geçirilmesi, vize, göç, sığınma ve kişilerin serbest dolaşımı ile ilgili bazı adalet ve içişlerinde işbirliği konularının Avrupa Topluluğu Antlaşması’na aktarılması ile üçüncü sütunun adının “Cezai Konularda Polis ve Adli İşbirliği” olarak değiştirilmesi, Schengen Protokolü’nün AB müktesebatına dahil edilmesi, üye devletlerin istihdam politikalarının koordinasyonu alanında Birlik yetkilerinin artırılması yer almaktadır. Ayrıca, Amsterdam Antlaşması ile Birlik’in üzerine kurulduğu değerler “özgürlük, demokrasi, insan hakları ve hukukun üstünlüğü” şeklinde ilk kez Antlaşmalar’da açıkça ifade edilmiş ve bu değerleri benimseyen Avrupalı devletlerin AB’ye üyelik başvurusunda bulunabileceği düzenlenmiştir. Bu değerleri sürekli ve ağır biçimde ihlal eden üye devletlerin üyelik haklarının askıya alınmasına ilişkin bir mekanizma da meydana getirilmiştir. 1.8. Nice Antlaşması Nice Antlaşması11 2001 yılında imzalanıp, 2003 yılında yürürlüğe girmiştir. Bu Antlaşma, Merkezi ve Doğu Avrupa ülkelerinin AB’ye katılım sürecine, AB’nin karar alma mekanizmalarının hazır hale getirilmesini amaçlamıştır. Bu çerçevede 27 üyeli bir AB’ye gerekli kurumsal yapının nasıl şekilleneceği, Parlamento’daki sandalye sayıları, Komisyon’un yapısı ve Konsey’deki oy ağırlıkları düzenlenmiştir. Adalet Divanı’nın yapısında ve yetkisinde bazı değişikliklere gidilmiştir. Bu antlaşmaya göre, ABAD’ın iş yükünü hafifletme amacıyla ve ABAD’ın görüşü alınarak Konsey ve Parlamento tarafından kurulan İlk Derece Mahkemesi, ABAD’ın bakmaya yetkili olduğu davalar hariç olmak kaydıyla karar alabilir. Ancak bu mahkeme AB kurumu olma özelliği taşımamaktadır. Antlaşmaya eklenen “Avrupa Birliği’nin Genişlemesine İlişkin Protokol”de kurumsal yapıya ilişkin değişikliklere genişleme sonrasında yürürlüğe giriş tarihleri ile beraber yer verilmiştir. Güçlendirilmiş işbirliği ilkesinin uygulanmasına yönelik yeni düzenlemeler getirilerek ortak dış ve güvenlik politikasının askeri ve savunma konuları dışında kalan alanları da bu kapsama dahil edilmiştir. AB vatandaşlarının oturma ve seyahat hakları ile ilgili düzenlemelere yer 11 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften,10.03.2001, Nr. C 80 13 verilmiştir. Ayrımcılığın kaldırılması, temel haklar, vize, sığınma hakkı ve göç konularında, Avrupa Merkez Bankası’nın statüsünde, ortak ticaret politikası ve sosyal hükümlerde, çevre politikasında, üçüncü ülkelerle ekonomik, mali ve teknik işbirliği ilişkilerinde, ortak güvenlik ve savunma politikasında ve adalet ve içişleri alanında işbirliği konularında bazı değişiklik ve yenilikler getirilmiştir. 1.9. Lizbon Anlaşması 2000 yılı Aralık ayında Nice Zirvesi’nde üzerinde uzlaşılan ve Nice Antlaşması’nın eki olarak yayınlanan “Avrupa Birliği’nin Geleceği Deklarasyonu” ile başlatılan, yedi yıl süren bir Avrupa Birliği reform süreci yaşanmıştır. Bu süreç, 13 Aralık 2007 tarihinde Lizbon’da imzalanan Lizbon Antlaşması’nın12 1 Aralık 2009 tarihinde yürürlüğe girmesi ile sona ermiştir. Bu süreçte, özellikle 2004-2007 yıllarında tamamlanan büyük genişleme sonrası yeni üyelerle üye sayısını ikiye katlayan AB’nin, daha etkili, daha şeffaf ve daha demokratik bir yapı haline gelmesi, vatandaşlarına daha yakınlaşması hedeflenmiştir. Birlik’in 21. yüzyılın fırsat ve tehditleri ile başa çıkabilecek kurumlara, politikalara ve mali araçlara, bir başka deyişle etkili işleyip sonuç üreten bir yapıya kavuşturulması, aynı zamanda daha açık, şeffaf, katılımcı ve hesap verebilir mekanizmalara sahip kılınması amaçlanmıştır. AB’ye üye devlet ve aday ülkelerin temsilcilerinin yanı sıra, ulusal parlamentoların ve sivil toplumun da etkin katılımının sağlandığı Konvansiyon, AB’yi daha demokratik, katılımcı, saydam kılmayı ve Avrupa vatandaşlarını AB’ye daha da yakınlaştırmayı hedeflemiştir. Konvansiyon çalışmaları Anayasal Antlaşma metninin oluşturulmasına temel teşkil etmiştir. Dört bölümden oluşan Antlaşma metninde, sonradan pek çoğu Lizbon Antlaşması ile kabul edilen değişikliklerin yanı sıra, AB’nin simgeleri niteliğindeki bayrağı, marşı, sloganı gibi devleti çağrıştıran unsurlara da yer verilmiştir. 2007 yılında imzalanıp 1 Aralık 2009 tarihinde yürürlüğe giren Lizbon Antlaşması, derinleşme sürecinin bugün için son aşamasını oluşturmaktadır. Lizbon Antlaşması’nda, AB’nin daha demokratik, daha şeffaf ve daha etkili işleyen bir yapıya kavuşturulması amacıyla, kurumsal yapısına, yetki ve faaliyetlerine ilişkin hükümlere yer verilerek, hem ekonomik, hem de siyasi bütünleşmeye yönelik köklü değişiklikler gerçekleştirilmiştir. Öncelikle Maastricht Antlaşması’yla getirilen sütunlu yapı kaldırılarak AB tüzel kişiliğe sahip tek bir yapı haline getirilmiştir. Buna bağlı olarak, AT 12 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, 17.12.2007, Nr. C 306 14 Antlaşması’nın ismi, “Avrupa Birliği’nin İşleyişi Hakkında Antlaşma” olarak değiştirilmiş ve Antlaşma’da kullanılan “Topluluk” teriminin yerini “Birlik” terimi almıştır. AB Antlaşması, AB’nin temel hedeflerinin, temel değerlerinin ve yapısının yanı sıra dış eylemlerinin temel esaslarını ve ortak dış ve güvenlik politikasını düzenlemiştir. Parlamento’nun uluslararası antlaşmalara ve bütçeye ilişkin yetkileri artırılarak Komisyon Başkanı’nı seçme yetkisi verilmiş ve böylece Birlik’in karar alma sürecinde daha etkin bir aktör olması sağlanmıştır. Parlamento’nun Konsey’le eşit güce sahip olduğu yasama yöntemi olan “ortak karar usulü” “olağan yasama usulü” adını alarak ortak dış ve güvenlik politikası hariç tüm politika alanlarında genel ilke haline gelmiştir. Antlaşma ile Avrupa Komisyonu’ndaki komiserlerin sayısının azaltılmasına yönelik hüküm getirilmiştir. Buna göre, 31 Ekim 2014 tarihine kadar Komisyon her üye devletten birer temsilciden, bu tarihten sonra ise üye devletlerin üçte ikisinden gelen komiserlerden oluşacak ve üye devletlerin komiser seçimi rotasyona dayanacaktır. Ancak bu yöndeki düzenlemenin Zirve’de alınacak bir karara bağlı olması öngörülmüş ve her üye devletten bir komiser şeklindeki mevcut uygulamanın devamı Zirve tarafından tercih edilmiştir. Konsey’de nitelikli çoğunluk, esas oylama yöntemi haline gelmiştir. Üye devletlerin sayısı ve sahip oldukları ağırlıklı oya göre tanımlanan nitelikli çoğunluk yerine, üyelerin sayılarını ve nüfuslarını temel alan bir sistem öngörülmüş ve bu yeni sistemin 2014 yılından itibaren uygulanacağı, ancak 1 Kasım 2014 ile 31 Mart 2017 tarihleri arasında bir üye devletin talep etmesi halinde eski nitelikli çoğunluk sistemine başvurulacağı belirtilmiştir. “Çifte çoğunluk” olarak adlandırılan bu yeni sistemde nitelikli çoğunluk ile karar alınabilmesi için AB nüfusunun en az % 65’ini temsil edecek şekilde üye devletlerin en az %55’inin onayı gerekmektedir. Ayrıca Konsey’e, AB mevzuatının karara bağlanması çerçevesinde yapacağı görüşmeleri ve oylamaları kamuya açık şekilde yapma zorunluluğu getirilmiştir. AB vatandaşlarının AB’nin işleyişine daha etkin katılımını sağlamak amacıyla getirilen “Vatandaş Girişimi” yöntemi aracılığıyla, AB’nin yetkisi içindeki alanlarda, birden çok sayıda üye devletten vatandaşlarca toplanacak en az 1 milyon imzalı bir dilekçe ile Komisyon’un yasama önerisi sunmaya davet edilmesi imkanı tanınmıştır. Katmanlı yetki ilkesinin denetiminde ulusal parlamentoların rolü güçlendirilerek ulusal parlamentolara bu ilkeye uygun olmadıklarını düşündükleri yasama önerilerine itiraz etme 15 yetkisi verilmiştir. Böylece ulusal parlamentoların AB’nin karar alma sürecine katılımının artırılması amaçlanmıştır. Antlaşma ile AB Temel Haklar Şartı’nın bağlayıcılığı kabul edilmiş ve AB’nin Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi’ne taraf olması öngörülmüştür. Üye devletlerin AB üyeliğinden ayrılabileceği de ilk kez Antlaşmalar içinde düzenlenmiştir. Üyelik başvurusuna ilişkin Avrupa Birliği Antlaşması’nın 49. maddesinde getirilen değişiklikle dolaylı da olsa üyelik kriterlerine atıfta bulunularak başvuru koşullarının hukuki temeli güçlendirilmiş ve üyelik başvuruları konusunda ulusal parlamentoların bilgilendirilmesi koşulu getirilmiştir. Getirdiği yenilik ve değişiklikler ile Lizbon Antlaşması, daha demokratik, daha şeffaf, dış politika konularında daha çok söz sahibi, tüm eylem ve işlemlerinde hukukun üstünlüğünü gözeten, üye devletlerin ulusal sistemleri ile daha yakın işbirliği içinde olan ve kurumları daha etkili işleyen bir Avrupa Birliği oluşturma yönünde adımlar atmıştır. Böylece AB’nin hem ekonomik hem de siyasi bütünleşme sürecine ivme kazandırılmaya çalışılmıştır.13 Çalışmamızda, serbest dolaşım üzerinde durulacağı ve konudan uzaklaşılmaması düşüncesinden yola çıkılarak, Avrupa Ekonomik Topluluğu’nu kuran Roma Antlaşması’nın, Avrupa Birliği ve Türkiye arasındaki ilişkilerin düzenlendiği Ankara Antlaşması ile, AB ve Türkiye arasında bulunan ortaklık hukukunu oluşturması bakımından, bundan sonra, Türkiye ile AB arasındaki ilişkilerin incelenmesinde Roma Antlaşması’na atıfta bulunulacaktır. 2. AVRUPA BİRLİĞİ’NİN ORGANLARI Avrupa Birliği, üye devletlerin kendisine verdiği yetkileri ne ulusal ne de uluslararası düzeyde bir benzeri olmayan kurumları aracılığı ile kullanmaktadır. Avrupa Birliği’nin temel kurumları şunlardır: 2.1. Avrupa Parlamentosu Avrupa Parlamentosu, AB kurumları içinde doğrudan halk tarafından seçilen organdır. AB üyesi devletlerin vatandaşları olan Avrupa vatandaşları beş yılda bir yapılan Avrupa Parlamentosu seçimlerinde oy kullanabilmektedirler. Son Parlamento seçimi 2009 yılında 13 T. C. Avrupa Birliği Bakanlığı, AB’ye Genel Bakış, Rehber, Yayın No: 2, Ankara 16 yapılmıştır. Parlamento, bugün için Avrupa Birliği’ne üye 27 devletin toplamda 736 temsilcisinden oluşmaktadır. Bu rakam, 2014 seçimleri sonrası 750 üye ve bir Başkan içerecek şekilde 751 olarak belirlenmiştir. Hangi üye devletin kaç parlamenter ile temsil edileceği üye devletlerin nüfuslarına göre tespit edilmektedir. Avrupa Parlamentosu, üye devlet vatandaşlarının demokratik menfaatlerini ve siyasi görüşlerini temsil eden bir organdır. Bundan dolayı, Avrupa Parlamentosu’nda üyeler ülkelerine göre değil, siyasi görüşlerine göre grup oluşturmaktadır. Parlamenterler ülkelerini değil, kendilerine oy veren Avrupa vatandaşlarının siyasi görüşlerini temsil etmektedirler. Avrupa Parlamentosu’nda, bugün için yedi siyasi parti grubu ve bağımsız üyeler yer almaktadır. Parlamento Genel Kurulu kural olarak Strazburg’da toplanır. Parlamento’nun siyasi grupları ve komiteleri Brüksel’de toplanır, sekretaryası ise Lüksemburg’dadır. Parlamento’ya görüşülmek üzere gelen konular öncelikle farklı görev alanlarına sahip 24 adet komiteden konuyla ilgili olanında tartışılmakta ve ulaşılan sonuç, bir raporla Genel Kurul’a sunulmaktadır. Genel Kurul’daki görüşmeler de bu çerçevede yapılmaktadır. Avrupa Parlamentosu, Konsey ile birlikte yasama yetkisini paylaşmaktadır. Üye devletleri bağlayacak hukuki düzenlemelerin kabul edilebilmesi genel kural olarak hem Avrupa Parlamentosu hem de Konsey’in onayı ile mümkün olmakta, bazı konularda ise sadece danışma organı niteliğindedir, görüşleri bağlayıcılık taşımamaktadır. Bu alanların en önemlisi dış politika konularıdır. Avrupa Birliği bütçesini Konsey ile birlikte yapan Avrupa Parlamentosu’nun diğer Avrupa Birliği kurumları üzerinde siyasi denetim yetkisi vardır. Parlamento Komisyon’a sözlü ve yazılı soru sorabilir, soruşturma komiteleri kurabilir, şikayet dilekçesi kabul edebilir, Komisyonu güvensizlik oyuyla ve üçte iki çoğunlukla heyet halinde istifaya zorlayabilir. Komisyon Başkanı’nın ve heyet halinde Komisyon’un göreve atanmasında da güvenoyu aranmaktadır. Avrupa Ombudsmanı’nın atanması ve sunduğu raporlar aracılığıyla da AB’nin kurumları üzerindeki denetim yetkisini kullanabilmektedir. 17 2.2. Avrupa Birliği Zirvesi Avrupa Birliği Zirvesi, Avrupa Birliği’ne üye devletlerin başbakanları veya devlet başkanları ile Avrupa Birliği Zirvesi Başkanı ve Avrupa Komisyonu Başkanı’nın katılımı ile meydana gelmektedir. Yılda dört kez toplanan Zirve, AB’nin gelişmesi ve Avrupa’nın bütünleşmesi doğrultusunda öncelikleri ve temel politikaları belirleyen kararlar almaktadır. Avrupa Birliği Zirvesi’nin herhangi bir yasama yetkisi yoktur. Buna rağmen, AB üyesi tüm devletlerin en üst düzey yetkililerinin bir araya geldiği ve temel politikaları belirlediği kurum olmasından dolayı siyasi bir ağırlık ve yönlendirme gücü taşımaktadır. Çoğu durumda uzlaşıyla, istisna olarak nitelikli çoğunlukla karar almaktadır. Zirveye, üye devletler tarafından iki buçuk yıllığına atanan ve görev süresi bir defa uzatılabilecek olan AB Zirvesi Başkanı başkanlık etmektedir. Zirve Başkanı, Birlik Dışişleri ve Güvenlik Politikası Yüksek Temsilcisi’nin yetkileri saklı kalmak kaydıyla, Birliğ’i uluslararası alanda temsil etmekle görevlidir. Zirve Başkanı, aynı anda herhangi bir ulusal görevde bulunamamaktadır. 2.3. Konsey (Bakanlar Konseyi ya da AB Konseyi) Konsey, Avrupa Birliği üyesi devletlerin hükümetlerinde görev yapan bakanlardan oluşan bir organ konumundadır. Konsey, AB içinde üye devletlerin ulusal çıkarlarının temsil edildiği organdır. Konsey toplantılarına, karara bağlanacak konu doğrultusunda üye devletleri temsilen ilgili bakanlar katılmaktadır. Örneğin toplantının konusu ekonomi veya para politikası ile ilişkili ise, üye devletlerin ekonomi ve maliye bakanları toplantıya katılmaktadır. Konsey başkanlığı on sekiz aylık süre için görev yapacak üç üye devletten oluşan, devamlılığı ve tutarlılığı sağlamaya yönelik takımlar tarafından yürütülmekte, böylece Başkanlık altı aylık dönemlerle üye devletler arasında el değiştirmektedir. Konsey’e çalışmalarında yardımcı olmak üzere başta, üye devletlerin AB nezdindeki büyükelçilerden oluşan Daimi Temsilciler Komitesi olmak üzere çeşitli komiteler ve çalışma grupları yer almaktadır. 18 Birçok konuda tüm üye devletleri bağlayan yasal düzenlemeleri kabul etme yetkisini Avrupa Parlamentosu ile paylaşan Konsey, yine Avrupa Parlamentosu ile birlikte bütçeyi onaylamaktadır. Konsey üç değişik usül çerçevesinde karar almakta olup bunlar; oybirliği, oy çokluğu ve nitelikli çoğunluktur. Lizbon Antlaşması sonrasında Konsey’de esas oylama usulü nitelikli çoğunluk olarak düzenlenmiş; oybirliği ve basit oy çokluğunun istisna niteliği taşıdığı ortaya konmuştur. Ortak dış ve güvenlik politikası bugün hala büyük ölçüde üye devletlerin oybirliği ile karar aldığı en önemli istisna alanını oluşturmaktadır. Yeni üyelerin katılımı da yine Konsey’de oybirliği aranan bir alandır. Lizbon Antlaşması öncesi geçerli olan düzenleme çerçevesinde, nitelikli çoğunluk yönteminde her üye devletin nüfusuna, fiziki ve ekonomik büyüklüğüne göre belirli oranda oyu bulunmakta olup, sistem ağırlıklı oy esasına dayanmaktadır. Nitelikli çoğunluk yöntemine göre karar alınabilmesi için toplamı 345 olan oyların 255’inin olumlu olması gerektiği gibi üye devletlerin yarıdan fazlasının da olumlu görüş bildirmesi gerekmektedir. Konsey’de nitelikli çoğunlukla karar alınırken, herhangi bir üye devlet gerekli görürse, alınan karara olumlu oy verenlerin, AB nüfusunun % 62’sine karşılık gelip gelmediğinin kanıtlanmasını talep edebilmektedir. Bu durumda % 62 oranına ulaşılamamışsa söz konusu karar kabul edilmemiş sayılmaktadır. Lizbon Antlaşması ile getirilen nitelikli çoğunluğa ilişkin yöntemin uygulanması 2014 yılına kadar ertelenmiştir. 2017 yılına kadarki dönem için de bir geçiş süreci öngörülmüştür. Dolayısıyla 1 Kasım 2014 tarihine kadar olan sürede ağırlıklı oy esasına dayanan sistem uygulanacaktır. 1 Kasım 2014’ten itibaren ise, nitelikli çoğunluk yöntemiyle bir kararın alınabilmesi için, olumlu oyların üye devletlerin % 55’ini, AB toplam nüfusunun % 65’ini temsil etmesi ve en az on beş üye devletten gelmesi gerekmektedir. Bloke edici azınlık ise, nüfus esası dikkate alınmak suretiyle en az dört üye devlet olarak belirlenmiştir. Konsey, üye devletlerin ekonomik politikaları arasındaki uyumu sağlamaktadır. Özellikle üye devletlerin AB’nin ortak dış ve güvenlik politikası alanına yönelik politikalarının belirlenmesinde, AB Zirvesi ile birlikte yetkilidir. Bunun yanında Konsey, AB adına üçüncü ülkeler ve uluslararası örgütlerle uluslararası anlaşmalar imzalamaktadır. 19 2.4. Avrupa Komisyonu Avrupa Komisyonu, yasama sürecini başlatan, ayrıca Birlik’in yürütme organı olarak AB müktesebatını, bütçeyi ve programları uygulamaktan ve idari denetimden sorumlu kurumdur. Avrupa Komisyonu, her üye devletten bir kişinin yer aldığı 27 üyeden oluşmaktadır. Bu kişilere “komiser” adı verilmektedir. Her komiser bir veya daha fazla AB politikasının yürütülmesinden sorumludur. Komisyon adeta bir Bakanlar Kurulu gibi faaliyet göstermektedir. Komisyon’da komiserlerin yanı sıra, Avrupa Birliği görevlilerinden oluşan 25.000 kişilik bir idari teşkilat da bulunmaktadır. Komisyon bünyesinde, herhangi bir konuda idari düzenlemelerin yapıldığı idari yönetim birimleri olan Genel Müdürlükler yer almaktadır. Her Genel Müdürlük, çalışmalarının siyasi ve yönetim sorumluluğunu üstlenen Komisere karşı sorumlu bir Genel Müdür tarafından yönetilmektedir. Genel Müdürlükler müdürlüklere (direktörlük), müdürlükler bölüm ya da birimlere, bölüm ya da birimler ise, masa şefliklerine ayrılmış, her masada, masanın ilgili konusuna uygun sayıda uzman bulunmaktadır. Komisyon başkanı AB Zirvesi tarafından belirlenmekte ve ataması Avrupa Parlamentosu’nun onayı ile yapılmaktadır. Komisyon başkan yardımcılarından biri de AB’nin dış politikasını yürütmekten sorumlu AB Dışişleri ve Güvenlik Politikası Yüksek Temsilcisi’dir. Komisyon Başkanı’nın Zirve tarafından, Avrupa Parlamentosu seçimleri dikkate alınmak ve danışmalar yapılmak suretiyle nitelikli çoğunlukla belirlenmesi ve Parlamento’ya önerilmesi gerekmekte olup, Başkan adayı, Parlamento üyelerinin çoğunluğu tarafından seçilmektedir. Komisyon Başkanı’nın, Dışişleri ve Güvenlik Politikası Yüksek Temsilcisi ve diğer tüm komiserler ile birlikte heyet halinde Parlamento’nun onayına sunulması ve Zirve tarafından nitelikli çoğunlukla atanması gerekmektedir. Komisyon üyeleri ise üye devletlerin göstereceği adayların arasından Komisyon Başkanı tarafından seçilecek, bu seçimin ardından Zirve tarafından nitelikli çoğunlukla ve Komisyon Başkanı’nın onayını da alarak atanan “Birlik Dışişleri ve Güvenlik Politikası Yüksek Temsilcisi” de dahil olmak üzere Komisyon’un tamamı heyet halinde Avrupa Parlamentosu’nun onayına sunulmaktadır. Gerekli güvenoyunun teminini takiben Komisyon, 20 Zirve tarafından nitelikli çoğunluk ile atanmaktadır. Komiserlerin görev süresi beş yıldır ve bu süre yenilenebilmektedir. Komiserler AB üyesi devletlerin vatandaşları olmalarına ve bu devletler tarafından atanmalarına karşın kendi ülkelerinin menfaatlerini değil AB’nin genel menfaatlerini korumak durumundadır. Komisyon, sorumluluklarını yerine getirirken bağımsız hareket etmekte ve üye devletlerden ya da herhangi bir kurumdan veya makamdan talimat almamaktadır. Komisyon, görev süresi boyunca üye devlet hükümetlerince görevden alınamamaktadır. Avrupa Parlamentosu’nun da komiserleri tek tek görevden alma yetkisi bulunmamakla birlikte, güvensizlik oyu ile Komisyon’u heyet halinde görevden alması mümkündür. Komisyon’un merkezi Brüksel’dedir. Avrupa Birliği üyesi devletlerden bağımsız bir niteliğe sahip olan Komisyon, AB’nin yürütme organı konumundadır. Bu doğrultuda AB’nin bütçesini ve politikalarını uygulayan Komisyon, AB hukukunun uygulanmasının idari bakımdan gözetilmesi görevini de üstlenmektedir. AB hukukunu ihlal ettiği iddiasıyla üye devletleri Avrupa Birliği Adalet Divanı önünde dava açabilmektedir. Komisyon’un bir diğer önemli görevi ise yasama organını oluşturan Avrupa Parlamentosu ve Konsey’e sunduğu yasama ya da karar önerileri ile yasama sürecini başlatmasıdır. 2.5. Avrupa Sayıştayı Avrupa Sayıştayı, AB’nin tüm gelir ve giderlerini incelemekte, işlemlerinin hukuka ve usule uygunluğunu temin etmektedir. Sayıştay denetimi, gelir ve giderlerin hukuka uygunluğu ile düzenliliğini ve iyi bir mali idareyi sağlamaya yöneliktir. Avrupa Sayıştayı her bir üye devletten birer üye olmak üzere 27 üyeden oluşmaktadır. Üyeler, Konsey tarafından Parlamento’ya danışıldıktan sonra, altı yıllık bir süre için tayin edilmektedir. Bu üyeler, kendi ülkelerinde denetim kurumlarında çalışan veya çalışmış ve bu görev için özel niteliğe sahip kişilerin arasından seçilmektedir. Sayıştay üyelerinin bağımsızlığı ve tarafsızlığı güvence altına alınmaktadır. 21 2.6. Avrupa Merkez Bankası Avrupa Merkez Bankası tüzel kişiliğe sahip bağımsız bir AB organıdır. Görevi, para birimi olarak Avro’yu kullanan AB üyesi devletlerden oluşan Avro bölgesinde fiyat istikrarını sağlamaktır. Bu görevini üye devletlerin merkez bankaları ve Avrupa Merkez Bankası’ndan oluşan Avrupa Merkez Bankaları Sistemi içinde yerine getirmektedir. Bu çerçevede AB’nin para politikasının tespiti ve uygulanması, döviz işlemlerinin yürütülmesi, üye devletlerin resmi döviz rezervlerinin tutulması ve yönetilmesi, ödeme sistemlerinin düzgün işlemesinin sağlanması görevlerini yerine getirmektedir. Avrupa Merkez Bankası Avro bölgesi dahilinde kağıt para basımına izin verme konusunda tek yetkilidir. Merkezi Almanya’nın Frankfurt kentinde olan Banka’nın karar alma organları, Yürütme Kurulu, Yönetim Konseyi ve Genel Kurul’dur.14 2.7. Avrupa Birliği Adalet Divanı (ABAD)15 Avrupa Birliği Adalet Divanı, AB’nin ve Avrupa Birliği’nin yargı kurumudur. ABAD, ABİHA’nın 251 ila 281. maddeleri (281. md. dahil) ile düzenlenmiştir. Divan’ın başlıca görevi, AB kurallarının hukukiliğini incelemek ve AB hukukunun tek bir şekilde yorumlanmasını sağlamaktır. Adalet Divanı, 27 hakim ve 8 kanun sözcüsünden oluşmaktadır. Hakimler ve kanun sözcüleri, tekrar seçilebilmek üzere altı yıllığına üye devletlerin hükümetleri tarafından mutabakatla atanmaktadır. Bu mevkiye seçilecek olanlar kendi ülkelerinde en yüksek yargı makamlarına atanabilecek nitelik ve yeterliliğe sahip, bağımsızlıklarından asla şüphe duyulmayan kişilerdir. Divan hakimleri aralarından birini tekrar seçilebilmek üzere üç yıllığına Divan Başkan’ı olarak seçmektedir. Başkan, Divan’ın idari işlerini yönetmekte ve Büyük Daire ve tam katılımlı divandaki oturum ve müzakerelere başkanlık etmektedir. Her davada daire üyelerinden biri raportör olarak görev almakta olup, eğer dava bir ülke ile ilgiliyse o ülke adına Divan’da bulunan hakimin raportör olarak görev yapması mümkün değildir. 14 15 T. C. Avrupa Birliği Bakanlığı, a. g. e. s. 6-16 www.curia.europa.eu (Son Erişim:16.03.2013) 22 Kanun sözcüleri Divan’a yardımcı olmaktadır. Kendilerinin görevlendirildiği davalarla ilgili olarak etki altında kalmadan ve bağımsız olarak görüş bildirmekle sorumludurlar. Baş hukukçu kurumun genel sekreteri olup, Divan Başkanı’nın yetkisi altında Divan birimlerinin işleyişini idare etmektedir. Hakim ve kanun sözcülerinin hukuki çalışmalarında yardımcı olmak üzere hukukçular (her hakim için üç hukukçu katip) görevlendirilmektedir. Divan; tam katılımlı divan, on üç hakimli Büyük Daire veya üç veya beş hakimli Daire şeklinde görev yapmaktadır. Divan, tam katılımlı divan olarak ancak Divan statüsünde belirtilen belirli davalar ile (yükümlülüklerini yerine getirmediğinden dolayı Ombudsman veya Avrupa Komisyonu’nun bir üyesinin görevine son verilmesi gibi) istisnai derecede önemli gördüğü davaları görüşmek için toplanmaktadır. Divan, yargılamanın tarafı olan bir üye devletin veya bir kurumun talebi üzerine ve özellikle karmaşık ve önemli davalarda ise Büyük Daire olarak görev yapmaktadır. Diğer davalar ise üç veya beş hakimli Daireler tarafından görüşülmektedir. Beş hakimli Daireler’in başkanları üç yıllığına ve üç hakimli Dairelerin başkanları bir yıllığına seçilmektedir. Görevini tam anlamıyla yerine getirebilmesini temine etmek amacı ile Divan’a açıkça tanımlanan bir yargı yetkisi verilmiş olup bu yetki çerçevesinde Divan ön hukuki karar ve çeşitli kararlar vermektedir. İçtihat hukuku aracılığı ile Adalet Divanı, yetkileri dahilinde AB hukukunu uygulamaları, topluluk vatandaşlarına sağlanan hakları korumaları (AB hukukunu doğrudan uygulayarak) ve AB kurallarının öncesinde veya sonrasında da yer alsa, AB kurallarıyla çelişen ulusal hükümleri uygulamamaları için (AB kurallarının ulusal hukukun önünde yer alması) idarelere ve ulusal mahkemelere yükümlülükler getirmektedir. Adalet Divanı, AB hukuku ihlalleri için üye devletlerin sorumluluğu ilkesini kabul etmiştir. Bu ilke öncelikle AB kurallarıyla bireylere tanınan hakların korunmasında önemli bir rol oynamakta, ikinci olarak ise üye devletlerin AB kurallarını daha özenli bir şekilde uygulamalarına katkıda bulunmaktadır. Üye devletler tarafından yol açılan ihlaller, bazı durumlarda kamu kaynaklarına ciddi bir yük getirecek şekilde tazminatlarla sonuçlanmaktadır. Bunun ötesinde, bir üye devletin AB hukukunu ihlal etmesi Divan’ın huzuruna getirilebilir ve Divan ihlalin ortadan kaldırılarak uyumun temin edilmemesinin tespiti ile periyodik ve/veya toplu bir ödeme cezasına hükmedebilmektedir. 23 Adalet Divanı aynı zamanda AB hukukunu uygulayan ulusal mahkemeler ile de bağlantılı olarak çalışmaktadır. AB hukukuyla bir şekilde ilgisi olan bir uyuşmazlık üzerinde karar vermesi istenen herhangi bir ulusal mahkeme ön hukuki kararlar için Adalet Divanı’na sorular yöneltebilmektedir. Bu durumda Divan, AB hukukunun bir hükmünün hukukiliğini gözden geçirmek ya da yorumlamak durumundadır. Divan içtihadının gelişmesi; AB mevzuatının vatandaşlara günlük hayatlarının değişik alanlarında tanımış olduğu hakları korumak suretiyle, Avrupa yurttaşlarına hukuka uygun bir yaşam alanı oluşturulması konusunda Divan’ın sağladığı katkının bir göstergesidir. İçtihadı çerçevesinde (1963 yılında Van Gend & Loos ile başlayan ), Divan, Üye Devletlerde Avrupa vatandaşlarının kendi ulusal mahkemeleri önünde AB kurallarına dayanabilmeyi sağlayan, AB hukukunun doğrudan etkisi prensibini tanımaktadır. Çoğunluğunu ön hukuki kararların oluşturduğu binlerce Divan kararının AB vatandaşlarının günlük hayatları üzerinde önemli sonuçları olmaktadır. 2.7.1. Kanun Sözcüsü Kanun sözcüleri görevlendirildiği davalarla ilgili olarak etki altında kalmadan ve bağımsız olarak görüş bildirmekle sorumludurlar. Dava hakimlerin ve kanun sözcüsünün huzurunda açık duruşma halinde yürütülmektedir. Hakimler ve kanun sözcüsü, taraflara istedikleri soruları yöneltebilmektedir. Birkaç hafta sonra kanun sözcüsü yine açık duruşmada Adalet Divanı huzurunda “görüşünü” sunmaktadır. Kanun sözcüsü davanın hukuki yönlerini detaylı bir şekilde inceleyip tamamen bağımsız olarak ortadaki meselenin nasıl değerlendirilmesi gerektiği konusundaki görüşlerini Adalet Divanı’na bildirmektedir. Böylece sözlü yargılama sona ermiş olmaktadır. Eğer mahkeme tarafından ilgili davanın yeni bir hukuki sorunu ortaya çıkarmadığı tespiti yapılırsa, kanun sözcüsünün dinlenmesinin ardından, mahkeme davaya ilişkin kararını herhangi bir kanun sözcüsü görüşü olmaksızın verebilir. 2.7.2. Dava Türleri Yukarıda, Divan’nın farklı dava türlerine baktığından bahsedilmişti. Aşağıda sözü geçen dava türlerine kısaca değinilecektir. ABAD’ın Türk vatandaşları hakkında vermiş olduğu kararlar ön karar usulü şeklinde olması nedeniyle bu dava türü konumuz açısından önem taşımaktadır. 24 2.7.2.1. İhlal Davası Adalet Divanı, bir üye devletin bu antlaşma gereğince kendine düşen yükümlülüklerden birini yerine getirmediğine karar verirse, o devlet Adalet Divanı kararının yerine getirilmesini gerektiren önlemleri almak zorundadır. Bir üye ülkenin antlaşmayı ihlal etmesi halinde açılan ve üye ülkelerin antlaşmaya uygun hareket etmesini sağlama amacını taşıyan bu dava, Türkiye’de „ihlal davası‟ olarak adlandırılmıştır. "İhlal davası" deyimi ile bir üye ülkenin AB hukukunu ihlal etmesi halinde açılan dava kastedilmektedir. Bu sebeple bu dava, üye devletleri dahil oldukları uluslararası toplumun hukuka bağlı bir unsuru haline getiren, uluslarüstü özgün bir hukuki araçtır. Dava AB Antlaşmaları’nın ihlali halinde açılmaktadır. Üye devletlerin antlaşmalardan doğan yükümlülüklerini gerektiği gibi yerine getirmemesi halinde, AB’nin bu durumdan zarar göreceği kesindir. Bu nedenle Avrupa Birliği’nin İşleyişi Hakkında Antlaşma’nın (ABİHA) 258. ve 259. maddeleri16 ile gerek AB Komisyonu'na, gerekse diğer üye devletlere, ihlal halinde Adalet Divanı’na başvurma yetkisi vermektedir. Bu maddelerde yer alan „antlaşmalardan doğan yükümlülükler‟ cümlesi geniş yorumlanmalı ve yalnız asli kaynaklar açısından değil, ikincil hukuk açısından ihlalleri de içermektedir. Kısaca bu dava AB Kurucu Antlaşmaları’nın ihlali yanında, AB organlarının çıkarttığı tüzük, yönerge, kararlar hatta yazılı olmayan AB hukuku ile ilgili genel hükümlerin ihlali durumunda bile açılabilir. İhlal, bir üye devletin pozitif veya negatif eyleminden kaynaklanabilir. Eğer Adalet Divanı bir kararında; üye devletlerin, iç hukuk düzenlemesinin AB hukukuna aykırı olduğunu tespit ederse, bu üye devlet bu düzenlemeyi yürürlükten 16 Avrupa Birliği’nin İşleyişi Hakkında Antlaşma (ABİHA) Madde 258: “Komisyon, üye devletlerden birinin Antlaşmalar gereğince üzerine düşen bir yükümlülüğü yerine getirmediği kanısına varırsa, bu devlete kendi görüşlerini sunma imkanı tanıdıktan sonra, bu konuda gerekçeli görüşünü bildirir.” “İlgili devlet, Komisyon’un belirlediği süre içinde bu görüşe uygun hareket etmezse, Komisyon meseleyi Avrupa Birliği Adalet Divanı’na götürebilir.” ABİHA Madde 259: “Bir üye devlet, diğer bir üye devletin Antlaşmalar gereğince üzerine düşen bir yükümlülüğü yerine getirmediği kanısına varırsa, meseleyi Avrupa Birliği Adalet Divanı’na götürebilir.” “Bir üye devlet, diğer bir üye devlet aleyhine, Antlaşmalar gereğince üzerine düşen bir yükümlülüğü ihlal ettiği iddiasıyla dava açmadan önce meseleyi Komisyon’a götürmek zorundadır.” “Komisyon, ilgili devletlere kendi iddialarını ve karşı tarafın iddialarına ilişkin gözlemlerini sözlü ve yazılı olarak sunma imkanı verdikten sonra, gerekçeli görüşünü bildirir.” “Komisyon, meselenin önüne getirildiği tarihten itibaren üç ay içinde görüşünü bildirmezse, görüşün bildirilmemiş olması, meselenin Divan’a götürülmesine engel teşkil etmez.” 25 kaldırmak zorunda olduğu gibi, söz konusu düzenleme nedeniyle bir zarar meydana gelmişse üye devlet bu zararları gidermekle yükümlüdür. Dolayısıyla Adalet Divanı'nın vermiş olduğu kararlar, bir ihlalin tespiti niteliğinde olsa da, bu ihlal sonucunda ihlali yapan devletin ihlal nedeniyle vermiş oldukları zararların giderilmesi de istenmektedir. Ancak bu, üye devlet tarafından yapılmazsa yine ABAD’da eylemsizlik ya da tazminat davası açılarak söz konusu hak kaybı giderilmeye çalışılmaktadır.17 2.7.2.2. İptal Davası Konsey ve Komisyon tarafından yapılan tasarrufların (tüzük, yönerge, karar) AB hukukuna aykırılığı nedeniyle iptali için açılan davalardır. Bu davayı üye devletler, AB kurumları ve bu hukuki tasarruftan etkilenen gerçek ve tüzel kişiler açabilirler. Üye ülkeler ve AB organları iki aylık dava açma süresi dışında sınır olmaksızın dava açabilirken, gerçek kişiler ve özel hukuk tüzel kişileri bu davayı ancak muhatabı oldukları kararlara karşı doğrudan doğruya ve bireysel olarak kendilerini ilgilendiren kararlara karşı açabilmektedir. Avrupa Parlamentosu, Konsey, Komisyon ve Avrupa Merkez Bankası bu davanın davalısı olabilir. Devlet ve Hükümet Başkanlarının AB organı sıfatıyla yaptıkları toplantılarda yani Avrupa Zirvesi’nin aldıkları kararların ise iptali söz konusu değildir. Konsey’in AB ile ilgili kararları da iptal davasına konu olamamaktadır. Konsey ve Komisyon iptal davasının doğal davacılarıdır. Çünkü iptal edilebilir bir tasarrufun ortadan kaldırılması bu iki organın hem yetkisi hem de görevidir. Dava hakkı ayrıca devlet olarak her üye ülkeye de tanınmıştır. Konsey’de hazırlık çalışmalarında bir tasarrufun lehinde oy kullanmış bulunan devlet de bu tasarruf aleyhine iptal davası açabilmektedir. Devlet yerine vilayet, belediye, bir bakanlık ya da bir genel müdürlük gibi alt birimler ise, bu davayı açamamaktadırlar. 17 Bozkurt, Özcan, Köktaş, Avrupa Birliği Hukuku, s. 136-137, Asil Yayın, Şubat 2011, Ankara 26 Ancak, üye ülkeler, Konsey ve Komisyon, yetkisizlik, şekle ilişkin hükümlere uyulmaması, AB Antlaşması’nın veya onun uygulanmasına ilişkin bir hukuk kuralının ihlal edilmesi ya da takdir yetkisinin kötüye kullanılması sebeplerinden birine dayanarak iptal davası açabilmektedirler.18 2.7.2.3. Hareketsizlik Davası Konsey ve Komisyon’un, ABİHA’nın 265. maddesine19 göre kendilerine verilen görevleri yerine getirmemeleri halinde açılan davalardır. Hareketsizlik davaları, Konsey ve Komisyon ya da AB üyesi ülkenin antlaşmaya göre yapmaları gereken bir işlemi, antlaşmada bu işlemin yapılması için belirlenen şartların gerçekleşmesine rağmen yapmamaları halinde, onları söz konusu işlemi yapmaya zorlamak için öngörülmüştür. Davayı, üye devletler ve diğer AB kurumları açabilmektedir. Gerçek ve ya tüzel kişiler, ilgili Birlik kurumlarının hareketsizlikleri durumunda, bu kurumun görüş ve tavsiyeleri diğer tasarruflarını, kendilerine bildirmediği gerekçesiyle, Divan’a şikayette bulunabilmektedirler.20 2.7.2.4. Tazminat Davası ABİHA’nın 340. maddesine21 göre, Avrupa Birliği, organlarının ve çalışanlarının görevlerini yerine getirirken üçüncü kişilere vermiş olduğu zararları, üye devletlerin hukuk düzenlerinde ortak olan genel hukuk ilkelerine göre tazminle yükümlüdür. 18 Tekinalp, a. g. e., s. 247, 248 ABİHA Madde 265: “Avrupa Parlamentosu, Avrupa Birliği Zirvesi, Konsey, Komisyon veya Avrupa Merkez Bankası, Antlaşmalar’a aykırılık teşkil edecek şekilde harekete geçmezse, üye devletler ve Birliğin diğer kurumları, bu ihlali tespit ettirmek için Avrupa Birliği Adalet Divanı’nda dava açabilirler. Bu madde, Birliğin harekete geçmeyen organ, ofis veya ajanslarına da aynı şartlar dahilinde uygulanır. Bu davanın kabul edilebilmesi için, önce ilgili kurum, organ, ofis veya ajansın harekete geçmeye davet edilmiş olması gerekir. İlgili kurum, organ, ofis veya ajans bu davetten itibaren iki ay içinde tutumunu belirlemezse, dava iki aylık ilave bir süre içinde açılabilir. Her gerçek veya tüzel kişi, tavsiye veya görüş hariç olmak üzere, Birliğin bir kurum, organ, ofis veya ajansının bir tasarrufunda kendisinin muhatap alınmamasından dolayı, 1 ve 2. paragraflarda belirtilen şartlar dahilinde Divan’a şikayette bulunabilir.” 20 Bozkurt, Özcan, Köktaş, a.g.e., s. 140, 141 21 ABİHA Madde 340: 19 27 ABİHA’nın 268. maddesi22 ise, Divan’a, bir sözleşme olmaksızın, Avrupa Birliği organlarının veya çalışanlarının neden olduğu zararların giderilmesi amacıyla açılan davalara bakmak için yetki vermektedir. Divan, bu davaya bakarken, sadece AB hukukuna bağlı kalmayıp, hukukun genel ilkelerinden de faydalanacaktır. Davada, davacı, AB veya organlarında çalışanların eylemlerinden zarar gören gerçek ya da tüzel kişi olabilir. Davalı ise, zarara neden olan kişinin bağlı olduğu AB organıdır. Divan’ın kararının ilgili AB organı tarafından yerine getirilmesi zorunludur.23 2.7.2.5. Personel Davaları ABİHA’nın 270. maddesinde24 düzenlenen bu davalarda, AB ile çalışanları arasında hizmet ilişkisinden doğan uyuşmazlıklar çözüme kavuşturulmaktadır. Davacılar, AB organlarında çalışan memur ve hizmetliler, davalı ise AB kurumlarıdır. Disiplin davaları da bu gruba girmektedir. Davanın konusu AB’nin çalışanlarına karşı yaptığı işlemlerdir. Dava sonucunda bu işlemlerin iptalinin yanında, işlem sonucu zarar meydana gelmiş ise tazminata da hükmedilebilmektedir.25 2.7.2.6. Ön Karar Prosedürü Avrupa Birliği vatandaşları ulusal mahkeme önünde kendilerini savunurken, AB hukuku düzenlemelerine dayanarak hak talebinde bulunabilmektedir. AB mevzuatı, ulusal mahkemeler tarafından öncelikle yorumlanmak durumundadır. Bu durum ulusal mahkemelerin hem yetkisi hem de görevidir. Ancak burada her üye ülkenin AB hukuku “ Birliğin sözleşmeden doğan sorumluluğu, söz konusu sözleşmeye uygulanacak hukuka tabidir. Sözleşme dışı sorumluluk konusunda, Birlik, kurumlarının veya memurlarının görevlerini yerine getirirken neden oldukları zararları, üye devletlerin hukuklarında ortak olan genel ilkelere göre tazmin eder. 2. paragrafa istisna olarak, Avrupa Merkez Bankası, kendisinin veya memurlarının, görevlerini yerine getirirken neden oldukları zararları, üye devletlerin hukuklarında ortak olan genel ilkelere göre tazmin eder. Memurların Birliğe karşı kişisel sorumlulukları, Birlik Memurlarının Statüsü’nde ve Birliğin Diğer Görevlilerinin İstihdam Koşulları’nda yer alan hükümlere tabidir.” 22 ABİHA Madde 268: “Avrupa Birliği Adalet Divanı, 340. maddenin 2 ve 3. paragraflarında öngörülen zararların tazmini ile ilgili uyuşmazlıklara bakmaya yetkilidir.” 23 Bozkurt, Özcan, Köktaş, a.g.e, s. 141 24 ABİHA Madde 270: “Avrupa Birliği Adalet Divanı, Birlik Memurlarının Statüsü ve Birliğin Diğer Görevlilerinin İstihdam Koşulları ile belirlenen sınırlar ve şartlar dahilinde, Birlik ile çalışanları arasındaki her türlü uyuşmazlığa bakmaya yetkilidir.” 25 Bozkurt, Özcan, Köktaş, a.g.e, s. 141 28 mevzuatını farklı yorumlaması tehlikesi ortaya çıkmaktadır. Bu yüzden AB mevzuatında yorum birliğini sağlamak amacıyla getirilen ön karar prosedürü vasıtasıyla bağlayıcı karar verme yetkisi ABİHA’nın 267. maddesi26 ile ABAD'a verilmiştir. Ön karar usulü sonucunda mahkemenin verdiği karar bazen bir yorum bazen bir ihlalin veya geçersizliğin tespiti şeklinde ortaya çıkabilmektedir. Ulusal mahkeme, AB mevzuatına aykırılık iddiasını bir ön sorun, yani bekletici mesele olarak kabul edecek, iddiayı ABAD'a yollayacaktır. ABAD, AB mevzuatının nasıl anlaşılması gerektiğini karara bağlayacak, diğer bir ifade ile AB mevzuatını yorumlayarak kararını ulusal mahkemeye gönderecek ve ulusal mahkeme de ABAD'ın kararına göre davayı sonuçlandıracaktır. Ön karar prosedürünün AB hukukuna dahil edilmesinde, AB hukukunun birliğini sağlaması yanında ikinci amaç ise AB mevzuatının geçerliliğinin denetlenmesi imkanını ABAD’a vermesi ve bu yolla dolaylı da olsa bireyler açısından bir hukuki korunma sağlamasıdır. AB hukukunun tüm üye devletlerin hukuk sistemleri içinde bir bütün şekilde uygulanmasını temin etmek için, ulusal mahkemelerin AB hukukunu ilgilendiren konularda, bu hukukun yorumlanması için Adalet Divanı'ndan hukuki görüş sormaları ve bu görüşler çerçevesinde karar vermeleri yorum birliğinin sağlanması açısından kaçınılmazdır. Aksi takdirde her ulusal mahkeme AB hukuku normlarını kendi anlayış ve hukuk sistemine göre yorumlayacak olsa Avrupa Birliği hukuk sisteminin tekdüze bir yapıya kavuşması mümkün olamayacaktır. Avrupa Birliği Adalet Divanı kararları ile hem AB hukukunun tüm üye ülkelerde aynı şekilde uygulanması sağlanmakta hem de AB mevzuatının nasıl anlaşılması gerektiğine karar verilmektedir. ABAD bu şekilde AB’nin bir bütün olarak gelişmesi ve AB hukukunun tüm üye ülkelerde ve AB organlarında aynı şekilde uygulanmasını sağlamaktadır.27 26 ABİHA Madde 267: “Avrupa Birliği Adalet Divanı, aşağıdakiler hakkında ön karar verme yetkisine sahiptir: a) Antlaşmalar’ın yorumu, b) Birlik kurum, organ, ofis veya ajanslarının tasarruflarının geçerliliği ve yorumu. Bu tür bir sorunun bir üye devlet mahkemesinde ortaya konması halinde, bu mahkeme kendi kararını vermek için konuya ilişkin bir karara gerek duyarsa, Adalet Divanı’ndan bu sorun hakkında karar vermesini talep edebilir. Bu tür bir sorunun, iç hukuka göre kararlarına karşı kanun yolunun kapalı olduğu bir ulusal mahkemede görülmekte olan bir davada ortaya konması halinde, bu mahkeme Divan’a başvurmakla yükümlüdür. Bu tür bir sorunun bir üye devlet mahkemesinde görülmekte olan tutuklu bir kişiyle ilgili bir davada ortaya konması halinde, Avrupa Birliği Adalet Divanı mümkün olan en kısa sürede harekete geçer.” 27 Bozkurt, Özcan, Köktaş, a.g.e, s. 142, 143 29 Diğer taraftan, ön karar prosedürünün kendine has yapısı, ulusal mahkemelerin ulusal hukukun mu AB hukukunun mu uygulanacağı konusundaki gerekli olan ön karar prosedürüne başvurma yetkisi, nihai yargı mercilerinde ABAD’a başvurmanın zorunlu olması ile esas yerini almaktadır. Gecikme ihtimali de olsa AB hukukunun uygulanması konusunda son sözü söyleme yetki ve görevi ABAD’ın elinde bulunmaktadır. Avrupa Birliği’nin yargı kolunu teşkil eden ABAD’a ön karar prosedürü ile başvurma yetkisi, üye ülkelerin ulusal mahkemelerine tanınmış bir yetkidir. Bu yetkinin kullanılıp kullanılmaması bazen takdiri, bazen de mecburi olmaktadır. Ulusal mahkemeler, AB hukukunu uygulamakla yükümlü olduklarından sanki kendi ulusal hukuku gibi davaların çözümünde dikkate alınacak ve hükme esas teşkil edecektir. Ön karar prosedürü ise, ulusal mahkemenin önüne gelen uyuşmazlıkta ulusal hukukun mu, AB hukukunun mu uygulanacağı, AB hukuku düzenlemesinin nasıl anlaşılması gerektiği gibi konularda tereddüde düşmesi halinde söz konusu olacaktır. Ulusal ilk derece mahkemeleri, temyiz mahkemeleri ve mahkeme niteliğindeki ulusal kurumlar ön karar prosedürü ile ABAD’a başvuruda bulunabileceklerdir. Sonuçta Avrupa topraklarında bulunan devletlerin ortaya koyduğu bir hukuk düzeni olan Avrupa Birliği hukuku, üye devlet hukuklarını etkilediği gibi üye ülkelerin hukuklarından doğrudan veya dolaylı olarak kendisi de etkilenmektedir. ABAD’ın, AB Antlaşmaları ve ikincil mevzuatı, öngörülme amacına göre yorumlamakta, AB hukukunun gelişmesinde olumlu rol oynadığı genellikle kabul edilmektedir. Bu nedenle ABAD’ın birçok kararında hukukun geliştirilmesi gereğine işaret edilmiştir. 3. AVRUPA BİRLİĞİ HUKUKU Avrupa Birliği’nde uygulanan hukuk, üç topluluk kuruluşuna, işleyişine, üye olan ve olmayan ülkelerle ilişkilerine, organlarına, ortak pazara ve topluluk politikalarına ait kuralların 30 oluşturduğu hukuktur. Bu hukuk, ABAD tarafından yorumlanır, aynı zamanda antlaşmaların yorumlanmasında ve uygulanmasında hukuka uygunluğu güvence altına alınmaktadır28. Divan’ın görev alanını belirleyen AB Antlaşmaları’nın her biri, Divan’ın, bu antlaşmaları yorumlarken ve uygularken, hukuka saygıyı sağlayacağını belirtmekle birlikte, hukukun ya da onun kaynaklarının ne olduğunu açıkça belirlememektedirler. Ancak buna rağmen, Divan, antlaşma hükümleriyle kendisine verilen görevleri yerine getirirken değişik kaynaklardan AB hukuku olarak yararlanmaktadır.29 3.1. Avrupa Birliği Hukukunun Temel Prensipleri AB hukukunun temel prensipleri terimi bu hukukun ana nitelik, özellik ve ilkelerini ifade etmektedir. AB hukukuna özelliğini veren temel prensipler, kurucu antlaşmaların yorumlanması ve uygulanmasında hukuka saygı gösterilmesini sağlamakla görevli Adalet Divanı’nın içtihadıyla oluşmuştur. Antlaşmaya taraf devletlerin, aşamalı biçimde bütünleşme iradeleri doğrultusunda AB hukuku ile ulusal hukuk ilişkilerini belirleyen bu içtihadın öngördüğü temel prensipler, AB hukukunun birliği, özerkliği, doğrudan uygulanabilirliği, etkililiği ve üstünlüğü prensipleridir. 3.1.1. Avrupa Birliği Hukukunun Birliği Adalet Divanı, ilk dönemlerden itibaren Toplulukları oluşturan üç temel antlaşmanın (AET, AKÇT ve AAET) fonksiyonel birliği fikrini geliştirmiştir. Adalet Divanı’nın yargılama yetkisi içinde bu birliğin anlamı, kurucu antlaşmalarda yer alan hükümlerin diğer kurucu antlaşma hükümlerinden yararlanarak yorumlanmasıdır. AB hukukunun uygulanmasında ve yorumlanmasında birlik ve üye devletler tarafından antlaşma hükümlerinin aynı şekilde kabul edilme fikri, Adalet Divanı tarafından değişik kararlarda vurgulanmıştır. Bu hukuk düzeni içinde üye devletler, eşit şekilde yükümlülüklere sahiptir ve tek taraflı olarak yükümlülüklerinden kaçınamazlar.30 28 Ünal Tekinalp, Avrupa Birliği Hukuku, Beta Yayın, 2. Bası, İstanbul, 2000, s.66 Bozkurt, Özcan, Köktaş, a.g.e. s. 159 30 Köktaş, a.g.e. s. 37-38 29 31 3.1.2. Avrupa Birliği Hukukunun Özerkliği Özerklik, AB hukukunun ulusal hukuklardan ayrı ve bağımsız bir hukuk düzeni oluşturduğunu ifade etmektedir. Özerk bir hukuk düzeni olarak AB hukuku, üye devletlerde aynı biçimde uygulanmalıdır. Üye devletler, bu hukuku farklı biçimlerde uygulama ya da yorumlama yetkisine sahip değildir. AB hukukunu yorumlama yetkisine sahip tek organ Adalet Divanı’dır. AB ile üye devletler arasındaki yetki ayrımı ve AB’ye yetkilerin devredildiği alanlarda, AB’nin yetkisinin mutlak oluşu da özerkliğin bir özelliğidir.31 AB hukukunun devletlerarası bir sözleşmeden ya da üye devlet hukuklarından ayrı olarak kendine ait alanda hukuk belirleme, bunları uygulama ve denetleme imkanı veren yapısı bulunmaktadır. AB hukukunun uygulanmasında üye devletlerin kendi ulusal anayasalarını dahi gerekçe göstererek bu hukukun uygulanmasına engel olmaları söz konusu değildir. 3.1.3. Avrupa Birliği Hukukunun Doğrudan Uygulanabilirliği Ulusal hukuktan farklı olan AB hukuku, aynı zamanda ondan bağımsızdır. Başka bir ifade ile; ulusal otoritelerin müdahalesi ve yardımı olmadan, doğrudan AB hukuku hükümlerine dayanarak haklar elde edilebilmekte ve yükümlülükler konulabilmektedir. Kararların, tüzüklerin ve belirli durumlarda direktiflerin AB düzeyinde bağlayıcı etkiye sahip olmasını sağlamak için, üye devletler tarafından herhangi bir düzenleme yapılmasına ihtiyaç bulunmamaktadır. Tüzüklerle ilgili olarak ABİHA’nın 288. maddesinde32 bütün üye devletlerde doğrudan uygulanabilir oldukları ifade edilmektedir. Diğer taraftan, üye devletler, AB hukukunun uygulanmasını olumsuz yönde etkileyecek hiçbir tasarrufta bulunmama yükümlülüğü altındadır. Bu yükümlülük ise, Maastricht’te imzalanan ABA’nın 4(3). maddesine33 göre, üye devletler, antlaşma hedeflerini tehlikeye sokabilecek her türlü girişimden kaçınmaları gerektiği şeklinde düzenlenmiştir. 31 Tekinalp, a.g.e. s. 120 ABİHA Madde 288: “Kurumlar, Birliğin yetkilerinin kullanılması için tüzük, direktif, karar, tavsiye ve görüşler kabul eder. Tüzükler genel uygulama alanına sahiptir. Bütünüyle bağlayıcıdır ve tüm üye devletlerde doğrudan uygulanır. Direktifler, muhatap alınan her üye devleti, ulaşılması gerekli sonuçları itibarıyla bağlar, şekil ve yöntem seçimini ise ulusal otoritelere bırakır. Kararlar bütünüyle bağlayıcıdır. Muhatabı belirtilen bir karar, yalnızca muhatabı için bağlayıcıdır. Tavsiye ve görüşler bağlayıcı değildir.” 33 Avrupa Birliği Antlaşması Madde 4(3): 32 32 3.1.4. Avrupa Birliği Hukukunun Doğrudan Etkililiği Geniş anlamıyla doğrudan etkililik, bir hukuk kuralının niteliği gereği bireyler için hak ve yükümlülükler doğurabilmesidir. Uluslararası antlaşmalar, doğrudan etkili kurallar içerebilirler. Doğrudan etkili kuraldan kaynaklanan bir hak, devlete karşı ileri sürülebiliyorsa “dikey doğrudan etki”den, bireyler arası ilişkilerde öne sürülüyorsa “yatay doğrudan etki”den söz edilmektedir. Ancak ABİHA’nın 288. maddesinde “doğrudan uygulanabilirlik”ten bahsedilmesine rağmen, “doğrudan etki”den bahsedilmemektedir. AB hukuku çerçevesinde “doğrudan etki” kavramı, ulusal hukuka dahil olan bir AB hukuku normunun, gerçek ve tüzel kişiler lehine haklar doğurması ve bu hakların ulusal yargı organları önünde hak sahipleri tarafından doğrudan ileri sürülebilmesi anlamına gelmektedir. Doğrudan etkililiğin ulusal düzeydeki önemi, bir AB hukuku normunun iç hukukta etkili olması için, onun ulusal hukuka adapte edilmesine gereksinim olmamasıdır. Bu kavramın, yukarıda bahsedilen “doğrudan uygulanabilirlik” kavramı ile bir farkı bulunmadığı söylenebilir.34 3.1.5. Avrupa Birliği Hukukunun Üstünlüğü AB hukukunun üstünlüğü, kurucu antlaşmaları ya da işlemleri ile ulusal hukuk kuralları arasındaki çatışmada, kurucu antlaşmaların hükümlerinin uygulanması anlamına gelmektedir35. AB hukuku ile ulusal hukukun çatışması halinde, AB hukukunun üstünlüğünün kabul edilmesi, AB’nin ülüslarüstü nitelikte bir örgüt olmasının doğal bir sonucudur. Bu prensip, kurucu antlaşmalarda yer almamakla birlikte, uluslararası yükümlülüklerin üstünlüğünü tanımak için açıkça bir hükmün varlığına gerek duymayan ulusal anayasalar ve uygulamaları içeren üye devletlerin anayasa hukuklarından çıkarılabilir. Diğer bir ifade ile, bu üstünlüğün meydana gelişi, AB’nin ortaya çıkarılması ve organlarına belirli alanlarda yasama, yürütme ve yargı yetkilerinin verilmesi, üye devletlerin egemenlik haklarından bir bölümünü devretmesinin bir sonucudur.36 “Üye devletler, Birliğin görevlerinin yerine getirilmesini kolaylaştırırlar ve Birliğin hedeflerinin gerçekleştirilmesini tehlikeye düşürebilecek her türlü tedbirden kaçınırlar.” 34 Walter Frenz, Handbuch Europarecht – 5, Wirkung und Schutz, s. 7 Springer Yayın, 2004 35 Tekinalp, a.g.e. s. 147 36 Bozkurt, Özcan, Köktaş, a.g.e. s. 182-185 33 3.2. Avrupa Birliği Hukukunun Kaynakları Avrupa Birliği hukukunun kaynakları birincil kaynaklar ve ikincil kaynaklar olmak üzere ikiye ayrılmaktadır. 3.2.1. Birincil Kaynaklar Avrupa Birliği hukukunun birincil kaynaklarını, Avrupa Birliği’ni kuran antlaşmalar (AKÇT, AET ve AAET) oluşturmaktadır. Birincil kaynakları, ikincil kaynaklardan ayıran en önemli özellik, ikincil kaynakların AB kurumlarından kaynaklanmaktayken, birincil kaynakların, AB’yi kuran ve söz konusu üye ülkeleri bir araya getiren antlaşmalardan kaynaklanmasıdır. Bu antlaşmalar, hepsi birlikte değerlendirildiğinde, AB’nin yapısal hukukunu oluşturduğu için, birincil kaynak olarak AB’nin yasal düzenine temel oluşturmaktadır. AB’yi kuran antlaşmalar, üye devletler tarafından onaylandıktan sonra, bu devletlerin iç hukuklarında otomatik olarak yürürlüğe girmektedirler. Bu nedenle bu antlaşmalar, “kendiliğinden yürürlüğe giren” antlaşmalardandır. Uluslararası yükümlülükler içeren ancak iç hukukta uygulanabilmesi için, bir uygun bulma yasasına gereksinim duyan “kendiliğinden yürürlüğe girmeyen” antlaşmalardan farklı olarak, “ kendiliğinden yürürlüğe giren antlaşmalar, ulusal mahkemeler tarafından, iç hukuk kuralları olarak uygulanmak zorundadır. Kısaca, bir antlaşma, bir yasama faaliyeti değil, iki ya da ikiden fazla devlet arasında yapılan bir sözleşmedir. AB hukuku, uluslarüstü (supranasyonel) bir hukuk düzeni kurmuştur. AB hukuku ile uluslararası hukuk karşılaştırıldığında, uluslararası hukukun, devletlerin egemen eşitliği ilkesini esas aldığı, AB hukukunun ise, devletlerin egemenlikten kaynaklanan yetkilerinin bir kısmının AB organlarına devrettiği görülmektedir.37 37 Bozkurt, Özcan, Köktaş, a.g.e. s. 160-162 34 3.2.2. İkincil Kaynaklar AB hukukunun ikincil kaynakları, organların görevlerini yerine getirebilmeleri ve konulan hedeflere ulaşabilmeleri için, antlaşmaların kendilerine verdiği yetkiler dahilinde koydukları farklı etkilere sahip kurallardır.38 İkincil kaynaklar, Konsey ve Komisyon tarafından hazırlanan tüzükler, direktifler, kararlar ve tavsiye ve görüşlerden oluşur. Tüzükler, direktifler ve kararlar, AB’nin bir tür resmi gazetesi olan “Offical Journal”da yayımlanmaktadır. 3.2.2.1. Tüzükler Tüzükler, AB hukukunun tüm üye devletlerde aynı şekilde uygulanmasını sağlamanın bir aracıdır. AB hukukunun aynı şekilde uygulanması, arzu edilen bir hedef olmakla birlikte, bu her zaman tüzüklerle gerçekleşmeyebilir ve üye devletlerin herhangi bir işlemine gereksinim duyulabilmektedir. İşçilerin serbest dolaşımı ve göçmen işçilerin sosyal güvenlikleriyle ilgili tüzüklerde olduğu gibi bazı durumlarda tüzüklerin işlevi, AB vatandaşı işçilerin ve yakınlarının, AB hukukundan kaynaklanan serbest dolaşım veya sosyal güvenlik hakları konusunu düzenleyen ulusal sistemleri, Antlaşma hükümleri çerçevesinde koordine etmektir. ABİHA’nın 288. maddesine göre, tüzükler doğrudan uygulanır ve bağlayıcıdır. Tüzükler, yayınlandığı andan itibaren, üye devletlerin herhangi bir işlemine, onayına, iç hukuk içine almasına gerek olmadan, ulusal hukukun otomatik olarak bir parçası olmaktadır. Bununla birlikte, tüzükler, “yeterince açık” ve “koşulsuz” olma kriterlerini taşımazlarsa üye devletlerde “doğrudan etkiye” sahip olamazlar. Tüzüklerden bazıları, uygulanabilmeleri için organların eylemde bulunmasını gerektirebilir.39 3.2.2.2. Direktifler Direktifler, tümüyle bağlayıcı olan tüzüklerle karşılaştırıldığında, Konsey ve Komisyon tarafından yapılan direktifler, yöneldiği her bir devlet için varılacak sonuçlar bakımından 38 39 Tekinalp, a.g.e. s. 69 Bozkurt, Özcan, Köktaş, a.g.e. s. 166 35 bağlayıcıdırlar, ancak uygulanma yöntemlerine ilişkin tercih ulusal makamlara bırakılmıştır. Direktifler, belirtilen süre içerisinde ulusal hukuka ya üye ülkenin istediği mevzuat yoluyla dahil edilmekte, ya da bu doğrultuda ulusal hukukta bu yönde değişiklik yapılmaktadır.40 Ayrıca üye devletler direktifleri iç hukuka dahil ettikten sonra, onlar üzerinde direktifin amaçlarına ters düşecek değişikliğe gidememektedir. Direktifler, ABİHA’nın 288. maddesinde “doğrudan uygulanabilir” olarak tanımlanmadığı için ilk olarak doğrudan etkiye sahip olmadığı düşünülmüşse de, Divan, bu görüşü benimsemeyerek, istisnai durumlarda üye devletin söz konusu direktifi iç hukukuna dahil etmeden, uygulanması için verilen süre dolduktan sonra bir direktifin doğrudan uygulanabilir olabileceğine bir çok davada karar vererek bu alanda içtihat hukukunu geliştirmiştir. 3.2.2.3. Kararlar Kararlar, yöneldiği gerçek ve tüzel kişilerle, üye devletler için bağlayıcıdır. Direktiflerden farklı olarak da, “tüm yönleriyle bağlayıcı” olduklarından, uygulanmasının yöntemi konusunda muhatabına hiçbir yetki tanımamaktadır. Kararlar, bağlayıcılıkları yönüyle tüzüklere benzemekle birlikte genel değil, bağlayıcılıkları ilgili oldukları kişilerle sınırlıdır. Aynı zamanda kararlar da, direktifler gibi, bir üye devlete, AB vatandaşlarına daha iyi bir yasal pozisyon sağlamaları konusunda bir hüküm içerebilmektedir. 3.2.2.4. Tavsiye ve Görüşler Tavsiye ve görüşlerin bağlayıcı etkileri yoktur. Ancak bunların hiçbir hukuki niteliğinin de olmadığı söylenemez. Ulusal mahkemeler Konsey ve Komisyon’un tavsiye ve görüşlerini göz önünde bulundurabilir. Tavsiye ve görüşlerin hukuka uygunluğu Divan tarafından inceleme konusu yapılamadığı gibi, ön karar yöntemli dava şeklinde de mahkeme önüne getirilememektedir. 40 Tekinalp, a.g.e. s. 72 36 3.2.2.5. Adalet Divanı Tarafından Tanınan Hukukun Genel İlkeleri Divan, AB hukukunun yorumunda üç ayrı hukukun genel ilkesinden faydalanmaktadır. Bunlar her hukuk sisteminde var olan evrensel hukuk ilkeleri, AB üyesi ülkelerin hukuklarında geçerli olan genel hukuk ilkeleri ve son olarak AB’nin niteliğinden kaynaklanan genel hukuk ilkeleridir. Divan’ın, hukukun genel ilkelerini belirlerken üye ülkelerin hukuklarından da yararlanması, üye ülkelerin hukuk sistemlerinin de AB hukukunu dolaylı da olsa etkilediğini göstermektedir.41 3.2.2.6. Adalet Divanı’nın Kararları AB hukukunun kaynakları arasında Adalet Divanı’nın kararları önemli yer tutmaktadır. Bu kararlara hem Divan, hem de doktrin atıf yapmakta, organlar, üye devletler ve gerekirse gerçek ve tüzel kişiler karar ve işlemlerinde Divan kararlarını göz önünde tutmaktadır.42 ABİHA’nın 267. maddesine43 göre Divan’ın verdiği kararlar, ön karar başvurusunda bulunan ulusal mahkemeler için bağlayıcıdır. Eğer üye ülkede bulunan ulusal mevzuat, Adalet Divanı’nın vermiş olduğu karara ters düşmekteyse, ilgili üye ülke kendi mevzuatında gerekli düzenlemeleri yapmak zorundadır. 3.2.2.7. AB’ye Üye Olmayan Devletlerle Yapılan Uluslararası Antlaşmalar ABİHA’nın 218. maddesine44 göre, AB organlarına üye olmayan devletlerle ve uluslararası örgütlerle antlaşma yapma yetkisi verilmiştir. Tek örnek oluşturan, AB ile Türkiye arasındaki 41 Bozkurt, Özcan, Köktaş, a.g.e., s. 169 Tekinalp, a.g.e. s. 74 43 ABİHA Madde 267: “Avrupa Birliği Adalet Divanı, aşağıdakiler hakkında ön karar verme yetkisine sahiptir: a) Antlaşmalar’ın yorumu, b) Birlik kurum, organ, ofis veya ajanslarının tasarruflarının geçerliliği ve yorumu. Bu tür bir sorunun bir üye devlet mahkemesinde ortaya konması halinde, bu mahkeme kendi kararını vermek için konuya ilişkin bir karara gerek duyarsa, Adalet Divanı’ndan bu sorun hakkında karar vermesini talep edebilir. Bu tür bir sorunun, iç hukuka göre kararlarına karşı kanun yolunun kapalı olduğu bir ulusal mahkemede görülmekte olan bir davada ortaya konması halinde, bu mahkeme Divan’a başvurmakla yükümlüdür. Bu tür bir sorunun bir üye devlet mahkemesinde görülmekte olan tutuklu bir kişiyle ilgili bir davada ortaya konması halinde, Avrupa Birliği Adalet Divanı mümkün olan en kısa sürede harekete geçer. ” 44 ABİHA Madde 218: 42 37 gümrük birliği antlaşması da bu niteliktedir. Adalet Divanı, bu tür antlaşmaları AB hukukunun bir parçası olarak kabul etmekte, bunları yorumlamakta ve uygulamaktadır.45 “1. 207. maddede yer alan özel hükümlere halel gelmeksizin, Birlik ile üçüncü ülkeler veya uluslararası örgütler arasındaki anlaşmalar, aşağıdaki usul uyarınca müzakere edilir ve akdedilir. 2. Konsey, müzakerelerin açılması konusunda yetki verir, müzakere talimatlarını kabul eder, anlaşmaların imzalanması için yetki verir ve anlaşmaları akdeder. 3. Komisyon veya akdedilmesi öngörülen anlaşmanın münhasıran veya asli olarak ortak dış ve güvenlik politikasıyla ilgili olması halinde Birlik Dışişleri ve Güvenlik Politikası Yüksek Temsilcisi, müzakerelerin başlatılması konusunda yetki veren ve öngörülen anlaşmanın konusuna bağlı olarak Birlik müzakerecisini veya müzakere heyetinin başkanını belirleyen bir karar kabul edecek olan Konsey’e tavsiyeler sunar. 4. Konsey, müzakereciye talimatlar verebilir ve müzakerelerin istişare edilerek yürütülmesi gereken özel bir komite tayin edebilir. 5. Konsey, müzakerecinin önerisi üzerine, anlaşmaların imzalanması ve gerektiğinde yürürlüğe girmeden önce geçici olarak uygulanması konusunda yetki veren bir karar kabul eder. 6. Konsey, müzakerecinin önerisi üzerine, anlaşmanın akdedilmesine ilişkin bir karar kabul eder. Konsey, anlaşmaların münhasıran ortak dış ve güvenlik politikası ile ilgili olduğu durumlar hariç, anlaşmanın akdedilmesine ilişkin kararı: a) aşağıdaki durumlarda Avrupa Parlamentosu’nun muvafakatini aldıktan sonra kabul eder: (i) ortaklık anlaşmaları, (ii) Birliğin, İnsan Haklarının ve Temel Özgürlüklerin Korunmasına İlişkin Avrupa Sözleşmesi’ne katılımına ilişkin anlaşma, (iii) işbirliği usulleri öngörerek özel bir kurumsal çerçeve oluşturan anlaşmalar, (iv) Birlik açısından önemli bütçesel etkileri olan anlaşmalar, (v) olağan yasama usulünün veya Avrupa Parlamentosu’nun muvafakatinin gerekli olduğu özel yasama usulünün uygulandığı alanları kapsayan anlaşmalar. Avrupa Parlamentosu ve Konsey, acil durumlarda muvafakatin verilmesi için bir süre belirleyebilir. b) diğer durumlarda Avrupa Parlamentosu’na danıştıktan sonra kabul eder. Avrupa Parlamentosu görüşünü, Konsey’in durumun aciliyetine göre belirleyebileceği bir süre içinde verir. Konsey, bu süre içinde bir görüş verilmemesi durumunda, kararı kabul edebilir. 7. Konsey, bir anlaşmayı akdederken, 5, 6 ve 9. paragraflara istisna olarak, yapılacak anlaşma değişikliklerinin basit usulle veya söz konusu anlaşma ile kurulan bir organ tarafından kabul edilmesinin anlaşmada öngörüldüğü hallerde, müzakereciye değişiklikleri Birlik adına onaylama yetkisi verebilir. Konsey, bu yetkilendirmeyi özel koşullara bağlayabilir. 8. Konsey, bu usulün her aşamasında nitelikli çoğunlukla hareket eder. Ancak, bir Birlik tasarrufunun kabulü için oybirliği gerektiren bir alanı kapsayan anlaşmalar, ortaklık anlaşmaları ve 212. maddede belirtilen anlaşmalardan Birlik üyeliğine aday devletlerle yapılanlar söz konusu olduğunda, Konsey oybirliğiyle hareket eder. Konsey, Birliğin, İnsan Haklarının ve Temel Özgürlüklerin Korunmasına İlişkin Avrupa Sözleşmesi’ne katılımına ilişkin anlaşma için de oybirliğiyle hareket eder; bu anlaşmanın akdedilmesine ilişkin karar, üye devletler tarafından kendi anayasal kurallarına uygun olarak onaylandıktan sonra yürürlüğe girer. 9. Konsey, Komisyon’un veya Birlik Dışişleri ve Güvenlik Politikası Yüksek Temsilcisi’nin önerisi üzerine, bir anlaşmanın uygulanmasını askıya alan ve anlaşmayla kurulan bir organın, anlaşmanın kurumsal çerçevesini tamamlayan veya değiştiren tasarruflar hariç, hukuki etkileri olan tasarruflar kabul etmeye davet edilmesi halinde, bu organ bünyesinde Birlik adına kabul edilecek pozisyonları belirleyen bir karar kabul eder. 10. Avrupa Parlamentosu, bu usulün tüm aşamalarında ivedilikle ve tam olarak bilgilendirilir. 11. Bir üye devlet, Avrupa Parlamentosu, Konsey veya Komisyon, öngörülen anlaşmanın, Antlaşmalar’ın hükümlerine uygun olup olmadığı konusunda Adalet Divanı’nın görüşünü alabilir. Adalet Divanı’nın görüşünün olumsuz olması halinde, öngörülen anlaşma, söz konusu anlaşmada veya Antlaşmalar’da değişiklik yapılmadıkça yürürlüğe giremez.” 45 Tekinalp, a.g.e. s. 75 38 3.2.2.8. Yazılı Olmayan Avrupa Birliği Hukuku Kuralları Yazılı olmayan hukuk kaynakları, AB bazında geçerli olan hukukun genel ilkeleri, temel hak ve özgürlükler ile anayasal devlet ilkeleri ve örf ve adet hukukunu kapsayan kurallar bütünüdür.46 4. AVRUPA BİRLİĞİ’NDE SERBEST DOLAŞIM 4.1. Genel Olarak Serbest Dolaşım Uluslararası ekonomik bütünleşmeler, bütünleşme derecesine göre farklı türlerde olabilmektedir. Üye ülkeler arasında sadece ticaretin serbestleştirildiği, dolayısıyla aralarındaki kısıtlamaların kaldırıldığı bütünleşme türüne “Serbest Ticaret Bölgeleri” denilmektedir. Bu uygulamaların yanında üçüncü ülkelere karşı ortak gümrük tarifesinin uygulandığı sistem “Gümrük Birliği”, üretim faktörlerinin üye ülkeler arasında serbest dolaşımının da eklenmesiyle oluşan yapı ise “Ortak Pazar” olarak adlandırılmaktadır. Ortak Pazar aşamasından sonra ise ekonomi politikalarının yakınlaşması ve siyasi birliğe doğru giden eğilimler bulunmaktadır. Dünya ölçeğinde en önemli bütünleşme hareketi olarak görülen Avrupa Birliği’nin amaçları, Roma Antlaşması’nın 2. maddesinde, “Bir ortak pazarın kurulması, üye ülkelerin ekonomi politikalarının zaman içerisinde yakınlaştırılması, ekonomik aktivitelerin topluluğun bütünü içerisinde uyumlu hale getirilmesi ile sürekli ve dengeli yayılması, istikrarın, hayat standartlarının arttırılması ve üye ülkeler arasında daha yakın ilişkilerin geliştirilmesi” şeklinde düzenlenmiştir. Günümüze kadar gümrük birliği, Ortak Pazar aşamaları noktasında önemli gelişmeler kaydedilmiş, ekonomi politikalarının yakınlaştırılması konusunda mesafeler alınmış olup, siyasi birlik konusunun tartışılması aşamasına kadar gelinmiştir. Bu gelişmeler içerisinde en önemli konulardan birisi Ortak Pazar sürecidir. Avrupa Birliği içerisinde 46 yapılan araştırmalar sonucunda üye devletler arasında üretim faktörü Bozkurt, Özcan, Köktaş, a.g.e. s. 177 39 hareketliliğinin istenilen düzeyde olmaması Avrupa Birliği’nin amaçlarını gerçekleştirmesine engel oluşturmaktaydı. Bu yüzden, Ortak Pazar’ın kurulması ve üye ülkeler arasında üretim faktörü hareketliliğinin önündeki fiziki, teknik ve mali engellerin kaldırılması yoluyla iç pazarın düzgün bir şekilde işlemesi öngörülerek üretim faktörlerinin serbest dolaşımının sağlanmasına yönelik yasal düzenlemeler yapılmıştır. Avrupa Birliği içerisinde günümüz şartları için de önemli politika alanları haline gelen üretim faktörleri hareketliliği temelde malların, hizmetlerin, sermayenin ve işgücünün serbest dolaşımına yönelik düzenlemelerdir. 4.2. Avrupa Birliği’nde Serbest Dolaşım Hakkındaki Düzenlemeler Avrupa Birliği’nin en önemli hedeflerinden bir tanesi olan Ortak Pazar hedefinin gerçekleşmesinde üretim faktörlerinin serbestisi büyük önem taşımaktadır. Bu faktörler birbirinden ayrılamaz parçalar olmakla birlikte birbirini tamamlar niteliktedir. Bu nedenle AB içerisinde işgücünün serbest dolaşımı açıklanırken bu serbestinin diğer faktör hareketlilikleriyle birlikte ele alınması faydalı olacağından serbest dolaşımın diğer faktörlerine de kısaca değinilecektir. 4.2.1. Malların Serbest Dolaşımı Bir Ortak Pazar’ın kurulması için ön koşul, üretilen malların üye ülkelerin iç pazarlarına herhangi bir engelle karşılaşmadan hareket edebilmesi ve orada alıcı bulabilmesidir. Malların serbest dolaşımı genel anlamda Roma Antlaşması’nın 12. maddesinde47 düzenlenen gümrük birliği fikrine dayanmaktadır. Gümrük Birliği, üye devletler arasında ithalat ve ihracata dayalı gümrük vergilerini kapsadığı gibi üçüncü ülkelere karşı ortak gümrük tarifesi uygulamayı da içermektedir. İç vergilerde ayrımcılığın yasaklanması, üye ülkeler arasında ortak ticaret politikalarının uygulanması, üçüncü ülkelerin damping ve sübvansiyonlarına karşı önlemlerin alınması da malların serbest dolaşımının kapsamına girmektedir.48 47 Roma Antlaşması Madde 12: “Üye Devletler, aralarındaki ithalat ve ihracata yeni gümrük vergileri veya eş etkili yükümler koymaktan ve karşılıklı ticari ilişkilerinde halen uygulamakta oldukları vergileri yükseltmekten kaçınırlar.” 48 Tekinalp, a.g.e. s. 305 40 4.2.2. Hizmetlerin Serbest Dolaşımı Hizmetler, mallardan farklı olarak maddi özelliği olmayan ve saklanamama özelliği gösteren unsurlardır. Hizmetlerin serbest dolaşımı ile ilgili temel konular Roma Antlaşması’nın 59. ve 66. maddeleri49 arasında yer almaktadır. AB hukukunda hizmetler, bir ücret karşılığı yapılan 49 Roma Antlaşması Madde 59: “Topluluk içinde hizmet edimi serbestisine uygulanan kısıtlamalar, hizmetlerden yararlanan kişinin bulunduğu Devletten başka bir Topluluk Devletinde yerleşmiş Üye Devlet uyrukları için, aşağıdaki hükümler çerçevesinde geçiş dönemi içinde aşamalı olarak kaldırılır.” Madde 60: “İşbu Antlaşmada normal olarak bir ücret karşılığı yapılan ve malların, sermayenin ve kişilerin serbest olaşımına ilişkin hükümlerin kapsamına girmeyen işler "hizmet" olarak değerlendirilir. Hizmetler, özellikle: (a) sınai nitelikteki faaliyetleri; (b) ticari nitelikteki faaliyetleri; (c) zanaat faaliyetlerini; (d) serbest meslek faaliyetlerini; içerir.” “Hizmet sunan kişi, yerleşme hakkına ilişkin Bölüm hükümleri saklı kalmak kaydıyla, hizmetin verildiği ülkede, o ülkenin kendi uyruklarına uyguladıklarıyla aynı şartlarda geçici olarak faaliyetini sürdürebilir.” Madde 61: “1. Taşımacılık alanında hizmet edimi serbestisi, taşımacılığa ilişkin Başlıktaki hükümlere tabidir. 2. Sermaye hareketlerine bağlı banka ve sigorta hizmetlerinin serbestleştirilmesi, sermaye dolaşımının aşamalı olarak serbestleştirilmesi ile uyum içinde gerçekleştirilir.” Madde 62: “Bu Antlaşmada aksi öngörülmedikçe, Üye Devletler işbu Antlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihte fiilen gerçekleşmiş bulunan hizmet edimi serbestisine yeni kısıtlama getirmez.” Madde 63: “1. Konsey, birinci aşamanın bitiminden önce, Komisyonun önerisi üzerine ve Ekonomik ve Sosyal Komite ile Avrupa Parlamentosuna da danıştıktan sonra, Topluluk içinde hizmet sunma serbestisine uygulanmakta olan kısıtlamaların kaldırılması için oybirliğiyle genel bir program hazırlar. Komisyon bu önerisini birinci aşamanın ilk iki yılı içinde Konseye sunar. Bu program her hizmet türü için serbestleştirmenin genel koşullarını ve aşamalarını tespit eder. 2. Bu genel programı uygulamak ya da böyle bir programın yokluğu durumunda belirli bir hizmetin serbestleştirilmesindeki aşamayı gerçekleştirmek amacıyla Konsey, Komisyonun önerisi üzerine ve Ekonomik ve Sosyal Komite ile Avrupa Parlamentosuna danıştıktan sonra, birinci aşamanın sonuna kadar oybirliğiyle, daha sonra nitelikli çoğunlukla karar alarak direktifler çıkarır. 3. 1 ve 2. paragraflarda belirtilen öneriler ve kararlar kural olarak, üretim maliyetlerini doğrudan etkileyecek ya da serbestleştirilmesi mal ticaretini geliştirmeye katkıda bulunacak hizmetlere öncelik tanır.” Madde 64: “Üye Devletler, genel ekonomik durumlarõ ve ilgili ekonomik sektördeki durumun imkan vermesi halinde, hizmetleri 63. Maddenin 2. Paragrafındaki hükümler uyarınca çıkarılan direktiflerin gerektirdiği ölçüyü aşacak biçimde serbestleştirmeye hazır olduklarını bildirirler. Komisyon ilgili Üye Devletlere bu amaç doğrultusunda tavsiyelerde bulunur.” Madde 65: “Hizmetlerin serbestçe yerine getirilmesindeki kısıtlamalar kaldırılmadıkça, Üye Devletlerin her biri bu kısıtlamaları, uyrukluk veya ikamet edilen yer farkı gözetilmeksizin, 59. Maddenin birinci paragrafında sözü edilen tüm hizmet sunan kişilere uygular.” Madde 66: “55 ila 58. Maddeler hükümleri bu bölümün kapsamına giren konulara uygulanır.” 41 ve malların, sermayenin, kişilerin serbest dolaşımı kapsamında kalmayan ve sınai, ticari, zanaat ve serbest meslek faaliyetlerini içerir eylemler olarak tanımlanmaktadır. 4.2.3. Sermayenin Serbest Dolaşımı Sermayenin serbest dolaşımının temel esasları Roma Antlaşması’nın 67 ila 73. maddeleri50 arasında bulunmaktadır. Bu maddelerin açılımı ile sermayenin ana hatları belirlenmiştir. Buna 50 Roma Antlaşması Madde 67: “1. Üye Devletler, geçiş dönemi içinde, ortak pazarın iyi işlemesi için gerekli olduğu ölçüde, Üye Devletlerde yerleşik kişilere ait sermaye dolaşımına uygulanan tüm kısıtlamaları ve tarafların uyrukluğu veya ikametgahı veya sermayenin yatırıldığı yerle ilgili ayırımcılığı aşamalı olarak kaldırırlar. 2. Sermayenin Üye Devletler arasında dolaşımına ilişkin cari ödemelere uygulanan bütün kısıtlamalar en geç birinci aşamanın sonunda kaldırılır.” Madde 68: “1. Üye Devletler, bu Bölümde öngörülen konularda, işbu Antlaşmanın yürürlüğe girişinden sonra da hâlâ gerekli oldukları ölçüde, kambiyo izinleri verirken mümkün olduğu ölçüde serbest davranırlar. 2. Bir Üye Devlet,sermaye piyasasına ve kredi sistemine ilişkin kendi iç mevzuatını işbu Bölüm hükümlerine uygun olarak serbestleştirilmiş sermaye hareketlerine uygulaması halinde bunu ayırım gözetmeden yapar. 3. Bir Üye Devleti veya bölgesel ya da yerel idarelerini doğrudan veya dolaylı şekilde finanse etmeye yönelik ödünçler,diğer üye Devletlerde ancak ilgili devletlerin bu konuda anlaşmaya varması halinde piyasaya sürülebilir veya bir yatırımda kullanılabilirler. Bu hüküm, Avrupa Yatırım Bankasının Statüsü ile ilgili Protokolün 22. maddesinin uygulanmasına bir engel teşkil etmez.” Madde 69: “Konsey, 105. Maddede öngörülen Para Komitesine aynı amaç doğrultusunda danışacak olan Komisyonun önerisi üzerine, ilk iki aşamada oybirliği ile daha sonra nitelikli çoğunlukla karar alarak 67. Madde hükümlerinin aşamalı olarak uygulamaya konulması için gerekli direktifleri çıkarır.” Madde 70: “1. Komisyon, Konseye Üye Devletler ile üçüncü ülkeler arasındaki sermaye dolaşımına ilişkin Üye Devletler kambiyo politikalarının aşamalı olarak koordinasyonuna yönelik tedbirler önerir. Bu amaçla Konsey, nitelikli çoğunlukla direktifler yayınlar. Konsey, serbestleştirmeyi mümkün olan en üst seviyeye çıkarmak için çaba sarf eder. Sermaye hareketlerinin serbestleştirilmesinde geri adım oluşturabilecek tedbirler için oybirliği gerekir. 2. Birinci paragrafa uygun olarak alınan tedbirlerin Üye Devletlerin kambiyo mevzuatı arasındaki farklılıkların ortadan kaldırılmasına imkan vermemesi, ve bu farklılıkların bir Üye Devlette ikamet eden kişileri, Üye Devletlerden birinin üçüncü ülkeler arasındaki sermaye hareketlerine uyguladığı kurullardan kaçınmak amacıyla 67. Maddede öngörülen Topluluktaki daha serbest transfer kolaylıklarından yararlanmaya sevketmesi ihtimali bulunması durumunda, bu Devlet, diğer Üye Devletlere ve Komisyona danıştıktan sonra bu güçlükleri ortadan kaldırmak için gereken tedbirleri alabilir. Eğer Konsey, bu önlemlerin, sermayenin Topluluk içindeki serbest dolaşımını, doğacak güçlüklerin aşılması amacının gerektirdiğinden daha fazla kısıtladığını saptarsa, Komisyonun önerisi üzerine nitelikli çoğunlukla, ilgili Devletin bu tedbirleri kaldırması ve değiştirmesi için karar alabilir.” Madde 71: “Üye Devletler, Topluluk içinde sermaye hareketlerini ve bu hareketlere ilişkin cari ödemeleri etkileyen yeni hiçbir kambiyo kısıtlaması koymamaya ve mevcut mevzuatı daha kısıtlayıcı hale getirmemeye çaba sarf ederler. Üye Devletler ekonomik durumları, özellikle ödemeler dengelerinin durumları elverdiği ölçüde, yukarıdaki Maddelerde öngörülen sermaye hareketlerinin serbestleştirilme sınırını aşmaya hazır olduklarını bildirirler. Komisyon, Para Komitesine danıştıktan sonra Üye Devletlere bu konuda tavsiyelerde bulunabilir.” Madde 72: “Üye Devletler, üçüncü ülkelere giden veya o ülkelerden gelen sermaye hareketleri hakkındaki bilgileri sürekli olarak Komisyona aktarırlar. Komisyon bu konuda uygun bulduğu görüşleri Üye Devletlere iletebilir.” Madde 73: 42 göre sermayenin serbest dolaşımının kapsamına ortaklık hisseleri, gayrimenkul yatırımlar, kıymetli evraklar, krediler, banka işlemleri, borsa işlemleri, ödünç kefalet ve garantiler girmektedir.51 4.2.4. İşçilerin Serbest Dolaşımı Yukarıda, malların, hizmetlerin ve sermayenin serbest dolaşımı konusuna kısaca değinilerek açıklanmaya çalışılmıştır. Bu başlık altında ise konumuzun esasını teşkil eden işçilerin serbest dolaşımı hakkında daha detaylı bilgilere yer verilecektir. İşçilerin serbest dolaşımının ana hatları Roma Antlaşması’nın 48 ila 51. maddeleri arasında düzenlenmiştir. Daha sonra çıkartılan ikincil hukuk kaynakları ile desteklenen bu hükümler ayrıca ABAD kararlarıyla da zenginleştirilerek önemli bir boyuta ulaşmıştır. 4.3. İşçilerin Serbest Dolaşımının Aşamaları Roma Antlaşması’nın ilgili maddeleri ve bunlara göre çıkartılan yasal düzenlemeler doğrultusunda işçilerin serbest dolaşımı, Konsey’in, Roma Antlşaması’nın 48. ve 49. madde hükmüne göre çıkarttığı ve üye ülkelerde doğrudan uygulama gücüne sahip üç tüzük ile üç dönemde gerçekleşmiştir. 1. Dönem: 1 Eylül 1961 ile 30 Nisan 1964 arasını kapsayan dönemdir. Bu dönemde yapılacak uygulamalar 16 Ağustos 1961 tarihli 15/61 sayılı tüzük52 ile tespit edilmiştir. Bu tüzük ile öncelikli olarak ücret, iş koşulları eşitliği, işçi sendikalarına katılma işten çıkartma gibi anlaşmada belirtilmeyen durumlar ele alınmıştır. Bu dönemde serbest dolaşım hakkının söz konusu olabilmesi için üye devlette açık bir işin olması gerekmekteydi. Açık bir işin olması kriteri ise, üye devletlerde iş ve işçi “1. Sermaye dolaşımının Üye Devletlerden birinin sermaye piyasasının işleyişinde bozulmalar yaratması halinde, Komisyon, Para Komitesine danıştıktan sonra, bu Devlete sermaye hareketleri alanında şartları ve ayrıntıları Komisyonca belirlenecek koruma tedbirleri alma yetkisi verir. Konsey, nitelikli çoğunlukla karar alarak bu yetkiyi geri alabilir ya da bu şartları ve usulleri değiştirebilir. 2. Bununla birlikte, güç durumda olan bir Üye Devlet, gerektiğinde gizlilikleri ya da ivedilikleri nedeniyle, yukarıda sözü edilen tedbirleri bizzat alabilir. Komisyon ve diğer Üye Devletler, bu tür tedbirlerden en geç yürürlüğe girdikleri tarihte haberdar edilirler. Bu durumda, Komisyon, Para Komitesine danıştıktan sonra ilgili Devletin bu tedbirleri değiştirmesine veya kaldırmasına karar verebilir.” 51 Tekinalp, a.g.e. s. 366 52 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Verordnung Nr. 15/61, 16.08.1961 43 bulma kurumlarına bildirilen bir işe üç hafta içerisinde herhangi bir başvuruda bulunulmamasıdır. 2. Dönem: 1 Mayıs 1964 ile 8 Kasım 1968 tarihleri arasında kalan dönemdir. Bu dönemin öncelikleri 25 Mart 1964 tarihli 38/64 sayılı tüzük53 ile belirlenmiştir. Tüzüğe göre, işçilerin ve ailelerinin yer değiştirmelerine ve ikamet etmelerine getirilen kısıtlamalar azaltılmıştır. Bunun yanı sıra açık işe üç hafta süre içerisinde başvuramama koşulu ortadan kaldırılmış, bu pozisyondaki işlere hemen başvurabileceği hükme bağlanmıştır. 3. Dönem: Bu dönem 9 Kasım 1968 tarihinden sonraki tarihleri kapsamaktadır. Bu dönemin kapsamı 15 Ekim 1968 tarihli 1612/68 sayılı tüzük54 ile 68/360 sayılı yönetmelik55 ile saptanmıştır. Bu düzenlemelerin devreye girmesi ile işçilerin serbest dolaşımı üzerindeki kısıtlamalar tamamen ortadan kaldırılmış, dolayısıyla başka bir üye devlette çalışan diğer bir üye devlet vatandaşının hakları o ülke vatandaşı işçilerle aynı düzeye getirilmiştir. Ancak, serbest dolaşımdaki geçiş döneminin son bulması ve AB vatandaşı işçilerin üye ülkelerdeki serbest dolaşımlarının tam anlamıyla sağlanması nedeniyle 5 Nisan 2011 tarihinde yayınlanan 492/2011 sayılı tüzük56 ile, 1612/68 sayılı tüzük yürürlükten kaldırılmış ve bir dizi değişiklikler getirilmiştir. Bu düzenlemeye göre, tüzüğe getirilen en önemli değişiklikler arasında, tüzüğün başlığına “eşit muamele” kavramının eklenmesi ve serbest dolaşımın aşamalarının tamamlanması nedeniyle eski tüzüğün 13. maddesinde bulunan “gerçekleştirme” kavramı kaldırılmıştır. 4.4. İşçilerin Serbest Dolaşımı ile İlgili Birlik Mevzuatı Uluslararası bir yapılanma olan Avrupa Birliği’nin hukuk sistemini uluslarüstü bir yapıda olup üye devletler üzerinde doğrudan uygulanabildiği ve etki doğurabildiği daha önce ifade edilmişti. AB hukukuna göre doğrudan uygulanabilme; bir hukuk normunun bir üye devlette 53 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Verordnung Nr. 38/64, 25.03.1964 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Verordnung Nr. 1612/68, 15.10.1968 55 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Richtlinie Nr. 68/360, 15.10.1968 56 Amtsblatt der Europäischen Union Verordnung Nr. 492/2011, 05.04.2011 54 44 başka bir düzenlemeye ihtiyaç duyulmaksızın iç hukuk sistemine dahil olması anlamını taşımaktadır. Doğrudan etki doğurmak ise ulusal hukuk sistemine dahil olan bir hukuk normunun kişiler lehine haklar doğurması ve üye ülkelerde bulunan yargı mekanizmalarına karşı AB hukuku gerekçe gösterilerek öne sürülebilmesidir. AB hukukunun temelde birincil hukuk kaynakları ve ikincil hukuk kaynakları olarak kategorize edilmekte olduğunu daha önce belirtmiştik. İşgücünün serbest dolaşımının incelenmesi konusunda oluşan AB hukukunun ortaya konulmasında bu ayrımı göz önünde bulundurmak gerekmektedir. 4.4.1. İşçilerin Serbest Dolaşımını Düzenleyen Birincil Hukuk Kaynakları Avrupa Birliği hukuk sisteminde birincil hukuk kaynakları olarak kurucu anlaşmalar gösterilmektedir. Bunun yanında Avrupa Topluluğunu ve Birliğini kuran anlaşmalar, planlar, ekler, protokoller, mektuplar, bunları değiştiren ve ekleme yapan belgeler de birincil hukuk kaynakları kapsamındadır. Avrupa Birliği’nde işçilerin serbest dolaşımı kavramı, 1951’de imzalanan Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğu (AKÇT) Antlaşması ile 1957’de imzalanan Avrupa Atom Enerjisi Topluluğu (AAET) ve Avrupa Ekonomik Topluluğu (AET) Antlaşmaları’nın içerdiği işçilerin serbest dolaşımına ilişkin hükümleri kapsamaktadır. Bu üç topluluktan, kapsadığı ekonomik ve sosyal faaliyet alanı açısından en geniş olanı AET’dir. AET Antlaşması, diğer adıyla Roma Antlaşması’nın verdiği yetkiye dayanılarak çıkarılan ikincil mevzuat da işçilerin serbest dolaşımına ilişkin ayrıntılı düzenlemeler getirmektedir. Diğer taraftan, Roma Antlaşması’nda çeşitli tarihlerde yapılan değişiklikler arasında en önemlilerini, Avrupa Tek Senedi, Avrupa Birliği Antlaşması (Maastricht Antlaşması) ve Amsterdam Antlaşması ile getirilen düzenlemeler oluşturmaktadır. Aşağıda, işçilerin serbest dolaşımı çerçevesinde söz konusu antlaşmalar ve ikincil mevzuatı kronolojik sırayla kısaca incelenecektir. 45 Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğu (AKÇT) Antlaşması: AKÇT Antlaşması, 69. maddesinde57 işçilerin serbest dolaşımı ile ilgili hükümlere yer vermektedir. Avrupa Atom Enerjisi Topluluğu (AAET) Antlaşması: AAET Antlaşması, 96. maddesinde58 işçilerin serbest dolaşımı ile ilgili hükümlere yer vermektedir. Avrupa Ekonomik Topluluğu (AET) Antlaşması (Roma Antlaşması): Roma Antlaşması’nın 48-51. maddeleri işçilerin serbest dolaşımına ayrılmıştır. Antlaşmada bu maddeler dışında işçilerin serbest dolaşımını ilgilendiren başka maddeler de bulunmaktadır. 48-51. maddeler, antlaşmanın “Topluluğun Temelleri” başlığını taşıyan ikinci kısmının üçüncü başlığının (Kişilerin, Hizmetlerin ve Sermayenin Serbest Dolaşımı) birinci bölümünde yer almaktadır. Avrupa Birliği ile Türkiye arasında bir ortaklık yaratan Ankara Antlaşması’nın, sürekli Roma Antlaşması ile ilişki içerisinde olması nedeniyle Roma Antlaşması’nın ilgili maddelerine ileride daha detaylı değinilecektir. 57 AKÇTA Madde 69: 1.”Üye Devletler, sağlık ve kamu düzeninin temel gerekleri sonucu getirilen sınırlamalar saklı kalmak kaydıyla, Üye Devletler uyruğu ve kömür veya çelik üretiminde gereken niteliklere sahip oldukları kabul edilen işçilerin kömür ve çelik endüstrilerinde istihdam edilmeleri konusunda uyrukluk esasına dayalı her tür kısıtlamadan kaçınmayı taahhüt ederler.” 2. “Bu hükmün uygulanması amacıyla Üye Devletler, işçilerde aranan uzmanlık ve niteliklerin ortak tanımlarını yapar, 1. paragrafta belirtilen sınırlamaları ortak karar ile tespit eder ve Topluluk çapında iş arz ve talebinde bulunanların birbirleriyle bağlantı kurmalarına imkan verecek teknik imkanları araştırırlar.” 3. “Ayrıca, 2. paragraf kapsamı dışında kalan işçilerle ilgili olarak Üye Devletler, işgücü açığının kömür veya çelik üretiminde büyümeyi yavaşlatması durumunda, bu durumu giderecek ölçüde kendi göç mevzuatında gerekli düzenlemeleri yaparlar; özellikle diğer Üye Devletlerin kömür ve çelik endüstrilerinden gelen işçilerin yeniden istihdam edilmelerini kolaylaştırırlar.” 4. “Sınır işçileri ile ilgili özel tedbirler saklı kalmak kaydıyla, Üye Devletler, kendi uyrukları ile göçmen işçiler arasında ücret ve çalışma koşullarında her tür ayrımcılığı yasaklar; özellikle sosyal güvenliğe ilişkin hükümlerin işgücü dolaşımını engellememesini temin etmek için kendi aralarında gerekli düzenlemeleri yapar.” 5. “Yüksek Otorite bu Maddenin uygulanmasında Üye Devletlerin çalışmalarını yönlendirmek ve kolaylaştırmakla yükümlüdür. “ 6. “Bu Madde Üye Devletlerin uluslararası yükümlülüklerini etkilemez.” 58 AAETA Madde 96: “Üye Devletler, kamu düzeni, kamu güvenliği ve kamu sağlığıyla ilgili temel zorunluluklardan kaynaklanan sınırlamalar saklı kalmak kaydıyla, nükleer alanda nitelikli işgücü istihdamı konusunda, Üye Devletlerden herhangi birinin vatandaşlarına karşı uyrukluk esasına dayalı her türlü kısıtlamayı kaldırırlar. Konsey, önceden Sosyal ve Ekonomik Komitenin görüşünü alan Komisyonun teklifi üzerine, Avrupa Parlamentosunun da görüşünü aldıktan sonra nitelikli çoğunlukla karar almak suretiyle, işbu Antlaşmanın uygulanma usullerine ilişkin direktifler çıkarabilir.” 46 Avrupa Tek Senedi: Avrupa Tek Senedi, iç pazarın tamamlanması hedefini gerçekleştirmek amacını gütmüştür. Tek Senet, diğer değişikler yanında, işçilerin serbest dolaşımına ilişkin olarak da Roma Antlaşması hükümlerine bazı değişiklikler getirmiştir. Tek Senet ile getirilen 8a maddesi59 31 Aralık 1992’ye kadar bir iç pazarın kurulmasını öngörmekte ve iç pazarı, içinde malların, kişilerin, hizmetlerin ve sermayenin, Roma Antlaşması’nın hükümleri çerçevesinde serbestçe dolaştığı, iç sınırların olmadığı bir alan olarak tanımlamaktadır. Maddede geçen “iç sınırlar” kavramı, üye devletlerin ortak sınırlarındaki fiziki kontrolleri ifade etmektedir. Diğer taraftan, 49. maddeye60 getirilen değişiklikle, eskiden bu madde çerçevesinde çoğunlukla karar alan Konsey’in, nitelikli çoğunlukla ve Avrupa Parlamentosu’nun artan yetkilerine paralel olarak, bu kurumla işbirliği halinde karar alması öngörülmüştür. Maastricht Antlaşması (Avrupa Birliği Antlaşması): Maastricht Antlaşması’nın getirdiği işçilerin serbest dolaşımını ilgilendiren değişikliklere bakıldığında, öncelikle Roma Antlaşması’na yeni giren 8a maddesi göze çarpmaktadır. 59 ATS ile Roma Antlaşması’nda yapılan değişiklik: Madde 8a: “Topluluk, işbu Antlaşmanın diğer hükümleri saklı kalmak kaydıyla ve bu Madde ile 8b, 8c, 28, 57(2), 59, 70(1), 84, 99, 100a ve 100b madde hükümlerine uygun olarak iç pazarın 31 Aralık 1992 tarihinde sona erecek süre içerisinde aşamalı olarak kurulmasına yönelik tedbirleri alır.” “İç pazar, içinde malların, kişilerin, hizmetlerin ve sermayenin serbest dolaşımının işbu Antlaşma hükümlerine uygun olarak sağlandığı, iç sınırların bulunmadığı bir alanı kapsar. 60 ATS ile Roma Antlaşması’nda yapılan değişiklik: Madde 49 İlk cümle: “Konsey, işbu Antlaşma yürürlüğe girer girmez Komisyonun önerisi üzerine, Avrupa Parlamentosu ile işbirliği yaparak, Ekonomik ve Sosyal Komiteye de danıştıktan sonra nitelikli çoğunlukla yukarıdaki maddede tanımlandığı şekilde işçilerin serbest dolaşımını aşamalı olarak gerçekleştirmek için direktif veya tüzükler vasıtasıyla özellikle: (a) ulusal istihdam idareleri arasında sıkı bir işbirliği sağlayarak; (b) ister Üye Devletler arasında daha önce akdedilen Antlaşmalardan, ister ulusal mevzuattan kaynaklansın, kalmaları işçilerin dolaşımlarının serbestleştirilmesine engel teşkil edebilecek idari uygulama ve usullerle işe alınma sürelerini sistemli ve aşamalı bir biçimde ortadan kaldırarak; (c) serbestçe iş seçme konusunda diğer Üye Devlet işçilerine ilgili devlet işçilerine konulandan farklı şartlar getiren, Üye Devletler arasında daha önce yapılan Antlaşmaların veya iç mevzuatın öngördüğü tüm süre ve diğer kısıtlamaları sistemli ve aşamalı bir şekilde ortadan kaldırarak; (d) muhtelif bölge ve sanayi dallarında istihdam düzeyi ve yaşam standardını ciddi tehlikelerden uzak tutacak şartlarda iş teklifleri ile iş taleplerini karşılaştırmaya ve aralarındaki dengeyi sağlamayı kolaylaştırmaya yönelik uygun mekanizmaları kurarak, gerekli tedbirleri alır.” 47 Roma Antlaşması’ndaki 48-51. maddelere bakıldığında, tek değişikliğin, 49. maddedeki karar alma usulüne ilişkin olarak yapıldığı; Tek Senet ile getirilen “işbirliği” usulü yerine, bu kez Parlamento’ya daha etkili bir rol veren, Maastricht Antlaşması ile getirilmiş “ortak karar” usulünün benimsendiği görülmektedir. Amsterdam Antlaşması: Amsterdam Antlaşması’nın Roma Antlaşması’na getirdiği, işçilerin serbest dolaşımını ilgilendiren değişikliklere bakıldığında, “Birlik Vatandaşlığı” başlığı altında yer alan eski 8a maddesinin ikinci fıkrasında karar alma usulünde bir değişikliğe rastlanmaktadır. Buna göre, Konsey’in ilk fıkrada sözü edilen tüm AB vatandaşlarının serbest dolaşım ve ikamet etme hakkını kolaylaştırmak için, antlaşmada başka bir usulün kabul edildiği durumlar haricinde, oy birliğiyle hareket ederek hükümler kabul edebilmesini öngörülmüştür. Avrupa Birliği’nin İşleyişi Hakkında Antlaşma: ABİHA’nın, Roma Antlaşması’ndaki 4851. maddelere getirdiği tek değişiklik, 48. (yeni 45. madde61) maddenin ilk fıkrasından, güncelliği kalmayan “en geç geçiş döneminin sonunda” ibaresinin kaldırılmış olmasıdır. Roma Antlaşması’nda işçilerin serbest dolaşımı ile ilgili maddeleri, ABİHA’da 45. 46. 47 ve 48. maddelerde62 karşımıza çıkmaktadır. 61 ABİHA Madde 45(1): “1. Birlik içinde işçilerin serbest dolaşımı sağlanır. 2. İşçilerin serbest dolaşımı, üye devletlerin işçileri arasında istihdam, ücret ve diğer çalışma koşulları bakımından, uyrukluktan kaynaklanan nedenlerle yapılan her türlü ayrımcılığın kaldırılmasını gerektirir. 3. İşçilerin serbest dolaşımı, kamu düzeni, kamu güvenliği ve halk sağlığı gerekçeleriyle getirilen sınırlamalar saklı kalmak kaydıyla, aşağıdaki hakları içerir: a) yapılmış iş tekliflerini kabul etme, b) bu amaçla üye devletlerin topraklarında serbestçe dolaşma, c) bir üye devlette, o devlet uyruklarının istihdamını düzenleyen kanun, ikincil düzenleme ve idari kurallara uygun olarak çalışmak amacıyla ikamet etme, d) Komisyon tarafından hazırlanacak uygulama tüzüklerindeki koşullara uygun olarak, bir üye devlette istihdam edildikten sonra o üye devlet topraklarında kalma. 4. Bu madde hükümleri, kamudaki istihdama uygulanmaz.” 62 ABİHA Madde 46: “Avrupa Parlamentosu ve Konsey, olağan yasama usulü uyarınca hareket ederek ve Ekonomik ve Sosyal Komite’ye danıştıktan sonra, 45. maddede tanımlanan işçilerin serbest dolaşımını gerçekleştirmek için, özellikle aşağıdakiler vasıtasıyla gerekli tedbirleri içeren direktifler veya tüzükler çıkarır: a) ulusal iş bulma kurumları arasında sıkı işbirliği sağlayarak, b) üye devletlerin ulusal mevzuatından veya üye devletler arasında daha önce akdedilmiş anlaşmalardan kaynaklanan ve yürürlükte kalmaları işçilerin dolaşımının serbestleştirilmesine engel teşkil edebilecek idari usul ve uygulamaları ve açık işlere alınma bakımından tamamlanması zorunlu süreleri kaldırarak, c) üye devletlerin ulusal mevzuatından veya üye devletler arasında daha önce akdedilmiş anlaşmalarda öngörülen ve serbestçe iş seçme hakkına ilişkin olarak, ilgili üye devletin diğer üye devlet işçilerine kendi işçilerine uyguladığından farklı şartlar getiren tamamlanması zorunlu tüm süreleri ve diğer kısıtlamaları kaldırarak, 48 İşgücünün serbest dolaşımı ile ilgili olarak topluluğu kuran antlaşmaların değişik maddelerinde dolaylı yollardan çeşitli ayrıntılar bulunmasına rağmen bu konudaki temel düzenlemelere Roma Antlaşması’nın 48, 49 ve 51. maddelerde rastlanması nedeniyle, incelememizde de, Ankara Antlaşması’nın, Roma Antlaşması ile ilişkisinden dolayı, antlaşma hükümlerine atıfta bulunurken Roma Antlaşması göz önünde bulundurulacaktır. 4.4.2. Roma Antlaşması’nın 48. Maddesi Bu madde ile serbest dolaşımın genel kapsamı belirlenmiş olup vatandaşlığa dayalı ayrımcılık ile mücadele edilmesi, oturma hakkı ve serbest dolaşıma getirilen istisnalar gibi konular düzenlenmiştir. Antlaşmanın 48. maddesi şu düzenlemeleri kapsamaktadır: 1. Topluluk içerisinde işçilerin serbest dolaşımı en geç bir geçiş döneminin sonunda gerçekleştirilecektir. (Geçiş dönemi 1969 yılı sonunda bitmiştir.) 2. İşçilerin serbest dolaşımı, üye devletlerin işçileri arasında istihdam, ücret ve diğer çalışma şartları konusunda uyrukluk esasına dayalı her tür ayrımcılığı kaldırmayı gerektirir. 3. Serbest dolaşım; kamu düzeni, kamu güvenliği veya kamu sağlığı sebebiyle istisna tutulabilecek kısıtlamalar saklı kalmak şartıyla; d) iş teklifleri ile iş başvurularını buluşturmak ve çeşitli bölge ve sanayi dallarındaki istihdam düzeyi ile yaşam standardına yönelik ciddi tehditlerden kaçınacak şekilde, iş piyasasındaki arz ve talep arasındaki dengenin sağlanmasını kolaylaştırmak amacıyla uygun bir mekanizma kurarak.” Madde 47: “Üye devletler, ortak bir program çerçevesinde, genç işçilerin değişimini teşvik ederler.” Madde 48: “Avrupa Parlamentosu ve Konsey, olağan yasama usulü uyarınca hareket ederek, işçilerin serbest dolaşımını sağlamak amacıyla, sosyal güvenlik alanında gerekli tedbirleri alır; bu doğrultuda, bağımlı ve bağımsız çalışan göçmenler ile bunların bakmakla yükümlü oldukları kişiler için, özellikle; a) yardıma hak kazanılması, bu hakkın muhafazası ve yardım miktarının hesaplanması için çeşitli ülkelerin mevzuatlarına göre dikkate alınan bütün sürelerin birleştirilmesini, b) üye devletlerin topraklarında ikamet eden kişilere yardımların ödenmesini sağlayan bir sistem kurar. Bir Konsey üyesi, birinci alt paragrafta belirtilen bir taslak yasama tasarrufunun, kendi sosyal güvenlik sisteminin, özellikle kapsamı, maliyeti veya mali yapısı olmak üzere, önemli veçhelerini veya bu sistemin mali dengesini etkileyebileceğini beyan ederse, meselenin Avrupa Birliği Zirvesi’ne götürülmesini talep edebilir. Bu durumda, olağan yasama usulü askıya alınır. Avrupa Birliği Zirvesi, meseleyi tartıştıktan sonra, askıya alınma tarihinden itibaren dört ay içinde; a)taslağı Konsey’e geri gönderir; bu durumda olağan yasama usulünün askıya alınması sona erer, veya b) harekete geçmez veya Komisyon’dan yeni bir öneri sunmasını ister; bu durumda ilk önerilen tasarruf kabul edilmemiş sayılır.” 49 a) Fiilen yapılmış iş tekliflerini kabul etme; b) Bu sebeple üye ülkeler içerisinde serbestçe dolaşma; c) Üye devletlerin birinde o devlet uyruklarının istihdam edilmelerini düzenleyen yasa, tüzük ve idari düzenlemelere uygun olarak herhangi bir iş yapmak için oturma; d) Bir üye devlette bir işte çalıştıktan sonra Komisyonca hazırlanacak uygulama yönetmelikleri yoluyla saptanacak düzenlemelere bağlı kalmak kaydıyla o üye ülke topraklarında bulunma hakkını içerir. 4. Bu madde hükümleri kamu hizmetlerindeki istihdama uygulanmaz. 4.4.3. Vatandaşlık Koşulu Kişilerin, işçilerin serbest dolaşım haklarından yararlanabilmeleri için herhangi bir AB üyesi devletin vatandaşı olmaları gerekmektedir. Vatandaşlığın kazanılması veya kaybedilmesi konusunu düzenleyen herhangi bir antlaşma hükmü bulunmadığından, hangi koşullarda vatandaşlık verileceğinin belirlenmesi üye devletlerin egemenlik alanında bırakılmıştır. Kişilerin ve hizmetlerin serbest dolaşımıyla ilgili antlaşma hükümleri, sadece, AB üyesi devletlerin vatandaşlarının doğrudan yararlanmaları için düzenlenmiştir. Roma Antlaşması’nın 48. maddesi üçüncü ülke vatandaşlarını da kapsıyor şeklinde anlaşılabilirse de, bu madde, sadece üye devlet vatandaşlarını kapsıyor olarak değerlendirilmektedir.63 4.4.4. Kimlerin İşçi Olarak Değerlendirileceği Konusu Emeğin serbest dolaşımıyla ilgili Antlaşma hükümlerinden yalnızca işçiler yararlandığından, bu hükümlerde yer alan hakları kullanmak isteyen kişi, bir işçi olduğunu ya da bir işçinin aile üyesi olduğunu ortaya koymak zorundadır. Genel anlamda “işçi” kavramı, ücret elde etmek için bir ekonomik faaliyetin içinde fiilen ya da potansiyel olarak bulunan üye devlet vatandaşı olarak kabul edilmektedir. 63 Köktaş, a.g.e., s. 116 50 Ayrıca ABAD, mesleki kurs görenlerin hangi koşullar altında serbest dolaşım haklarını korumaya devam edecekleri konusu üzerinde de durmuştur. Ev sahibi üye ülkede mesleki eğitim gören bir kişinin bu ülkeden eğitim kredisi alma hakkıyla ilgili olan bir davada aldığı kararda, kişinin önceden çalıştığı işkolu ile söz konusu mesleki eğitim arasında bir bağlantı varsa, ya da böyle bir bağlantının olmaması halinde, kişi tercih etmediği bir iş kolunda çalışmakta ve iş piyasasının koşullarından dolayı başka bir iş kolunda mesleki staj görmek zorunda kalmışsa ilgili kişinin işçi statüsünün korunması gerektiğini belirtmiştir.64 4.4.5. Roma Antlaşması’nın 49. Maddesi Bu madde genel olarak 48. maddede yer alan ve serbest dolaşımın önünü açan düzenlemelerin işlevsel bir şekilde uygulanabilmesi için alınacak önlemleri içermektedir. Bu madde hükümlerine göre Konsey, Antlaşma’nın yürürlüğe girmesi ile birlikte Komisyon’un önerisini dikkate alarak Avrupa Parlamentosu ile işbirliği yapmak suretiyle, Ekonomik ve Sosyal Komite’ye de danıştıktan sonra nitelikli çoğunlukla işçilerin serbest dolaşımını aşamalı olarak gerçekleştirmek adına çıkaracağı direktif veya tüzükler yoluyla: a) Ulusal istihdam kurumları arasında sıkı bir işbirliği sağlayarak; b) Gerek üye devletler arasında daha önce imzalanan antlaşmalardan, gerek ulusal mevzuatlardan kaynaklansın, yürürlükte kalmaları işçilerin serbest dolaşımına engel teşkil edebilecek idari uygulama ve usuller ile işe alınma sürelerini bir sisteme bağlı olarak ve kademeli bir biçimde ortadan kaldırarak; c) Serbestçe iş seçme konusunda diğer üye devlet işçilerine ilgili devlet işçilerine konulandan farklı şartlar getiren ve üye devletler arasında daha önceden yapılan antlaşmaların veya iç hukuk normlarının belirttiği tüm süre ve diğer kısıtlamaları sistemli ve kademeli bir biçimde ortadan kaldırarak; d) Muhtelif bölge ve sanayi dallarında istihdam düzeyi ve hayat standartlarını ciddi tehlikelerden koruyacak durumlarda iş teklifleri ve iş taleplerini karşılamaya ve 64 Bozkurt, Özcan, Köktaş, a.g.e., s. 258 51 aralarında denge sağlamayı kolaylaştıracak uygun mekanizmalar kurarak gereken tedbirleri alır. 4.4.6. Roma Antlaşması’nın 51. Maddesi Sosyal güvenlik ve onun her bir ülkeye özgü uygulamaları işçilerin serbest dolaşımında en büyük engellerden biri olma tehlikesini taşıyabilecektir. Bu kapsamda antlaşmanın 51. maddesi işçilerin sosyal güvenlik ile ilgili hükümlerini ana hatlarıyla tanımlamakta ve şu başlıkları içermektedir: Konsey, Komisyon’un önerisiyle işçilerin serbest dolaşımını sağlamak adına, oybirliği ile karar almak suretiyle, sosyal güvenlik alanındaki gerekli tedbirleri alır. Bu nedenle göçmen işçilere ve onların bakmakla yükümlü olduğu kişilere: a) Bir sosyal yardıma hak kazanılması, bu hakkın korunması ve bu yardım miktarının belirlenmesi için değişik ülkelerin mevzuatlarında bulunan bütün sürelerin birleştirilmesine, b) Üye devletlerin topraklarında bulunan yerleşik kişilere ödemelerde bulunulmasına imkan verecek düzenlemeler yapar. 4.5. İşçilerin Serbest Dolaşımını Düzenleyen İkincil Hukuk Kaynakları Avrupa Birliği hukukunda ikincil hukuk kaynakları, AB’nin organları tarafından konulan hukuku ifade etmektedir. Başka bir ifade ile ikincil hukuk, AB kurumları tarafından yapılmış tasarruflardır. AB organlarının antlaşmalarla verilen yetkiler çerçevesinde yaptıkları ve hiyerarşik olarak antlaşma hükümlerinden sonra gelen hukuktur. İkincil hukuk kaynakları olarak adlandırılan hukuki tasarruflar; tüzükler, direktifler, kararlar, tavsiye ve görüşlerdir. 52 İşçilerin serbest dolaşım haklarını düzenleyen Roma Antlaşması’nın 48 ve 49. maddelerinde yer alan haklar ikincil kaynaklarla daha da genişletilmiştir. Bu tür ikincil kaynakların en önemlileri şunlardır:65 a) İşçilerin topluluk içinde dolaşmaları ve ikametleri üzerindeki kısıtlamaların ortadan kaldırılmasını düzenleyen 68/360 sayılı direktif,66 b) İşçilerin topluluk içinde serbest dolaşımlarını düzenleyen 1612/68 sayılı tüzük,67 c) İşçilerin bir üye devlette çalışmaya başladıktan sonra o ülkede oturma haklarını düzenleyen 1251/70 sayılı tüzük,68 d) Kamu düzeni, kamu güvenliği ya da kamu sağlığı gerekçeleriyle üye devletlere tanınan serbest dolaşım hükümlerine getirilebilecek istisnaları düzenleyen 64/221 sayılı direktif,69 e) Yerleşme hakkı ve hizmetler ile ilgili hükümler konusunda üye ülke vatandaşlarının AB içinde dolaşımları ve ikametleri üzerindeki kısıtlamaların ortadan kaldırılmasını düzenleyen 73/148 sayılı direktif,70 f) Üye devlet vatandaşlarının bir başka üye devlette serbest olarak çalıştıktan sonra o ülkede kalma hakkını düzenleyen 75/34 sayılı direktif,71 g) Avukatların hizmet üretme serbestliklerinin etkili olarak kullanılmasının kolaylaştırılmasını düzenleyen 77/249 sayılı direktif,72 65 Köktaş, a.g.e., s. 104 Bkz. s. 40 67 Bkz. s. 40 68 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Verordnung Nr. 1251/70, 29.06.1970 69 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Richtlinie Nr. 64/221, 25.02.1964 70 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Richtlinie Nr. 73/148, 21.05.1973 71 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Richtlinie Nr. 75/34, 17.12.1974 72 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Richtlinie Nr. 77/249, 22.03.1977 66 53 h) Profesyonel eğitimin tamamlanması ve en az üç yıl süreyle staj yaptıktan sonra yüksek eğitim diplomasının elde edilmesinin tanınmasına ilişkin genel sistemi düzenleyen 89/48 sayılı direktif,73 i) İkamet hakkını düzenleyen 90/364 sayılı direktif,74 j) Mesleki çalışmalarına son veren işçilerle serbest çalışan kişilerin oturma hakkını düzenleyen 90/365 sayılı direktif,75 k) Öğrencilerin oturma hakkını düzenleyen 90/366 sayılı direktif,76 l) İşçilerin topluluk içinde dolaşmaları ve ikametleri üzerindeki kısıtlamaların ortadan kaldırılmasını ve kamu düzeni, kamu güvenliği ya da kamu sağlığı gerekçeleriyle üye devletlere tanınan serbest dolaşım hükümlerine getirilebilecek istisnaları düzenleyen ve 68/360 ile 64/221 sayılı direktifleri yürürlükten kaldıran 2004/38 sayılı direktif,77 m) İşçilerin AB içerisinde serbest dolaşımını, aralarında eşit muameleyi ve ailelerinin durumunu düzenleyen ve 1612/68 sayılı tüzüğü yürürlükten kaldıran 492/2011 sayılı tüzük.78 İşçilerin serbest dolaşımının AB için çok önemli bir konu olmasının yanı sıra, uygulama zorluklarının olması ve üye ülkelerdeki hukuki farklılıklar neticesinde ikincil kaynaklar alanında çok sayıda düzenleme yapılmıştır. Bu düzenlemeler içerisinde içerik ve kapsam itibarıyla iki tanesi ön plana çıkmaktadır. Bunlar; serbest dolaşım, muamele eşitliği ve işçi ailesinin korunmasına yönelik 492/2011 sayılı tüzük, üye devletlerdeki dolaşım ve ikamet üzerindeki kısıtlamaların kaldırılmasına ve istisnalara yönelik 2004/38 sayılı direktiftir. 73 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Richtlinie Nr. 89/48, 21.12.1988 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Richtlinie Nr. 90/364, 28.06.1990 75 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Richtlinie Nr. 90/365, 28.06.1990 76 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, Richtlinie Nr. 90/366, 28.06.1990 77 Amtsblatt der Europäischen Union, Richtlinie Nr. 2004/38, 30.04.2004 78 Bkz. s. 35 74 54 4.5.1. Serbest Dolaşım, Muamele Eşitliği ve İşçi Ailesinin Korunmasına Yönelik 492/2011 Sayılı Tüzük Roma Antlaşması’nın 48(2). maddesinde; “İşçilerin serbest dolaşımı, üye devletlerin işçileri arasında istihdam, ücret ve diğer çalışma şartları konusunda uyrukluk esasına dayalı her tür ayrımcılığı kaldırmayı gerektirir” hükmü uyarınca hazırlanan 1612/68 sayılı tüzüğün yerine getirilen ve ABİHA’nın 45. ve 46. maddelerinden esinlenerek düzenlenen 492/2011 sayılı tüzüğün İstihdam ve İşçilerin Aileleri ile ilgili bölümünde konu, üç ana yönden düzenlenmiştir. 4.5.1.1. İstihdam İçin Elverişlilik Herhangi bir üye devletin vatandaşı, diğer bir üye devlette, o ülke vatandaşları ile aynı şekilde istihdam edilerek faaliyette bulunma hakkına sahiptir. İşçi ve işverenler, iş ve işçi bulabilmek için sözleşmeler yaparken vatandaşlığı esas alan hiçbir ayrımcılığa başvuramazlar. Açık bir işe girmek için başka üye ülke vatandaşlarına ev sahibi üye vatandaşlarına sağlanan öncelikler aynen tanınmalıdır. Ancak dilbilime ait bilgi gerektiren iş alanları için diğer üye ülke vatandaşları olumsuz etkilense de bu yasak uygulanmayacaktır. Ayrıca, yabancı işçilerin istihdamını belirli bir sayı ya da oranla sınırlayan ulusal yasalar üye devlet vatandaşı işçilere uygulanamaz. Bu çerçeve de örneğin, Fransız ticaret gemilerinde belirli görevlerde çalışan kişilerin en fazla üçte birinin yabancı işçi olabileceğini öngören ulusal hukuk, AB hukukuna aykırıdır. 4.5.1.2. Muamele Eşitliği Bu tüzükle vatandaşlığa esas muamele farklılıkları ortadan kaldırılmıştır. Bir üye devlet vatandaşı diğer bir üye devlette ücret, işten çıkartma, eski işine dönme ve yeniden işe alınma konularında vatandaşlıktan kaynaklanan farklı uygulamalara tabi tutulmamalıdır. Üye devlet işçilerinin sahip olduğu her türlü sosyal ve vergi avantajlarına diğer üye ülke vatandaşları da sahip olacaklardır. Çalışma şartlarının eşitlenmesi bakımından diğer üye ülke vatandaşlarına mesleki okullarda ve meslek içi eğitim kurumlarında ilgili üye ülke vatandaşlarıyla aynı şartlarda eğitim görmesi sağlanacaktır. Bunların yanı sıra diğer üye ülke vatandaşı işçiler 55 sendikalara girme hakkına sahiptir. Bu işçilerin sendikalara girme hakları kamu düzeni gerekçe gösterilerek engellenemez. Ayrıca diğer üye ülke vatandaşları çalıştıkları bölgede konut edinmek için liste varsa eşit şartlarda bu listeye dahil olabilirler. 4.5.1.3. İşçi Ailesinin Korunması Tüzüğün işçi ailesi ile ilgili hükümleri işçinin eşine, 21 yaşın altındaki çocuklarına ve bakmakla yükümlü olduğu kişilere ayrıca işçinin ve eşinin anne babasıyla bakmakla yükümlü oldukları yaşlı kimselere uygulanmaktadır. Üye devletler işçinin bakmakla yükümlü olduğu ya da işçilerin kendi ülkelerinde birlikte yaşadıkları diğer aile fertlerini kabul etmede kolaylık göstermek durumundadırlar. İşçilerin çocukları, ev sahibi ülkenin eğitim, çıraklık ve mesleki eğitim kurslarından aynı şartlarda yararlanma hakkına sahiptir. Diğer bir üye ülkede çalışan bir işçinin aile fertleri arasında üçüncü bir ülke vatandaşı bulunsa bile ücret karşılığında çalışma hakkına sahiptir. Göçmen işçinin üçüncü ülke vatandaşı olan eşi evlilikleri resmi olarak sona erinceye kadar o ülkede oturma hakkına sahiptir.79 4.6. Üye Devletlerdeki Dolaşım ve İkamet Üzerindeki Kısıtlamaların Kaldırılmasına ve İstisnalara Yönelik 2004/38 Sayılı Direktif Roma Antlaşması’nın 48. maddesinde geçen fiilen yapılmış iş tekliflerini kabul etme ve bu sebeple üye ülkeler içerisinde serbestçe dolaşma hakkının içeriği ilk olarak 68/360 sayılı direktif ile düzenlenmiş, daha sonra bu düzenleme 29 Nisan 2004 tarihinde imzalanan ve 30 Nisan 2004 tarihinde yürürlüğe giren 2004/38 sayılı direktif ile yeniden belirlenmiştir. Bu direktif temel olarak şu konulara vurgu yapmaktadır: Bir üye ülke vatandaşı işçiler bir kimlik kartı ve bir pasaport ile çalışıyor olduğunu belgelemesi halinde başka bir üye ülkede ikamet etme hakkına sahip olmaktadır. Aile üyeleri de işçiyle olan bağı ispatlayıcı belgeler sunmaları durumunda bu haktan yararlanırlar. İşçilerin kendi ülkelerinden aldıkları kimlik belgeleri diğer üye devletlerde geçerli bir kimlik belgesi olarak kabul edilmeli ve buna dayanarak oturma izni verilmelidir. Bu kimlik belgeleri bir üye ülkenin AB’ye katılmasından önce düzenlenmesi halinde dahi sonuç değişmemektedir. 79 Bozkurt, Özcan, Köktaş, a.g.e., s. 259-262 56 Ayrıca, Roma Antlaşması’nın 48. maddesinde serbest dolaşım konusuna getirilecek kısıtlamalar üzerinde durulmuştur. Bu kısıtlamalar ile ilgili ayrıntılar ilk olarak 64/221 sayılı direktifte ele alınmış, daha sonra bu direktif 2004/38 sayılı direktif ile yürürlükten kaldırılarak yeniden düzenlenmiştir. Bu direktif, üye devletler tarafından kamu düzeni, kamu sağlığı veya kamu güvenliği gerekçe gösterilerek kısıtlama yapılabileceğini belirleyen Roma Antlaşması’nın 48. maddesinde yer alan bu unsurların hangi durumda kabul edilebileceği, hangi durumlarda kabul edilemeyeceği ile ilgili hususları da ortaya koymaktadır. Bu kapsamda kamu düzeni, kamu sağlığı ya da kamu güvenliği konularında kişilerin ülkelere girmelerine veya ikamet etmelerine ilişkin kısıtlayıcı prensipler belirlenmekte, bu kapsamdaki kişilerin sınırdışı edilmesi ile ilgili prensiplere değinilmektedir. 4.6.1. Kamu Düzeni Roma Antlaşması’nın 48(3). ve 56. maddelerinde serbest dolaşım hükümlerine getirilebilecek istisna gerekçelerinden biri olarak belirlenen “kamu düzeni” kavramına bakıldığında, bu kavramın muğlak olduğu görülmektedir. Bu kavramın ne şekilde yorumlanması gerektiği ABAD’ın değişik kararlarında belirlenmiştir. ABAD’a göre, bu kavram, sadece, her bir üye devletin kendi ülkesinde bir başka üye devletin vatandaşlarının dolaşım ve yerleşme hakkına sınırlama getirmek için yaptığı yasal düzenlemeleri değil, aynı zamanda bu tür yasal düzenlemelerin uygulanması için alınan bireysel kararları da kapsamaktadır. Antlaşma hükümlerinin ve ikincil kaynakların amacı bireylerin durumunu düzenlemek ve onlara güvenlik sağlamak olduğu için ulusal mahkemeler, alınan bireysel kararların AB hukukunun ilgili hükümleriyle uygun olup olmadığını kontrol etmekle yükümlüdür. Divan’a göre, üye devlet vatandaşlarının dolaşım ve yerleşme haklarına üye devletlerce getirilecek sınırlamalardan, sadece bir yandan üye devletlerin bu konudaki takdir yetkilerini sınırlamak isteyen, bir yandan da kısıtlayıcı tasarruflara konu olan birey haklarını korumak isteyen AB hukukunda yer alan koşulları taşıyan kısıtlamalara izin verilebilmektedir. Bu nedenle kamu düzeni, kamu güvenliği ya da kamu sağlığı gerekçelerinin haklı kıldığı nedenlerle bir başka üye devlet vatandaşına ikamet 57 izni verilmemesi, sadece, bir üye devletin tümü için geçerli olabilmektedir. Bir üye devlet vatandaşı için, ev sahibi ülkenin bir bölgesinde ikamet izni verilmemesi, o ülke vatandaşları için de böyle bir uygulamanın söz konusu olması halinde mümkündür. 4.6.2. Kamu Güvenliği Kamu güvenliğine dayanan kısıtlama kamu düzenine dayanan kısıtlamalardan daha fazla, ülkenin varlığına doğrudan bir tehdidin varlığını gerektirmektedir. Terörizm, casusluk ve diğer tahrip şekillerinin bu kategoride yer alabileceği öne sürülebilir. Bununla birlikte, bu konudaki takdir yetkisinin üye devletlere bırakılacağı ve ABAD’ın bu konulara, ayrıntılı olarak girmesinin uygun olmadığı ileri sürülmektedir. Kamu güvenliği nedeniyle serbest dolaşıma getirilecek kısıtlamalar, orantılılık gibi koşulları taşıyıp taşımadığı gerekçeleriyle ABAD’ın yargısal denetimine tabi olabilir. 4.6.3. Kamu Sağlığı Kamu sağlığı konusunda, diğer üye devlet vatandaşlarının ülkeye ilk girişlerinin ya da ilk oturma izinlerinin reddedilmesine gerekçe olabilecek hastalıklar, yalnızca 2004/38 sayılı direktiftin 29. maddesinde sayılanlar olabilir. İkamet izninin ilk kez verilmesinden sonra ortaya çıkabilecek bu tür hastalık ya da maluliyetler ikamet izninin yenilenmemesi veya sınırdışı etmek için haklı bir gerekçe oluşturmamaktadır. Kamu sağlığı gerekçesine dayanan sınırlamalar, serbest dolaşım prensiplerinin kamu sağlığı sektörünün kendisine uygulanmaması amacıyla kullanılamaz. 4.6.4. Kamu Sektörü Roma Antlaşması’nın 48(4). Maddesine göre 48. maddede yer alan hükümler kamu sektöründeki işlere uygulanmamaktadır. Bu nedenle, kamu sektöründeki bir iş için vatandaşlık koşulu aranabilmektedir. Bu istisnanın üye devletler tarafından istismar edilmesi ihtimalinden dolayı, ABAD, kamu sektörü istisnasının alanını dar bir biçimde yorumlamıştır. Bu çerçevede, bu istisna kamu sektöründeki bütün işleri kapsamadığı gibi, bir kez atandıktan sonra üye devlet vatandaşı işçilere, çalışma ve ücret bakımından vatandaşlığa dayanan ayrımcılık yapılmasına da izin vermemektedir. 58 ABAD kararlarına göre, kamu sektörü istisnasının içine yerel yönetimlerde istihdam edilen müfettişlik, gece nöbetçiliği ve mimarlık; merkezi yönetimde müdürlük ve devlete bilimsel ve teknolojik danışmanlık yapanlar girmektedir. Diğer taraftan, savaş zamanlarında güvenlik ve irtibat görevi yapmaları dışında demiryolu işçiliği, devlet hastanelerinde hemşirelik, stajyer öğretmenlik, dil öğretmenliği ve orta dereceli okul öğretmenliği; ayrıca, yerel yönetimlerce istihdam edilen bahçıvanlık ve boyacılık kamu sektörü istisnası içine girmemektedir. 5. AB – TÜRKİYE İLİŞKİLERİNDE SERBEST DOLAŞIM 5.1. Ankara Antlaşması Türkiye ile Avrupa Birliği arasında katılıma yönelik ilişkiler 12 Eylül 1963 tarihinde imzalanan, o zamanki adı ile Avrupa Ekonomik Topluluğu ile Türkiye Arasında Bir Ortaklık Yaratan Antlaşma80 (Ankara Antlaşması) ile başlamıştır. Ankara Antlaşması’nın amacı, AB ile ortaklık antlaşması imzalayan devletin ekonomisini güçlendirmek, halkının iş ve yaşam koşullarını iyileştirmek suretiyle söz konusu devletin ileride AB’ye tam üye olmasını kolaylaştırmak olan antlaşmaların ikinci örneğini oluşturmaktadır. İlk örnek, AB’nin 1961 yılında Yunanistan ile imzaladığı ve Atina Antlaşması olarak da adlandırılan ortaklık antlaşmasıdır. Ankara Antlaşması bir başlangıç maddesi dışında 33 maddeden oluşmaktadır. Birinci kısmı 1 ila 7. maddeler ortaklığın genel ilke ve esasları düzenlemektedir. Üç alt bölüme ayrılan ikinci kısmın 8 ila 21. maddelerin ilk bölümünde (md. 8 – 10.), ortaklığın geçiş döneminin uygulanmasına ilişkin hükümler bulunmaktadır. İkinci bölüm (md. 11), tarım konusunu hükme bağlamaktadır. Üçüncü bölüm (md. 12 - 21), ekonomik nitelikteki hükümleri içermektedir. Antlaşma’nın son kısmını oluşturan 22 ila 33. maddeler ise, genel ve son hükümlere ilişkin düzenlemeler getirmektedir. Ankara Antlaşması’nın dibacesi ve 2. maddesinde, ortaklığın amacı, “Karşılıklı çıkar temelinde ve Türkiye'nin ekonomik durumu da gözetilerek, taraflar arasında ekonomik ve ticari ilişkileri aralıksız ve dengeli olarak güçlendirmeyi teşvik etmek suretiyle, Türkiye'nin 80 T.C. Başbakanlık, Devlet Planlama Teşkilatı, Avrupa Topluluğu ile İlişkiler Genel Müdürlüğü, Avrupa Topluluklarına İlişkin Temel Belgeler, Cilt 2, Ağustos 1993, Ankara 59 mümkün olduğu kadar Topluluğa yakınlaşması ve nihayetinde bir üyeliğin gerçekleşmesidir” şeklinde düzenlenmiştir. Türkiye'nin gelecekte AB içerisinde yerini alabileceği, daha somut olarak 28. maddede açık olarak ifade edilmiştir. Bu hüküm şöyledir: "Antlaşmanın işleyişi, Topluluğu kuran Antlaşma’dan doğan yükümlülüklerin tümünün Türkiye tarafından üstlenebileceğini gösterdiğinde, akit taraflar, Türkiye'nin Topluluğa katılması olanağını incelerler." Ankara Antlaşması’na göre ortaklık; bir hazırlık dönemi, bir geçiş dönemi ve son dönemden oluşmaktadır. Antlaşmanın 3. maddesi beş yıl süren bir hazırlık dönemi içerisinde Türkiye’nin AB’den aldığı yardımlarla ekonomisini güçlendirmesini öngörmüştür. Beş yılın bitmesiyle 1970 yılında geçiş dönemini düzenlemek adına Katma Protokol imzalanmıştır. Ankara Antlaşması ile ayrılmaz bir bütün oluşturan Katma Protokol, AB ile Türkiye arasında gümrük birliğinin ötesinde işgücünün serbest dolaşımına yönelik bir ekonomik bütünleşme ön görmüştür.81 5.1.1. Ankara Antlaşması’na Göre İşçilerin Serbest Dolaşımı Ankara Antlaşması, Avrupa Birliği’nin dış ülkelerle yaptığı antlaşmalar arasında AB üyesi olmayan ülkelerin vatandaşlarının AB içerisinde serbest dolaşım haklarını düzenleyen bir antlaşma örneğidir. Bu antlaşmanın “Geçiş Döneminin Uygulanması” başlığı altında yer alan 12. maddesi: “Akit taraflar, işçilerin serbest dolaşım haklarının aşamalı olarak aralarında güvenceye alınmasını sağlamak amacıyla Topluluğu Kuran Antlaşma’nın 48, 49 ve 50. maddelerinden esinleneceklerini kabul ederler” şeklinde düzenlenmiştir. Bu genel, ama aynı zamanda çok da kesin olmayan ifade ile o tarihte henüz tam anlamıyla gerçekleştirilememiş bir özgürlükten esinlenmek durumunda kalınmıştır. Antlaşmanın bu maddesinin uygulanması konusunda önemli olan nokta, bu maddede yer alan “esinlenmek” kavramının nasıl yorumlanacağıdır. Komisyon’a göre bu kavramı, Ankara Antlaşması’nın 81 Şengül Berksü, Avrupa Birliği’nde Yaşayan Türk İşçilere ve Ailelerine Ortaklık Mevzuatıyla Tanınan Haklar ve Avrupa Toplulukları Adalet Divanı Kararları, Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı, Yurtdışı İşçi Hizmetleri Genel Müdürlüğü, Yayın No:93, s. 43, Ankara, 1999 60 istenilen şekilde işlerlik kazanmasını temin edebilmek için Ortaklık Konseyi’nin tasarrufta bulunmasını sağlamak amacına işaret eden bir çıkış noktası ya da çerçeve niteliğindedir. Ankara Antlaşması’nın 12. maddesindeki bu hükmün hukuki bağlayıcılığı ve yaptırım gücünün ne kadar zayıf olduğu konusundaki son sözü ABAD, zaman içerisinde ve özellikle Türk işçilerinin açtıkları davalarla ilgili içtihatları ile söylemiştir. Antlaşmanın ilkelerini düzenleyen 1. bölümün 7. maddesinde ise şu hükümler bulunmaktadır: “Akit taraflar, antlaşmadan doğan yükümlülüklerin yerine getirilmesini temin etmek için genel veya özel nitelikteki gerekli düzenlemelerin tümünü yapmalıdır. Taraflar, antlaşmanın hedeflerine ulaşmayı tehlikeye atması muhtemel herhangi bir düzenlemeden kaçınmalıdır.” Bu madde, antlaşmanın hedeflerine ulaşması için akit tarafların işbirliği yapmalarını öngörmektedir. Diğer taraftan, Ankara Antlaşması, genel hükümlerden oluşan çerçeve bir antlaşma niteliğini taşımaktadır. Bu genel hükümlerin içerik kazanması, Katma Protokol’ün imzalanması ile gerçekleşmiştir. 5.2. Katma Protokol’e Göre İşçilerin Serbest Dolaşımı Ankara Antlaşması’nın ayrılmaz bir parçası olan Katma Protokol82 23 Kasım 1970 tarihinde imzalanmış ve 1 Ocak 1973 tarihinde yürürlüğe girmiştir. Ortaklığın geçiş döneminin uygulamaya konmasını amaçlayan Katma Protokol, 64 maddeden oluşmaktadır. Ankara Antlaşması’nda işçilerin serbest dolaşımına ilişkin olarak yer alan tek maddeye karşılık, ikinci başlığın (Kişiler ve Hizmetlerin Serbest Dolaşımı), birinci bölümünde (İşçiler) beş madde bulunmaktadır. Katma Protokol işçilerin serbest dolaşımına ilişkin geniş kapsamlı düzenlemeler getirmektedir. Bu düzenlemeler ilgili protokolün 36. 37. 38. 39. ve 41. maddelerinde yer bulmaktadır. 82 T.C. Devlet Planlama Teşkilatı, a.g.e., s. 47 61 Ankara Antlaşması ile temeli atılan ilişkilerin yol haritası olarak çizilen üç aşamalı planın birinci aşaması olan ve dört yıl sürmesi planlanan Hazırlık Dönemi, Ankara Antlaşması ile başlamış ve her iki taraftaki uzun görüşmelerden sonra, ancak 1 Ocak 1973 yılında sona ermiş ve geçiş dönemi yürürlüğe girmiştir. Katma Protokol, bu dönemin koşullarını tespit etmekte olup, koyduğu hedefler ve süreler göz önüne alındığında, Ankara Antlaşması’nın “somutlaştırılması” olarak da görülebilir. 5.2.1. Katma Protokol’ün 36. Maddesi Bu madde, “Türkiye ile Topluluk üyesi ülkeler arasında işçilerin serbest dolaşımı Ankara Antlaşması’nın 12. maddesinde yer alan ilkelere uygun şekilde, antlaşmanın yürürlüğe giriş tarihinden 12. yılın sonu ile 22. yılın sonu arasında kademeli olarak gerçekleştirilecektir. Ortaklık Konseyi bu konuda gerekli usulleri kararlaştıracaktır” şeklinde düzenlenmiştir. Bunun yöntem ve şeklini, Avrupa Birliği ile Türkiye arasındaki ilişkilerde her konuda karar alma yetkisine sahip, Ortaklık Konseyi kararlaştıracaktır. Bu, ilk bakışta üye ülkeler açısından hukuki bakımdan bağlayıcı gibi görünen düzenleme, temelini aldığı Ankara Antlaşması’nın 12. maddesinin, bağlayıcılığı veya doğrudan uygulanabilirliği konusunda, Avrupa Birliği Adalet Divanı’nın getirmiş olduğu yorumlardan sonra önemini kaybetmiştir. Bu madde ile ilgili genel olarak dikkati çeken hususlar şunlardır: - 36. madde, Ankara Antlaşması’nın 12. maddesinde düzenlendiği gibi, taraflar arasında işçilerin serbest dolaşımının kademeli olarak gerçekleştirileceğini yineledikten sonra, 12. maddedeki ilkelere atıf yapmaktadır. Burada dikkat edilmesi gereken konu, maddedeki “ilkeler” kavramının, sadece 12. maddede atıf yapılan Roma Antlaşması’nın 48. 49. ve 50. maddelerinde yer alan ilkeleri mi içerdiği, yoksa 12. maddede geçen “esinlenmek” kavramını da kapsayıp kapsamadığıdır. - Katma Protokol’ün 36. maddesi, taraflar arasında işçilerin serbest dolaşımının gerçekleştirilmesinde uyulacak bir takvim tespit etmiştir. Ankara Antlaşması’nın yürürlüğe girdiği tarih 1 Aralık 1964 olduğuna göre, taraflar arasında işçilerin serbest dolaşımı 1 Aralık 1976 – 1 Aralık 1986 tarihleri arasında gerçekleştirilecektir. 62 - Birinci fıkrada öngörülen, işçilerin serbest dolaşımının, belirtilen süre içinde kademeli olarak gerçekleştirilmesi hedefine yönelik kararları alma görevi, Ortaklık Konseyi’ne verilmiştir. Dünya, 1970’li yılların ilk yarısında bir ekonomik krize girmiş ve bunun bir sonucu olarak gerek Türkiye, gerekse Avrupa Birliği, geçiş dönemi boyunca çeşitli güçlüklerle karşılaşmıştır. Bunun üzerine Türkiye, 1977 yılında, Katma Protokol’ün 60. maddesindeki83 koruma önlemine başvurarak, ithalattaki miktara sınırlamalarını kademeli olarak kaldırma hususundaki yükümlülüğünü askıya almıştır. Türkiye’de 1980 yılının sonlarına doğru yaşanan siyasi gelişmeler nedeni ile Ortaklık ilişkileri kesintiye uğramış ve Ortaklık Konseyi’nin yeniden toplanması, ancak 16 Eylül 1986 tarihinde mümkün olabilmiştir. Söz konusu toplantıda, Katma Protokol’ün 36. maddesi uyarınca 1 Aralık 1986’dan itibaren başlaması gereken işçilerin serbest dolaşımına ilişkin bir karar alınmamıştır. 5.2.2. Katma Protokol’ün 37. Maddesi Bu madde, “Her üye devlet, AB’de çalışan Türk işçilerine çalışma şartları ve ücret bakımından AB vatandaşı diğer işçilere göre uyrukluktan ötürü herhangi bir farklı işleme yer vermeyen bir rejim tanımakla yükümlüdür” şeklinde düzenlenmiştir. Bu madde, Türk vatandaşı olan işçilere, bir üye devlette çalışma şartları bakımından üye devlet vatandaşları ile aynı statüde sayılmaları gerektiği konusunda son derece önemli bir düzenlemedir. 83 Katma Protokol Madde 60: 1.”Türk ekonomisinin bir faaliyet sektörünü veya dış malî istikrarını tehlikeye düşürecek ciddi bozukluklar ortaya çıkar veya Türkiye'nin bir bölgesinin ekonomik durumunun bozulması şeklinde güçlükler belirirse, Türkiye gerekli korunma tedbirlerini alabilir.” “Bu tedbirler ve bunların uygulama usulleri Ortaklık Konseyine geciktirmeksizin bildirilir.” 2.“Topluluğun veya bir veya birkaç üye Devletin bir ekonomik faaliyet sektörünü veya bir veya birkaç üye Devletin dış mali istikrarını tehlikeye düşüren ciddi bozukluklar ortaya çıkar veya Topluluğun bir bölgesinin ekonomik durumunun bozulması şeklinde güçlükler belirirse, Topluluk gerekli korunma tedbirlerini alabilir veya ilgili üye Devlet veya Devletleri bu tedbirleri almakla yetkili kılabilir.” “Bu tedbirler ve bunların uygulama usulleri Ortaklık Konseyine geciktirmeksizin bildirilir.” 3.“1 inci ve 2 inci fıkralar hükümlerinin uygulanmasında, Ortaklığın işleyişini en az aksatacak tedbirlerin öncelikle seçilmesi gereklidir. Bu tedbirler, ortaya çıkan güçlüklerin giderilmesi için gerekli ölçüyü hiçbir şekilde aşmamalıdır.” 4. “1 inci ve 2 inci fıkraların uygulanması sonucu alınan tedbirler üzerinde Ortaklık Konseyinde danışmalar yapılabilir.” 63 5.2.3. Katma Protokol’ün 38. Maddesi Bu madde, “Türkiye ile AB üyesi devletler arasında işçilerin serbest dolaşımının kademeli olarak gerçekleştirilmesine kadar Ortaklık Konseyi, Türk uyruklu işçilerin her üye devlette çalışmalarını kolaylaştırmak amacıyla, bu işçilerin serbestçe meslek ve yer değiştirmelerinden ortaya çıkan tüm sorunları ve özellikle çalışma ve oturma izinlerinin uzatılmasını inceleyebilir ve bu amaçla Ortaklık Konseyi’ne üye ülkelere tavsiyelerde bulunabilir” şeklinde düzenlenmiştir. Ortaklık Konseyi’nin bu madde ile üstlenmiş olduğu izleme ve tavsiyelerde bulunma yetkisi, AB ile Türkiye arasındaki işçilerin serbest dolaşımı konusunda ne tür sorunlar çıkarsa çıksın, bunlara karşı önlemler üretme konusunda önemli yer tutmaktadır. 5.2.4. Katma Protokol’ün 39. Maddesi Bu madde, protokolün yürürlüğe girmesinden sonra bir yıl içinde Ortaklık Konseyi, AB içinde bulunan Türk işçileri ve onların AB içinde bulunan aileleri için sosyal güvenlik hakları ile ilgili düzenleme yapmalı, bu düzenlemeler, Türk vatandaşı işçiler için yapılacak düzenlemelere uygun olarak her bir üye devlette yaşlılık aylığı, ölüm yardımları ve malullük ödemeleri ile aynı zamanda işçilerin ve Topluluk içinde yaşayan aile üyelerinin sağlık hizmetlerinden yararlanmaları konularında her bir üye devlette geçirdikleri sürelerin bir araya getirilmesine imkan tanıması şeklinde düzenlenmiştir. Bu düzenlemeler üye devletlere Türkiye’de geçirilen sürelerin göz önüne alınması yükümlülüğünü getirmemektedir. Bahsedilen düzenlemeler, işçi ailesinin AB içinde yaşaması şartıyla aile yardımlarından yararlanılmasını güvence altına almaktadır. Hak edilen yaşlılık aylığı, ölüm yardımı ve malullük ödemelerinin Türkiye’ye transferi mümkün olmak durumundadır. Bu madde ile Türk vatandaşlarının sosyal güvenlik haklarına ilişkin düzenlemeler getirilmiş ve Ortaklık Konseyi’ne bu alanda gerekli kararları alma yetkisi verilmiştir. 64 5.2.5. Katma Protokol’ün 40. Maddesi Bu madde, “Ortaklık Konseyi, Topluluğu kuran Antlaşmanın 50 nci maddesinin üye Devletlerce uygulama alanına konması sonucu alınan tedbirlerden esinlenerek, aralarında genç işçi değişimini kolaylaştırmak üzere Türkiye ve üye Devletlere tavsiyelerde bulunabilir” şeklinde düzenlenmiştir. Bu madde ile Ortaklık Konseyi’ne, Türkiye ile AB arasında genç işçilerin değişimini kolaylaştırmak üzere Türkiye’ye ve üye devletlere tavsiyelerde bulunma yetkisi verilmiştir. Genç işçilere verilen önemden dolayı bu konu ayrı bir madde içerisinde düzenlenmiştir. 5.2.6. Katma Protokol’ün 41. Maddesi Bu madde, “Akit Taraflar, aralarında, yerleşme hakkı ve hizmetlerin serbest edimine yeni kısıtlamalar koymaktan sakınırlar. Ortaklık Konseyi, Ortaklık Anlaşmasının 13 üncü ve 14 üncü maddelerinde yer alan ilkelere uygun olarak, akit Tarafların yerleşme hakkı ve hizmetlerin serbest edimindeki kısıtlamaları aralarında gitgide kaldırmalarında uygulanacak sıra, süre ve usulleri tespit eder. Ortaklık Konseyi, söz konusu sıra, süre ve usulleri, çeşitli faaliyet dalları için bu alanlarda Topluluğun daha önce koyduğu hükümleri ve Türkiye'nin ekonomik ve sosyal alanlardaki özel durumunu göz önüne alarak, tespit eder. Üretim ve alışverişlerin gelişmesine özellikle katkıda bulunan faaliyetlere öncelik verilir” şeklinde düzenlenmiştir. Bu madde ile Akit taraflar, aralarında yerleşme hakkı ve hizmetlerin serbest edimine yeni kısıtlamalar koymaktan kaçınmakla açıkça yükümlü kılınmışlardır. Söz konusu madde, Ankara Antlaşması’nın 13. ve 14. maddelerine dayanarak söz konusu haklara yeni kısıtlamalar getirmemeleri konusunu düzenlemiştir. ABAD, verdiği kararlarında bu maddenin ilk fıkrasının AB’ye üye ülkelerde doğrudan uygulanabilir olduğu sonucuna varmıştır. 65 5.3. Ortaklık Konseyi Kararları84 Ortaklık Konseyi, Ankara Antlaşması ile Katma Protokol’de belirlenen amaçlara ulaşabilmek adına alınacak kararlar için oluşturulmuştur. Türkiye ile Avrupa Birliği arasındaki en yüksek karar alma organı Ortaklık Konseyi’dir. Ortaklık Konseyi’nin hukuki dayanağı, Ankara Antlaşması’nın 22-27. maddeleri85 arasında düzenlenmiştir. Ortaklık Konseyi, bir tarafta AB üyesi ülkelerin temsilcileri, diğer yanda Türkiye ve Komisyon’dan oluşan üçlü bir yapıya sahiptir. Ortaklık Konseyi kararlarını oybirliği ile almaktadır. Antlaşma’nın 22. maddesi Ortaklık Konseyi’ni, Ankara Antlaşması’nda belirtilen amaçların gerçekleştirilmesi için her 84 T.C. Başbakanlık, Devlet Planlama Teşkilatı, Türkiye-Avrupa Toplulukları Ortaklık Konseyi Kararları, Cilt 1, Yayın No: DPT 2596, Ankara 2001 85 Ankara Antlaşması Madde 22: 1. “Anlaşma ile belirtilen amaçların gerçekleştirilmesi için, Anlaşmanın öngördüğü hallerde Ortaklık Konseyinin karar yetkisi vardır. îki Taraftan her biri, verilmiş kararların yerine getirilmesinin gerektirdiği tedbirleri almakla yükümlüdür. Ortaklık Konseyi yararlı tavsiyelerde de bulunabilir.” 2. “Ortaklık Konseyi, Anlaşmanın hedeflerini göz önünde tutarak, ortaklık rejimi sonuçlarını belli aralıklarla inceler. Bununla beraber, hazırlık dönemi boyunca bu incelemeler bir görüş teatisi sınırları içinde kalır.” 3. “Geçiş döneminin başlaması ile, ortaklık rejiminin gerçekleşmesi yolunda, Anlaşma amaçlarından birine ulaşmak için, Akit Tarafların bir ortak davranışı gerekli görüldüğü takdirde, Anlaşma bunun için gerekli davranış yetkisini öngörmese bile, Ortaklık Konseyi uygun kararları alır.” Madde 23: “Ortaklık Konseyini, bir yandan Türkiye Hükümetinden üyeler, öte yandan, Topluluk üyesi Devletler Hükümetlerinden, Konseyinden ve Komisyonundan üyeler meydana getirir. “Ortaklık Konseyi üyeleri, içtüzüğün öngördüğü şartlarla kendilerini temsil ettirebilirler. “Ortaklık Konseyi, kararlarını oy birliği ile alır.” Madde 24: “Ortaklık Konseyi başkanlığı, altışar aylık süreler için Türkiye ile Topluluk temsilcilerinden biri tarafından, sıra ile yapılır. İlk başkanlık süresi Ortaklık Konseyi kararı ile kısaltılabilir. Ortaklık Konseyi içtüzüğünü yapar.” “Ortaklık Konseyi, görevlerinde kendisine yardım edebilecek her komiteyi ve özellikle Anlaşmanın iyi yürütülmesi için gerekli işbirliği devamlılığını sağlayacak bir komite kurmaya karar verebilir.” “Ortaklık Konseyi bu komitelerin görev ve yetkilerini belirtir.” Madde 25: 1.” Her Âkit Taraf, Anlaşmanın uygulama ve yorumu ile ilgili ve Türkiye'yi veya Topluluğu, Topluluk üyesi bir Devleti ilgilendiren her anlaşmazlığı Ortaklık Konseyine getirebilir.” 2. “Ortaklık Konseyi Anlaşmazlığı karar yolu ile çözebilir; keza, anlaşmazlığı Avrupa Toplulukları Adalet Divanına veya mevcut herhangi bir başka yargı merciine götürmeyi kararlaştırabilir.” 3. “Taraflardan her biri, kararın veya hükmün yerine getirilmesinin gerektirdiği tedbirleri almakla yükümlüdür.” 4. “Anlaşmazlık, işbu maddenin 2 inci fıkrasına göre çözülememiş ise, Âkit Tarafların geçiş dönemi ve son dönemde başvurabilecekleri tahkim ve sair yargı usulü yollarını, Anlaşmanın 8 inci maddesi uyarınca Ortaklık Konseyi düzenler.” Madde 26: “Anlaşmanın hükümleri, Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğunun yetki alanına giren maddelere uygulanmaz.” Madde 27: “Ortaklık Konseyi, bir yandan, Avrupa Parlamenter Asamblesi, Topluluğun Ekonomik ve Sosyal Komitesi ve öteki organları ile, öte yandan, Türkiye Büyük Millet Meclisi ve Türkiye'nin yukarıdakileri karşılayan organları arasında işbirliğini ve temasları kolaylaştırmak için her türlü yararlı tedbiri alır.” “Bununla beraber, hazırlık dönemi süresince, bu temaslar, yalnız Avrupa Parlamenter Asamblesi ile Türkiye Büyük Millet Meclisi arasındaki ilişkilerle sınırlanır.” 66 türlü kararı almaya yetkili kılmıştır. Karar alma organı olmanın yanında, AB ile Türkiye veya Komisyon ile Türkiye arasındaki uyuşmazlıkların çözümlenmesi konusunda da yetkili organdır. Ankara Antlaşması’nın 25. maddesine göre ise taraflar aralarındaki uyuşmazlığı gideremedikleri takdirde, anlaşmazlığı Avrupa Birliği Adalet Divanı’na ve mevcut herhangi bir başka yargı merciine götürmeyi kararlaştırabilmektedir. Ancak Ortaklık Konseyi’nde kararlar, 23. maddeye göre oybirliği ile alındığı için, bu mekanizma bugüne kadar hiç işletilememiştir. Konsey, yılda en az iki kere toplanmak zorundadır. Türkiye ve AB Ortaklık Konseyi’nin, Türk işçilerinin serbest dolaşım hakları ile ilgili almış olduğu ilk somut karar, 1 Aralık 1976 tarihinde, dört yıllığına geçici olarak yürürlüğe giren 2/76 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’dır. 19 Eylül 1980 tarihinde çıkarılan 1/80 sayılı karar, Türk vatandaşları için 2/76 sayılı karardan daha olumlu düzenlemeler getirerek 2/76 sayılı OKK’yı yürürlükten kaldırmıştır. 5.3.1. 2/76 Sayılı Ortaklık Konseyi Kararı On üç maddeden oluşan bu karar, Ankara Antlaşması’nın 12. maddesine ve Katma Protokol’ün 36. maddesine dayanılarak alınmış bir karardır. 2/76 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı, Türk işçilerinin AB içerisinde serbest dolaşımı ile ilgili getirdiği hükümlerin önemli olanları şunlardır: - Topluluk üyesi devletlerden birinde yasal bir şekilde üç yıl çalışan bir Türk işçisi, Topluluk üyesi devlet uyruklu işçilere tanınan önceliklere hak kazanır, normal şartlarda yapılan ve söz konusu devletin iş bulma kurumlarında iş, çalışma alanı ve bölge itibarıyla kayıtlı bulunan işlere başvurabilir. - Topluluk üyesi bir devlette beş yıl yasal bir şekilde çalıştıktan sonra bir Türk işçisi aynı ülkede kendi istediği herhangi bir ücretli işe girme serbestisine sahip olur. Haklar saklı kalır. - Topluluk üyesi devlet ya da Türkiye, eğer iş piyasalarının dengesinin bozulduğu ya da bozulacağı tehlikesi nedeniyle belli bir bölgede, etkinlik alanında ya da belli bir iş 67 kolundaki yaşam standardını ya da istihdam seviyesini ciddi şekilde tehlikeye sokacağı kanısına varırsa, ilgili devlet yukarıdaki maddeleri uygulamaktan kaçınır. - Topluluk, eğer talep ettiği işgücünü üye devletler piyasasından karşılayamıyorsa ve yasa, tüzük veya idari karar ile belirlenen hükümler çerçevesinde işgücü açığını üye devlet uyruğu olmayan işçiler ile karşılama kararı almışlar ise Türk işçilerine öncelik tanıyacaklardır. Yukarıda bahsedilen bu kararlar, 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın yürürlüğe girmesinden sonra kaldırılmıştır. 5.3.2. 1/80 Sayılı Ortaklık Konseyi Kararı Bu karar otuz maddeden oluşmaktadır. 1/80 sayılı OKK’nın sosyal hükümlerini düzenleyen ikinci bölümünün 6(1). maddesi, önce bir üye devletin işgücü piyasasına yasal olarak dahil bulunan bir Türk işçisine tanınan hakları tanımlamıştır. Buna göre: - O üye devlette bir yıllık yasal çalışmadan sonra, eğer iş mevcut ise, aynı işverenin yanında çalışma iznini yeniletme hakkına sahiptir. - O üye devlette, üç yıllık yasal çalışmadan sonra ve Topluluk üye devletleri işçilerine tanınan öncelik saklı kalmak kaydıyla, dilediği bir işveren yanında, ancak aynı meslek için, o üye devletin iş bulma kurumlarına kayıtlı ve normal şartlarda yapılmış bir iş teklifine başvurma hakkına sahiptir. - O üye devlette, dört yıllık yasal çalışmadan sonra, dilediği bütün ücretli işlere serbestçe girme hakkına sahiptir. Aynı maddenin ikinci fıkrası ise aşağıdaki gibidir: Yıllık izinler ile analık, iş kazası veya kısa süreli hastalık nedenlerinden kaynaklanan devamsızlıklar, yasal çalışma süreleri olarak kabul edilir. Yetkili makamlar tarafından usulüne uygun biçimde belgelenmiş iradi olmayan işsizlik süreleri ile hastalıktan kaynaklanan uzun 68 süreli devamsızlıklar, yasal çalışma süresine dahil edilmemekle birlikte, daha önceki çalışma süresinde kazanılmış hakları da etkilemez. Bu maddelerde görüldüğü üzere, Ortaklık Konseyi Türk işçileri açısından mümkün olduğunca şüpheye yer bırakmayacak şekilde kararlar almaya çalışmıştır. Bu kararlar haricinde olduğu düşünülen konulara ise ABAD yaptığı yorumlarla kararlarını açıklamıştır. Benzer haklar, kararın 7. maddesinde Türk işçisinin onunla birlikte oturma hakkına sahip bulunan aile fertleri için de düzenlenmiştir. Bunlar: - O üye devlette üç yıl ikamet ettikten sonra, Topluluk üye devletleri işçilerine tanınan öncelik saklı kalmak kaydıyla, her türlü işe başvurma hakkına sahiptirler. - O üye devlette beş yıl ikamet ettikten sonra, diledikleri bütün ücretli işlere serbestçe girme hakkına sahiptirler. Ev sahibi ülkede mesleki bir eğitim programını tamamlayan Türk işçi çocukları, bu üye devletteki oturma sürelerine bakılmaksızın, anne veya babasından birinin, ilgili üye devlette en az üç yıldır yasal olarak çalışıyor olması koşuluyla, söz konusu üye devlette, her türlü işe başvurabilirler. Burada vurgulanması gereken, bu hakların, yalnızca herhangi bir Avrupa Birliği üyesi ülkede ikamet eden Türk işçileri için geçerli olduğudur. Avrupa Birliği işgücü piyasasına yeni girecek işçiler veya Türkiye’den herhangi bir AB üyesi ülkeye giderek, çalışmak isteyen işçiler, üçüncü ülke işçilerinin gördüğü muameleye tabi olacaklardır. Buradan, bir AB üyesi ülkede 1-4 yıl arasında yasal olarak çalışan Türk işçilerinin, misafir oldukları ülke işçilerinden ve aynı statüde görülen AB vatandaşlarından sonra, “ikinci öncelik” adı verilen bir statüde oldukları; 4 yıl aralıksız olarak çalışan Türk işçilerinin, iş arama, işe alınma ve tüm sosyal haklardan yararlanma gibi, çalışma hayatına ilişkin haklar bakımından, AB vatandaşı olan işçilerle eşit haklara sahip olduklarının anlaşılması gerekmektedir. Yıllık izinler, analık, iş kazası veya kısa süreli hastalık nedenlerinden kaynaklanan devamsızlıklar yasal çalışma süreleri olarak kabul edilmektedir. 69 Karar’ın 8. maddesi 1. paragrafına göre “Toplulukta bir iş teklifini, üye devletlerin işgücü piyasasında mevcut bulunan işgücüne yapılan çağrı ile karşılamak mümkün olmaz ve üye devletler bunu karşılamak için kendi kanun, tüzük veya idari tasarruf hükümleri çerçevesinde, Topluluk üyesi devlet vatandaşları dışındaki işçilere çağrıda bulunmaya karar verirlerse, bu konuda önceliği Türk işçilerine tanımaya gayret gösterirler” olarak hükme bağlanmıştır. 8. maddenin 2. paragrafı ise “Bir üye devletin iş bulma kurumları, kendilerinde kayıtlı bulunan açık işleri, usulüne uygun olarak kaydedilmiş Topluluk işgücü ile dolduramadıkları takdirde, söz konusu açık işleri, işsiz olarak kayıtlı bulunan ve o üye devletin topraklarında yasal olarak ikamet eden Türk işçileri ile doldurmaya çalışırlar” şeklinde düzenlenmiştir. Bugün de geçerliliğini koruyan bu maddeye göre, Avrupa Birliği üyesi bir ülkede, herhangi bir alanda veya sektörde işçi açığı yaşanması durumunda, önceliğin AB üyesi ülke vatandaşlarına verilmesi gerekmektedir. İşçi açığı bu yolla da kapanmadığı takdirde üçüncü ülkelerden yabancı işçi alımı söz konusu olacak ise, bu konuda öncelik Türk işçilerine tanınmak durumundadır. İkinci paragraf da, tüm üye ülkelerdeki iş bulma kurumlarını ilgilendiren bir yükümlülük içermektedir. Açık işler, işsiz olarak kayıtlı AB vatandaşları ile doldurulamadığı takdirde, o ülkede yasal olarak ikamet eden ve işsiz olarak kayıtlı olan Türk işçilerine öncelik verilmesi gerektiğini söylemektedir. Birinci paragraftaki yükümlülüğü ifade eden fiil “...üye ülkeler... gayret ederler” şeklinde, ikinci paragraftaki yükümlülüğün fiili ise, “...iş bulma kurumları... çalışırlar” ifadeleri yer almaktadır. Bu ifadelerin, üye ülkeler için hukuki açıdan ne kadar bağlayıcı olduğu tartışmalıdır. Bu konuda, bugüne kadar herhangi bir dava açılmadığı için, henüz bunların doğrudan uygulanabilirlikleri veya doğrudan etkileri konusunda Avrupa Birliği Adalet Divanı’nın bir içtihadı da bulunmamaktadır. Ancak Ortaklık Konseyi Kararları’nın, Ankara Antlaşması’nda belirlenen ve yukarıda değinilen yüksek hedeflere ulaşılmasına yardımcı olması gerektiği göz önüne alındığında ve özellikle 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın giriş kısmında vurgulanmış olan, “Ortaklığın canlandırılması ve geliştirilmesinin, Ortaklığın tüm güncel sorunlarını kapsaması ve bu sorunların çözümlerinin araştırılmasında, Topluluk ve Türkiye arasındaki ortaklık bağlarının özel durumunun hesaba katılması gerektiğinin dikkate alınması... ve ortaklığın gelişmesinin, Ortaklık Antlaşması’nın hedeflerini gerçekleştirmeyi kolaylaştıracak... işbirliğinin tesisini gerekli kılacağının dikkate alınması...” gibi ifadeler 70 dikkate alındığında, bu, ilk bakışta muğlak gibi görünen ifadelerin, aslında hiç de küçümsenmeyecek ve AB’nin ekonomik ve sosyal anlamdaki genel yükümlülüklerinin birer türevi olarak görülmesi gerektiği görüşüne varılabilir.86 Ortaklık Konseyi Kararı’nın 9. maddesi, “Topluluğun bir üye devletinde yasal olarak çalışmakta olan ebeveyni ile birlikte o üye devlette oturan Türk çocuklarının, bu üye devletteki genel eğitim, çıraklık eğitimi ve mesleki eğitim kurslarına kabul edilmelerinde, o üye devlet vatandaşlarının çocukları için istenen giriş koşulları aranır. Türk çocukları o üye devlette, bu alandaki ulusal mevzuat çerçevesinde sağlanan avantajlardan yararlanabilirler” şeklinde bir düzenleme içermektedir. Bu madde, Türk işçi çocuklarının, sadece bulundukları ülkede, o ülke vatandaşlarının çocukları ile eşit duruma getiren ve bu yönüyle onların yaşadıkları topluma daha iyi uyum sağlamalarını amaçlamaktadır. Ancak ülke içinde sağlanan bu eşitlik, tüm AB ülkeleri için söz konusu değildir. Ailesi Almanya’da yaşayan bir Türk öğrenci, öğrenimini Fransa’da sürdürmek istediğinde, üçüncü ülke vatandaşları kapsamında değerlendirilecektir. Bir Alman öğrenci, Fransa’da, Fransız örgencilerin yararlandığı tüm imkanlardan, onlarla eşit bir şekilde yararlanabilirken, tüm Birlik üyelerini kapsayan bir özgürlüğün, Türk çocukları için düşünülmemiş olması bir eksikliktir. Eğitim hayatında sağlanacak böyle bir hareketliliğin, Türkiye ile AB arasındaki ortaklığın genel hedeflerine uygun olduğu açıktır. Ortaklık Konseyi Kararı’nın 10. maddesinin 1. paragrafına göre, “Topluluk üyesi bir devletin işgücü piyasasına yasal olarak dahil olan Türk işçilerine, ücret ve diğer çalışma koşulları bakımından, Topluluk işçilerine göre farklılık içermeyen bir rejim uygulanacağını...”; 2. paragraf ise, “Türk işçilerinin ve aile bireylerinin, iş ararken, iş bulma kurumlarının yardımından, Topluluk işçileri ile aynı şartlar altında faydalanır...” şeklinde hükme bağlanmıştır. Türk işçilerine yönelik bir ayırımcılık yapılmasını yasaklayan bu hükmün birinci paragrafı, işgücü piyasalarında yer alan Türk işçilerinin haklarını, hem kendileri, hem de üye oldukları işçi sendikalarının yaptırım güçlerinin etkisi ile büyük ölçüde uygulanmakta ise de, ikinci paragrafın öngördüğü ve üye ülkelerdeki iş bulma kurumlarına yönelik bir yükümlülük içeren, “aynı şartlardan yararlandırma” ilkesine uyulup, uyulmadığının denetlenmesi kolay değildir. 86 Dr. T. Mesut Eren, Türk işçilerin serbest dolaşım hakkı engellenebilir mi?, TESEV Yayın, 2005 71 Kurumların üzerindeki tek baskı, işsiz olarak kayıtlı Türk işçilerinin istihdamı ile düşecek olan işsizlik oranı olmaktadır. Bu da, üye ülke vatandaşlarının kabul etmedikleri ve nitelik gerektirmeyen işlerin, Türk işçilerine teklif edilmesini meydana getirmektedir. İş bulma kurumlarının yapmış olduğu iş teklifleri, kabul edilmediği takdirde, belli bir süre sonunda işçilerin aldıkları işsizlik yardımları kesildiğinden, Türk işçileri aleyhine bir ayırımcılık, ister istemez fiili olarak söz konusu olabilmektedir. Ortaklık Konseyi Kararı’nın 11. maddesine göre “Türkiye’deki işgücü piyasasına yasal olarak dahil bulunan üye ülke vatandaşları ve onlarla birlikte oturma hakkına sahip olan aile bireyleri 6. 7. 9. ve 10. maddelerde öngörülen hak ve avantajlardan, bu maddelerde belirtilen şartlara uymak kaydıyla, faydalanırlar.” Antlaşmalardaki karşılıklılık ilkesi gereği, Türkiye’de yaşayan AB vatandaşlarına da, Türk vatandaşlarına, bulundukları ülkelerde tanınan tüm hakların tanınması gerekmektedir. Türkiye, uzun yıllar boyunca hukuki durumun gereğini yerine getirmemiş, bu hakların, ülkede yaşayan AB vatandaşlarına tanınmasını geciktirmiştir. 1999 yılı sonundaki Helsinki Zirvesi sonrasında gelişen ilişkiler sayesinde, 6 Eylül 2003 tarihinde, 25040 sayılı Yönetmelik ile 4817 sayılı Yabancılar Kanunu’nda87 bir değişiklik yapılmış ve AB üyesi ülke vatandaşlarının, Türkiye’deki işgücü piyasası ile ilgili durumları, çalışma ve ikamet izinleri bağlamında, düzeltilmiştir. Ortaklık Konseyi Kararı’ndaki “koruma maddesi” diyebileceğimiz, 12. maddeye göre “Topluluk üyesi bir devlet veya Türkiye, kendi işgücü piyasasında bir bölge, faaliyet kolu veya meslek bakımından, yaşam standardını veya istihdam seviyesini ciddi bir şekilde tehlikeye düşüren olumsuzluklarla karşı karşıya kalır veya kalma tehlikesi geçirirse, ilgili devlet, otomatik olarak 6. ve 7. madde hükümlerini uygulamaktan kaçınabilir. İlgili devlet bu geçici kısıtlamayı Ortaklık Konseyi’ne bildirir” şeklinde düzenlenmiştir. Yukarıda tanınan tüm haklar, üye ülkelerin karşı karşıya kalacakları, sektörel, bölgesel veya bir iş koluna özgü olumsuzlukların söz konusu olması veya olma ihtimalinin görülmesi durumunda, tek taraflı olarak askıya alınabilir. Üye ülkelerden her biri veya Türkiye, bu maddeye dayanarak, Ortaklık Konseyi’nde yapılacak bilgilendirmelerden sonra ve süreli olmak kaydıyla, 6. ve 7. maddelerin uygulanmasını erteleyebilir. 87 www.mevzuat.gov.tr, 4817 Sayılı Yabancıların Çalışma İzinleri Hakkında Kanun, (Son Erişim: 17.03.2013) 72 Ortaklık Konseyi Kararı’nın en önemli maddelerinden birisi de 13. maddesidir. Bu madde; “Topluluk üye devletleri ve Türkiye, kendi topraklarında yasal olarak ikamet eden ve istihdam edilen işçiler ve aile bireylerine uygulanan işe girme şartlarına, yeni kısıtlamalar getiremezler” şeklinde düzenlenmiştir. Doğrudan uygulanabilirliği ve doğrudan etkisi veya bağlayıcılığı, birçok kez ABAD’da dava konusu olmuş, bu “stand-still” (geriye götüremezlik) yükümlülüğü, Karar’a, Türk işçilerinin ve aile fertlerinin, mevcut haklarında yapılacak bir kötüleştirmenin veya atılacak bir geri adımın önüne geçmek amacıyla konulmuştur. Burada 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı ile ilgili olarak altı çizilecek olan son madde 14. maddedir. Bu maddenin birinci paragrafında: “Bu Kesim’de yaralan hükümler, kamu düzeni, kamu güvenliği ve kamu sağlığı nedenlerine dayanan kısıtlamalar saklı kalmak kaydıyla uygulanır” olarak düzenlenmiştir. Yukarıda sayılan tüm düzenlemeler ve iyileştirmeler, hem bir AB ülkesinde çalışan Türk vatandaşları, hem de Türkiye’de çalışan AB vatandaşları işçiler için, kamu düzeninin, kamu güvenliğinin ve sağlığının korunması veya sağlanması gibi nedenlerle kısıtlanabilmekte veya uygulaması tamamen askıya alınabilmektedir. 5.3.3. 3/80 Sayılı Ortaklık Konseyi Kararı AB içerisinde çalışan Türk işçilerinin ve ailelerinin sosyal güvenlik haklarını düzenleyen 3/80 sayılı karar, Katma Protokol’ün 39. maddesine göre kabul edilmiştir. Bu kararın genel uygulama alanları şunlardır: - Bir ya da üye devletin mevzuatına tabi olan Türk uyruklu işçilere, bu işçilerin üye devletlerden birinin sınırları içinde ikamet eden aile bireylerine ve bu işçilerin dul ve yetimlerine uygulanmaktadır. - Bu karar sosyal güvenliğin; hastalık ve analık yardımları, malullük yardımları (iş görebilme kapasitelerini yükseltmek için yapılan yardımlar dahil), yaşlılık yardımları, dul ve yetim yardımları, iş kazaları ve meslek hastalıklarına yönelik yardımlar, ölüm ödenekleri, işsizlik yardımı, aile yardımları dallarına ilişkin tüm mevzuata uygulanır. 73 - Bu kararın özel bazı hükümleri saklı kalmak kaydıyla üye devletlerin birinin sınırları içinde ikamet eden bu karar kapsamındaki kişi, herhangi bir üye devletin mevzuatı ile öngörülen yükümlülüklere o üye devletin vatandaşlarıyla aynı koşullarda tabi olur ve yardımlardan aynı koşullarda faydalanır. Herhangi bir AB üyesi ülkede yaşayan Türk uyruklu işçilerin, bu kişilerin üye devletlerden birinin sınırları içinde ikamet eden aile bireylerinin ve bunların dul ve yetimlerinin, bulundukları ülkedeki sosyal güvenlik haklarını düzenleyen önemli bir karardır. Bu karar, Türk işçileri ve aileleri için üye ülkeler tarafından verilen hastalık ve analık yardımları, malullük, yaşlılık, dul ve yetim yardımları, iş kazaları ve meslek hastalıklarına yönelik yardımlar, aile yardımı, ölüm ödenekleri ve işsizlik yardımı gibi alanları kapsar. Bu kararın detaylarına, konunun kapsamını aştığı için girilmeyecektir. Ancak, 3/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı, Türk işçilerinin ve işçi ailelerinin, bulundukları ülkelerdeki sosyal güvenliklerinin sağlanması ve o ülke işçileri ile eşit statüye gelmeleri bakımından son derece önemli bir karardır. 6. TÜRK VATANDAŞLARININ AVRUPA BİRLİĞİ’NDE SERBEST DOLAŞIMI HAKKINDA ABAD TARAFINDAN VERİLEN BAZI ÖNEMLİ KARARLAR 6.1. Meryem Demirel Kararı88 Meryem Demirel Türk vatandaşıdır. Aynı zamanda Türk vatandaşı olan oğlu ve eşiyle birlikte 17 Mart 1983 tarihinde, 9 Haziran 1983 tarihine kadar geçerli olan bir vizeyle Almanya’ya giriş yapmıştır. Meryem Demirel’e verilen vize turistik amaçlı olup, Demirel’in Almanya’da bulunduğu dönem içerisinde çalışmasına izin vermemektedir. 8 Haziran 1984 tarihinde, 11 Haziran’da Almanya’dan ayrılacağına dair resmi makamlara beyanda bulunmasına rağmen hamile olduğunu ve Türkiye’de kalacak bir yerinin olmadığını gerekçe göstererek geri dönmek istememiştir. Kendisine 1985’te ülkeden ayrılması gerektiği aksi halde sınır dışı edileceği bildirilmiştir. Ancak Demirel, hamile olduğunu ileri sürmüş ve bu talebi reddedilmiştir. Bunun üzerine Meryem Demirel Stuttgart İdare Mahkemesi’nde itirazının 88 30.09.1987 tarihli Demirel Kararı (C-12/86) 74 reddine dair kararın iptali için dava açmış, Stuttgart İdare Mahkemesi de Divan’a iki soru yöneltmiştir. İlk olarak, Avrupa Topluluğu ile Türkiye arasında imzalanan Ankara Anlaşması’nın 12. maddesi89 ile Katma Protokolün 36. maddesi, Ankara Anlaşması’nın 7. maddesiyle90 bağlantılı olarak ve AB hukuku kapsamında, serbest dolaşıma yeni kısıtlamalar getirme yasağı, bir üye ülkede yasal olarak ikamet etmekte olan Türk işçileri hakkında doğrudan uygulanabilir nitelikte olup olmadığı sorulmuştur. İkinci olarak da, Ankara Anlaşması’ndaki “serbest dolaşım” ifadesi, bir üye ülkede ikamet eden Türk işçilerinin reşit olmayan çocuklarını ve eşlerini, birlikte yaşamaları amacıyla yanlarında getirme hakkı tanıyan bir hak olarak tanımlanıp tanımlanamayacağı sorulmuştur. Divan ilk soruyu, Ankara Antlaşması’nın 12. ve Katma Protokol'ün 36. maddesine dayanarak, Ankara Antlaşması’nın 7. maddesiyle birlikte değerlendirildiklerinde, üye ülkelerde ikamet eden Türk işçilerinin serbest dolaşımına, mevcut bir idari uygulamanın değiştirilmesi yoluyla kısıtlama getirmeyi engelleyecek şekilde doğrudan uygulanabilir etkiye sahip olmadığı şeklinde cevaplamıştır. Divan, Stuttgart İdare Mahkemesi’nin sorduğu ikinci soru ile ilgili olarak, Toplulukta ikamet eden bir Türk vatandaşının, bulunduğu ülkeye, eşini ve reşit olmayan çocuklarını yanında getirebilmesi için gereken şartların neler olduğunu öğrenmek istediğini, ancak birinci soruya verilen cevap nedeniyle ikinci sorunun cevaplanmasının gerek olmadığını belirtmiştir. Adalet Divanı bu kararda, her ne kadar Ankara Antlaşması’nın 12. maddesi ile Katma Protokol’ün 36. maddesinin üye ülkelerin iç hukuklarında doğrudan uygulanabilir olmadığını karara bağlasa da, söz konusu karar bu düzenlemelerin AB hukukunun bir parçası olduğunun ilk kez ifade edilmiş olması açısından önem taşımaktadır. Divan ayrıca, bu kararla birlikte 89 Ankara Antlaşması Madde 12: “Akit Taraflar, aralarında serbest işçi akımını kademeli olarak gerçekleştirmek için, Topluluğu kuran Anlaşma'nın 48, 49 ve 50. maddelerinden esinlenmekte uyuşmuşlardır.” 90 Ankara Antlaşması Madde 7: “Âkit Taraflar, bu Anlaşmadan doğan yükümlerin yerine getirilmesini sağlayıcı her türlü genel ve özel tedbirleri alırlar.” “Taraflar, Anlaşma hedeflerinin gerçekleştirilmesini tehlikeye düşürebilecek her türlü tedbirden sakınırlar.” 75 Ankara Antlaşması ve Katma Protokol’e dayanan davalar ile ilgili olarak ortaya çıkan sorunlarda yorumlama yetkisine sahip olduğunu belirterek, bu konuya da açıklık getirmiştir. Böylece, Türk vatandaşlarının serbest dolaşımına ilişkin hükümlerin yorumunda, ulusal mahkemelere, Adalet Divanı’na başvuruda bulunma yolunu açmıştır. 6.2. Salih Zeki Sevince Kararı91 Türk vatandaşı Salih Zeki Sevince, Hollanda’da yaşayan ve kendisi gibi Türk vatandaşı olan eşinin yanına gidebilmek için, 22 Şubat 1979 tarihinde kendisine Hollanda’da yaşama hakkı tanıyan bir ikamet izni alarak bu ülkeye gelmiştir. Ancak 11 Eylül 1980 tarihinde iznini uzatmak amacıyla yaptığı başvuru Hollanda Adalet Bakanlığı (State Secretary of Justice) tarafından, Sevince’nin eşinden boşanması nedeniyle reddedilmiştir. Sevince ret kararının incelenmesi için tekrar başvuruda bulunsa da 12 Haziran 1986 tarihinde yine ret cevabı almıştır. Bunun üzerine, Sevince, 13 Nisan 1987 tarihinde başvurusunu, 2/76 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın 2(1)(b). maddesine dayandırarak, AB’ye üye bir ülkede beş yıl süreyle yasal olarak çalışmış bir Türk vatandaşının aynı ülkede istediği ücretli işe serbestçe girebileceğini ve 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın 6(1). maddesinin üçüncü bendine göre de, AB’ye üye bir devlette dört yıllık yasal çalışmadan sonra istediği ücretli bir işe serbestçe girme hakkına sahip olduğunu belirterek, Hollanda Adalet Bakanlığı’ndan (Staatssecretaris van Justitie) ikamet izni talebinde bulunmuştur. Bu talebin yetkili makam tarafından reddedilmesi üzerine, Hollanda Yüksek İdare Mahkemesi (Raad van State), 1 Mayıs 1989 tarihinde, 2/76 ve 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararları’nda yer alan hükümlerin uygulama alanı ve anlamının yorumlanması konusunda Divan’a başvurmuştur. Ulusal mahkeme, ilgili hükümlerin, Roma Antlaşması’nın 177. maddesi92 kapsamında açıklanması hususunda Divan’ın yetkili olup olmadığını, eğer yetkili ise, söz konusu 91 20.09.1990 tarihli Sevince Kararı (C-192/89) Roma Antlaşması Madde 177: “Adalet Divanı: a) İşbu Antlaşma’nın yorumu konusunda; b) Topluluk kurumlarının işlemlerinin geçerliliği ve yorumu konusunda; c) Konsey kararıyla oluşturulan kurumların statülerinde öngörülmesi şartıyla, bu statülerin yorumu konusunda karar verme yetkisine sahiptir. Böyle bir sorun bir üye devlet mahkemesi önünde ileri sürüldüğünde bu mahkeme kendi kararını vermek için konuya ilişkin bir ön karara gerek duyarsa, Adalet Divanı’dan bu konuda karar vermesini talep edebilir. 92 76 hükümlerin Avrupa Topluluğu’na üye ülkelerde doğrudan uygulanabilir nitelikte olup olmadığını, eğer doğrudan etkiye sahipse, “yasal çalışma” ifadesinin nasıl anlaşılması gerektiği konusunda Divan’dan cevap istemiştir. Divan, yukarıda bahsedilen 2/76 2(1)(b). ve 1/80 6(1). sayılı Ortaklık Konseyi Kararları’nda geçen “yasal çalışma” kavramını, bir Türk işçisinin, ikamet hakkını reddeden kararı temyiz ettiği ve temyizin askıya alıcı etkisi nedeniyle çalışmasına izin verilen süre içindeki durumunu, temyizi kaybetmesi halinde kapsamaz93 olarak yorumlamıştır. Bu davayla birlikte, sadece Ankara Antlaşması’nın değil Ortaklık Konseyi Kararları’nın da AB hukukunun bir parçası olduğu ve Ortaklık Konseyi Kararları temel alınarak Divan’a dava intikal ettirilebileceği, 2/76 Kararın 2(1)(b). ve 7. maddelerinin, 1/80 sayılı Kararın ise 6(1). ve 13. maddelerinin doğrudan etkiye sahip olduğu belirlenmiştir. Ancak Sevince kararının en önemli sonucu çalışma hakkının ikamet hakkından ayrı düşünülemeyeceğini ortaya koymasıdır. Bu dava ayrıca 1/80 sayılı OKK’daki “yasal çalışma” kavramına da açıklık getirmiş, bunun istihdam piyasasında istikrarlı ve güvenli bir konum içeren bir çalışma olduğu, bu nedenle ikamet izni talebi reddedilen ancak bu arada çalışmaya devam eden bir Türk işçisinin, kendisiyle ilgili bir davanın devam ettiği süredeki çalışmasının yasal çalışma sayılmayacağı Divan tarafından açıklığa kavuşturulmuştur. 6.3. Kazım Kuş Kararı94 Türk vatandaşı Kazım Kuş, 24 Ağustos 1980 tarihinde, bir Alman vatandaşı ile evlenmek amacıyla, Almanya’ya giriş yapmış ve 16 Nisan 1981 tarihinde bu kişi ile evlenmiştir. Kuş, 1 Nisan 1982 tarihinden itibaren yasal çalışma izni kapsamında sürekli olarak çalışmıştır. Kuş, ilk girdiği işyerinde yaklaşık yedi yıl çalışmış, daha sonra iki kez iş değiştirmiştir. Kazım Kuş’a, 27 Nisan 1981 tarihinde, bir Alman vatandaşının eşi olması nedeniyle ikamet izni verilmiş ve bu ikamet izninin süresi 17 Ağustos 1983 tarihinde son bulmuştur. Kuş’un yaptığı yenileme başvurusu, Eyalet Başkenti Belediyesi (Landeshauptstadt Wiesbaden) Böyle bir sorun, iç hukuka göre kararlarına karşı kanun yolu kapalı bulunan ulusal bir mahkemede bakılmakta olan bir davada ileri sürülürse, bu mahkeme Adalet Divanı’na başvurmakla yükümlüdür. “ 93 Berksü, a. g. e., s. 131 94 16.12.1992 tarihli Kuş Kararı (C-237/91) 77 tarafından reddedilmiştir. Reddin gerekçesi ise, Kuş’un Alman vatandaşı eşinden boşanmış ve dolayısıyla Almanya’da bulunma sebebinin ortadan kalkmış olması olarak gösterilmiştir. Kuş bu karara Wiesbaden İdare Mahkemesi’ne (Verwaltungsgericht Wiesbaden) başvurarak itiraz etmiş ve karar iptal edilerek ikamet izninin yenilenmesi talimatı verilmiştir. Bunun üzerine davalı mahkeme, Hessen Eyaleti İdare Mahkemesi’ne (Hessischer Verwaltungshof) başvurmuş ve bu mahkeme, Alman hukukuna göre Kuş’un ikamet izni alma hakkı olmadığına karar vermiştir. Ancak bu mahkeme, Kuş hakkında 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın 6. maddesinin uygulanmasının kendisi için daha elverişli olabileceğini belirterek Divan’dan bu konuda ön karar talebinde bulunmuştur. Mahkeme Divan’a başvurarak, ikamet izninin yenilenmesi için açtığı dava sonuçlanıncaya kadar, bir üye devlette, geçerli ikamet izinleri ve çalışma izinleri çerçevesinde dört yıldan fazla süreyle çalışan bir Türk işçisinin bu çalışmasının 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın 6(1). maddesinin üçüncü bendi kapsamında yasal çalışma sayılıp sayılmayacağını, söz konusu kişinin 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın 6(1). maddesinin üçüncü bendi kapsamında olmadığına hükmedilmesi halinde, bu kez aynı maddenin birinci bendi kapsamında çalışma iznini uzatma hakkı bulunup bulunmadığını ve söz konusu kişinin 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın 6(1). maddesinin birinci veya üçüncü bendi kapsamında çalışma izninin uzatılması hakkına sahip olduğunun belirlenmesi halinde, bu maddeye dayanarak ikamet izinlerinin de uzatılıp uzatılamayacağını sormuştur. Divan, bir Alman vatandaşı ile evlenerek Almanya’ya gelen, üç yıllık bir evlilikten sonra boşanıp ve boşandıktan sonra da çalışmak amacıyla ikamet izninin uzatılması için başvuruda bulunan bir Türk işçisinin, başvurusunun reddedildiği tarihte iki buçuk yıldır yasal olarak aynı işverene bağlı bir şekilde çalışmakta ise, 1/80 OKK’nın 6(1). maddesinin birinci bendi kapsamında hak sahibi olduğunu söylemiştir. Ayrıca, ilgili kişinin, 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın 6(1). maddesinin birinci bendine dayanarak, sadece çalışma iznini değil, aynı zamanda ikamet iznini de yenilemek amacıyla talepte bulunabileceğini eklemiştir. Divan, bu kararında 1/80 sayılı OKK’nın 6. maddesinin uyuglanması bağlamında çok önemli bir karar almıştır. Bu kararla, söz konusu maddeye dayanılarak elde edilen hakların medeni durumdan ayrı düşünülmesi gerektiği, evli iken kazanılmış olan hakların boşanma nedeniyle son bulmayacağı görüşü paylaşılmıştır. 78 6.4. Hayriye Eroğlu Kararı95 Türk vatandaşı Hayriye Eroğlu, Hamburg Üniversitesi’nde yüksek öğrenim görmek amacıyla, babasının da 4 Mayıs 1976’dan beri yasal olarak çalışmakta olduğu Almanya’ya 1980 yılı nisan ayında giriş yapmıştır. 1987 yılında eğitimini tamamlayan Eroğlu, doktora öğrenimine başlamıştır. Böylece Eroğlu, 1989 yılının ekim ayına kadar her biri bir yıl süre ile sınırlı olan ve sadece öğrenim görmek amacıyla verilen ikamet iznine hak kazanmıştır. Eroğlu, 1989 yılı ekim ayında Hardheim’a taşınmıştır. Neckar-Odenwald-Kreis Kaymakamlığı (Landratsamt Neckar-Odenwald-Kreis), kendisine, 15 Ocak 1990 ve 27 Haziran 1990 tarihlerinde, 1 Mart 1991 tarihine kadar geçerli olan ve çalışma izni vermeyen, sadece Hardheim’daki B. şirketinde, bir otel projesi kapsamında staj yapmasına olanak sağlayan bir ikamet izni vermiştir. Söz konusu makam aynı tarihte ikamet izninin 1 Mart 1992 tarihine kadar uzatılmasının da mümkün olmadığını söylemiştir. Ancak bu şart, Eroğlu’nun Tauberbischofsheim’daki F. GmbH şirketinde pazarlama asistanı olarak çalışmasını sağlamak amacıyla 9 Nisan 1991 tarihinde alınan bir kararla kaldırılmıştır. Eroğlu’na faaliyetlerini sürdürebilmesi için ikamet izinleri ile birlikte, sadece eğitim amacıyla çalışma izinleri de verilmiştir. Bu izinler, 6 Şubat 1990 tarihinden 14 Ocak 1991 tarihine ve 25 Nisan 1991 tarihinden 1 Mart 1992 tarihine kadar geçerli olup, Eroğlu’nun çalışmasına izin vermektedir. Eroğlu, 1 Mart 1990 tarihinden 15 Nisan 1991 tarihine kadar B. şirketinde, 15 Nisan 1991 tarihinden 18 Mayıs 1992 tarihine kadar da F. şirketinde çalışmıştır. Eroğlu her iki şirkette de brüt olarak aylık üç bin Alman Markı’ndan fazla maaş almıştır. Eroğlu’nun 24 Şubat 1992 tarihinde son işverenine bağlı olarak çalışmaya devam etmek amacıyla yaptığı ikamet izni başvurusu Neckar-Odenwald-Kreis Kaymakamlığı tarafından reddedilmiştir. Başvurusunun reddedilmesi üzerine Karlsruhe Belediyesi (Regierungspräsidium Karlsruhe) nezdinde 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın 6(1). maddesine dayanarak yapmış olduğu itiraz, kendisinin ücretli çalışma iznine sahip olmadığı ve çalışmasının söz konusu madde kapsamında yasal olmadığı gerekçesiyle reddedilmiştir. Bunun üzerine, Eroğlu, Karlsruhe İdare Mahkemesi (Verwaltungsgericht Karlsruhe) nezdinde dava açmıştır. Dava sürecinde ilk işvereni olan B. şirketinden de iş teklifi alan Eroğlu, bu 95 05.10.1994 tarihli Eroğlu Kararı (C-355/93) 79 davada, 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın 6(1). ve 7. maddelerine göre ikamet hakkına sahip olduğunu öne sürmüştür. Karlsruhe İdare Mahkemesi, Eroğlu’nun ikamet izninin yenilenmesi için yapmış olduğu başvurunun reddine ilişkin kararın ulusal mevzuata uygun olduğunu belirtmiştir. Ancak mahkeme, 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın ilgili maddelerinin Eroğlu’na bir hak tanıyıp tanımadığının belirlenmesi için davayı erteleyerek, Divan’dan ön karar talebinde bulunmuştur. Divan, Almanya'da bir üniversiteden mezun olan ve ulusal mevzuat uyarınca iki yıl süreyle şartlı bir ikamet izni ile mesleki bilgi ve görgüsünü arttırmak amacıyla bu ikamet iznine paralel çalışma izinleri alan; ilk işinde bir yıldan fazla bir süreyle ücretli olarak çalışan ve sonrasında yetkili makamların izni ile başka bir işveren nezdinde on ay çalışan, bunu takiben tekrar ilk işvereninden iş teklifi alan bir Türk vatandaşı 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin ilk bendi kapsamında hak sahibi olmadığını belirtmiştir. Ancak, bir Alman üniversitesi mezunu olarak 1/80 sayılı OKK'nın 7. maddesinin 2. paragrafı koşullarını yerine getiren ve bu nedenle bir istihdam arzına başvurması mümkün olan bir Türk vatandaşının, bu hükme dayanarak ikamet izninin uzatılmasını talep edebilir şeklinde yorumlamıştır. Böylece Divan, bu kararla 1/80 sayılı OKK’nın 7. maddesinin üye ülkelerde doğrudan etkiye ve bir Türk işçisinin, bir üye ülkeye aile birleştirmesi dışındaki nedenlerle, örneğin eğitim için gelen çocuklarının da bu madde koşullarını yerine getirmek kaydıyla, ülkeye geliş amaçlarından bağımsız olarak, bu maddede öngörülen haklara sahip olduğu sonucuna varmıştır. 6.5. Ahmet Bozkurt Kararı96 Hollanda’nın Klundert şehrinde faaliyet gösteren Rynart Transport B.V. şirketinde, 21 Ağustos 1979 tarihinden beri, orta doğu ülkeleri arasında uluslararası kamyon sürücüsü olarak çalışmakta olan Türk vatandaşı Ahmet Bozkurt’un iş sözleşmesi, Hollanda mevzuatına uygun olarak imzalanmıştır. Bozkurt, yolculukları arasında kalan zamanda ve izinli günlerinde Hollanda’da yaşamıştır. 96 06.06.1995 tarihli Bozkurt Kararı (C-434/93) 80 Hollanda yabancılar mevzuatı uluslararası kamyon sürücüleri için çalışma izni alınmasını gerektirmemektedir. Bu alanda çalışan üçüncü ülke vatandaşlarına en fazla üç ay, bir yılda ise en fazla toplam dokuz ay Hollanda’da ikamet etmeye izin veren ve her yıl yenilenen bir yıllık ve çok girişli vize verilmesi nedeniyle Bozkurt’un, çalıştığı zamanlarda ayrıca ikamet izni almasına gerek kalmamıştır. Bozkurt, 1988 yılı haziran ayında geçirdiği bir iş kazası nedeniyle % 80 ile % 100 arasında işgücü kaybına uğramış ve ikamet izninin olup olmadığına bakılmaksızın Hollanda makamlarınca iş göremezlik ödeneği bağlanmıştır. Bozkurt’un 6 Mart 1991 tarihinde yaptığı süresiz ikamet izni Rotterdam Belediyesi tarafından reddedilmiş, bunun üzerine Adalet Bakanlığı’na yaptığı itirazı da reddedilmiştir. Bozkurt, 16 Temmuz 1991’de Hollanda Yüksek İdare Mahkemesi’ne (Raad van State) kararın iptali için başvurarak, 2/76 sayılı OKK’nın 2. maddesi ile 1/80 sayılı OKK’nın 6. maddesi uyarınca, kendisine Hollanda’da ikamet hakkı tanınması gerektiğini ileri sürmüştür. Mahkeme ise Divan’a, söz konusu Ortaklık Konseyi Kararları’nın yorumlanması için ön karar talebinde bulunmuştur. Divan, dava konusu Türk vatandaşının söz konusu üye ülke ile yeterince yakın bir istihdam ilişkisi bulunup bulunmadığının tespitini ulusal mahkeme tarafından yapılması gerektiğini belirtmiştir. Ulusal mahkemenin de bu tespiti yaparken özellikle kişinin işe alındığı yeri, ücretli istihdamın merkezini, istihdam ve sosyal güvenlik alanında uygulanan ulusal mevzuatı dikkate alarak karar vermesi gerektiğini söylemiştir. Divan ayrıca, bir Türk işçisinin, bir üye devlette işini ifa edebilmek için çalışma ya da ikamet izni almasına gerek bulunmadığı hallerde 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi kapsamında yasal istihdam edilmiş sayılabileceğini ve yasal istihdamın varlığı, söz konusu kişinin ikamet hakkını da doğurur şeklinde yorumda bulunarak, bu kişinin benzeri bir Türk işçisinin 1/80 sayılı OKK'nın 6. maddesinden kaynaklanan ikamet hakkını devamlı veya tamamen iş göremez duruma düştükten sonra devam ettiremeyeceğini belirtmiştir. Bu dava konusu şahsın benzeri bir Türk işçisi 1/80 sayılı OKK'nın 6. maddesinden kaynaklanan ikamet hakkını devamlı veya tamamen iş göremez duruma düştükten sonra sürdüremez. 81 Bu kararın en önemli yönü, bir üye ülkede ikamet izni ve çalışma izni gerektirmeyen bir işte çalışmış bir Türk işçisinin, istihdam ilişkisinin Divan kararlarıyla belirlenen kriterlere uygun olması halinde, bu üye ülkedeki çalışmasının 6. madde kapsamında yasal çalışma sayılabileceğini ve bu süre içinde de ikamet hakkına sahip olduğunu ortaya koymasıdır. 6.6. Recep Tetik Kararı97 Türk vatandaşı olan Recep Tetik, 1980 yılı eylül ayından 20 Temmuz 1980 tarihine kadar çeşitli Alman gemilerinde denizci olarak görev yaparak, yasal olarak çalışmıştır. Tetik çalışabilmek için, her defasında süreli ve denizcilik alanında sınırlı kalmak şartıyla ikamet izni almıştır. Son ikamet izni ise 4 Ağustos 1988 tarihine kadar geçerli olup, Alman gemilerindeki çalışması son bulması halinde vize süresinin biteceğini belirtmektedir. Tetik, 20 Temmuz 1998 tarihinde denizci olarak çalışmaya kendi isteğiyle son vererek, 1 Ağustos 1988 tarihinde Berlin’e taşınmış ve aynı gün ücretli bir işte çalışmak için süresiz ikamet izni başvurusunda bulunmuştur. Tetik Almanya’da yaklaşık 2020 yılına kadar yaşamak istediğini de belirtmiştir. Ancak başvurusu Berlin yetkili makamları tarafından 19 Ocak 1989 tarihinde reddedilmiş ve bu kararın hukuka uygunluğu 10 Aralık 1991 tarihinde Berlin İdare Mahkemesi (Verwaltungsgericht) ve 24 Mart 1992 Berlin Yüksek İdare Mahkemesi (Oberverwaltungsgericht) tarafından onaylanmıştır. Çalışmasına kendi isteği ile son veren ve o tarihten beri işsiz olan Tetik bunun üzerine Federal idare Mahkemesi’ne (Bundesverwaltungsgericht) ikamet izni için başvurmuştur. Söz konusu mahkeme Tetik'in ikamet izni talebinin reddini Alman mevzuatına uygun bulmakla birlikte, adı geçenin 1/80 sayılı OKK’nın 6. maddesi kapsamında bir haktan yararlanıp yararlanamayacağı hususuna açıklık getirmek üzere konuyu Divan’a götürmüştür. İlk olarak, bir üye ülkenin gemilerinde, 1980 yılından 1988 yılına kadar denizci olarak çalışan ve çalışma ilişkisi ulusal mevzuata uygun olup, bu mevzuat kapsamında gelir vergisi ödeyen ve bu üye ülkenin sosyal güvenlik sistemine dahil olan, ancak kendisine sadece gemicilik alanında çalışma ile sınırlı olan ve karada ikamet etmesine izin vermeyen bir ikamet izni verilen bir Türk vatandaşının çalışması, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi kapsamında yasal 97 23.01.1997 tarihli Tetik Kararı (C-171/95) 82 çalışma olarak kabul edilip edilmeyeceğini öğrenmek isteyen mahkeme ikinci olarak ise, ilk sorunun cevabının olumlu olması halinde, iş ilişkisini özellikle sağlık sorunları nedeniyle değil de, isteğe bağlı olarak sona erdiren ve ikamet izninin bitmesinden on bir gün sonra karada çalışabilmek için ikamet izni için başvuruda bulunan bir Türk denizcisi, kendisine ikamet izni verilmesi hakkını kaybedip kaybetmemesi konusunda ön karar talebinde bulunmuştur. Divan, bu sorulara cevap verilebilmesi için öncelikle Ankara Anlaşması’nın 12. maddesinde yer alan tarafların aralarında işçilerin serbest dolaşımını sağlamaları hususundaki hükmün hatırlanması ayrıca, Ankara Anlaşması’nın 6. maddesi98 ve 22(1). maddesine99, Katma Protokol’ün ise 36. maddesinin dikkate alınması gerektiğini de vurgulamıştır. Divan, ön karar için yöneltilen soruların, bir üye ülkede yaklaşık sekiz yıl yasal olarak çalışan bir Türk vatandaşının, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin “dilediği bütün ücretli işlere serbestçe girme” hakkı ile ilgili üçüncü fıkrasına dayandığını belirtmiştir. Divan, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin, bir Türk işçisinin, bir üye devlette bir yıllık yasal çalışmadan sonra, eğer iş mevcutsa, aynı işverenin yanında çalışma iznin yeniletme hakkına ilişkin birinci fıkrası ile, üye bir devlette üç yıllık yasal çalışmadan sonra, Topluluk üye devletleri işçilerine tanınan öncelik saklı kalmak kaydıyla, dilediği bir işveren yanında aynı işkolunda olmak şartıyla, o üye devletin iş bulma kurumlarına kayıtlı ve normal şartlarda yapılmış bir iş teklifine başvurma hakkıyla ilgili ikinci fıkrasından farklı olarak, üçüncü fıkrasında, sadece bir işe başvuru hakkı değil, aynı zamanda üye ülke işçilerine herhangi bir öncelik uygulanmaksızın, dilediği işi serbestçe seçme hakkı olduğunu vurgulamıştır. Divan, Türk vatandaşlarının, üye ülke vatandaşlarından farklı olarak, Topluluk içerisinde serbest dolaşım imkanlarının olmadığını ancak yasal çalışma olarak giriş yaptıkları ve çalıştıkları üye ülkede bazı haklarının olduğunu, ayrıca kararın değişmesi için bir üst 98 Ankara Anlaşması Madde 6: “Ortaklık rejiminin uygulanmasını ve gittikçe gelişmesini sağlamak için Akit Taraflar, Anlaşma ile verilen görevlerin sınırları içinde eylemde bulunan bir Ortaklık Konseyi'nde toplanırlar.” 99 Ankara Anlaşması Madde 22(1): “Anlaşma ile belirtilen amaçların gerçekleştirilmesi için, Anlaşma'nın öngördüğü hallerde Ortaklık Konseyi'nin karar yetkisi vardır. İki taraftan her biri, verilmiş kararların yerine getirilmesinin gerektirdiği tedbirleri almakla yükümlüdür. Ortaklık Konseyi yararlı tavsiyelerde de bulunabilir.” 83 mahkemeye başvuran söz konusu Türk işçisinin, bir önceki iş sözleşmesini kendi isteği ile sona erdirmiş olmasına bakılmaksızın, makul bir süre içerisinde ev sahibi üye ülkede yeni bir iş aramasının ve bu süreçte kendisine ikamet hakkı verilmesi gerektiğini belirtmiştir. Bu kararla, bir üye ülkede 1/80 sayılı OKK’nın 6. maddesi uyarınca dört yıl yasal olarak istihdam edilen Türk işçilerinin, 6(1). maddenin 3. fıkrasından kaynaklanan, istedikleri bir işe başvurma hakkını kullanabilmeleri için, dört yıllık yasal çalışmadan sonra hemen yeni bir istihdam imkanı bulmuş olmalarının gerekmediğinin, o ülkenin istihdam piyasasına kayıtlı olmayı sürdürmek üzere gerekli formaliteleri yerine getirmek koşuluyla, ilgili üye ülkede makul bir süre kalarak iş arama hakkına sahip oldukları sonucuna varılmıştır. 6.7. Selma Kadıman Kararı100 Türk vatandaşı Selma Kadıman 1985 yılında Almanya’da yasal olarak çalışan bir Türk vatandaşı ile evlenmiştir. Kadıman’ın eşi 1988 yılında süresiz ikamet iznine hak kazanmış ve 1991 yılı eylül ayında Ruhpolding resmi makamlarına beş aydır eşinden ayrı yaşadığını ve Türkiye’de boşanma işlemlerini başlattığını, eşinin 7 Eylül 1991 tarihinde de Türkiye’ye döndüğünü bildirmiştir. Selma Kadıman ise, 4 Şubat 1992 tarihinde Ruhdolping resmi makamlarına eşinin adresinden farklı bir adres bildirmiştir. Adresini 6 Nisan 1992 tarihinden 5 Nisan 1995 tarihine kadar geçerli olan çalışma iznine hak kazandığı Bad Reichenhall’e taşımış, ancak bu çalışma izninin geçerlilik süresi Kadıman’ın iki kez işverenini değiştirmesi nedeniyle iki kez değiştirilmiştir. İlk değişiklikte çalışma izni süresi 30 Ekim 1992 tarihinden 29 Ekim 1995 tarihine kadar, ikinci değişiklikte ise 1 Temmuz 1993 tarihinden 30 Haziran 1994 tarihine kadar olarak düzenlenmiştir. Traunstein Kaymakamlığı (Landratsamt Traunstein) 4 Mayıs 1992 tarihinde verdiği kararla, Kadıman’ın ikamet izninin geçerlilik süresini kısaltmış ve eşiyle birlikte yaşamadığı için Almanya’dan ayrılması talimatı vermiştir. Ancak bu karar, Kadıman’ın 21 Mayıs 1992 tarihinde Bad Reichenhall’e taşınması nedeniyle Berchtesgadener Kaymakamlığı yetkisi kapsamında olduğu gerekçe gösterilerek iptal edilmiştir. Kadıman ayrıca, 7 Eylül 1991 tarihinde eşiyle birlikte Türkiye’ye tatil için geldiğini, ancak eşinin, kendisinin pasaportunu sakladığını ve yeniden vize almasının 22 Ocak 1992 tarihine kadar uzadığını, dolayısıyla 100 17.04.1997 tarihli Kadıman Kararı (C-351/95) 84 Almanya’ya dönüşünün kendi iradesi dışında uzadığını belirtmiştir. Berchtesgadener Kaymakamlığı (Landratsamt Berchtesgadener), 5 Ocak 1993 tarihli kararıyla, Selma Kadıman’ın eşiyle birlikte yaşamadığını gerekçe göstererek, ikamet izninin 26 Ocak 1993’te sona erdiğini ve iki ay içerisinde Almanya’dan ayrılmadığı takdirde sınır dışı edileceğini bildirmiştir. Bunun üzerine Selma Kadıman’ın eşi, eşiyle birlikte yaşayabileceğini bildirdikten sonra, Selma Kadıman’a 13 Mayıs 1993 tarihinden 14 Mayıs 1994 tarihine kadar yeni bir ikamet izni verilmiştir. Ancak eşlerin ayrı yaşamayı sürdürmeleri nedeniyle 13 Ekim 1993’de Selma Kadıman’ın ikamet izninin son gününün 19 Ekim 1993’e çekilmesine ilişkin karar alınmış ve kendisine bu kararın kesinleşmesinden itibaren bir ay içerisinde Almanya’dan ayrılması gerektiği bildirilmiş, kararın gerekçesi olarak ise Kadıman’ın 1991 yılı eylül ayından itibaren eşiyle birlikte yaşamamasını göstermiştir. Bunun üzerine, Selma Kadıman, 17 Mart 1990 tarihinden beri Almanya’da yasal olarak ikamet ettiğini, yasal ve sürekli olarak çalıştığını ve bu kararın 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesine aykırı olduğunu ileri sürerek, Münih İdare Mahkemesi’nde dava açmıştır. Münih’te bulunan Bayern İdare Mahkemesi, Kadıman’ın Alman mevzuatına dayanarak ikamet iznini uzatamayacağına karar vererek, 1/80 sayılı OKK’nın 6. maddesinin, bu maddenin düzenlediği şekilde, Kadıman’ın en azından bir yıl süreyle aynı işverende yasal olarak çalışma şartını yerine getirmediğinden, bu davada uygulanamayacağını belirtmiştir. Ancak mahkeme, konuyla ilgili olarak söz konusu itirazın yalnız 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesi kapsamında değerlendirilebileceğini bildirmiş ve Divan’a ön karar talebi için başvuruda bulunmuştur. Mahkeme ilk olarak, Kadıman çiftinin 1991 yılı eylül ayından beri ayrı yaşadığını göz önünde bulundurarak, 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesinin aile birleştirmesi kapsamında bir üye ülkeye gelen aile bireyinin, kendisine bu hakkın tanınmasını sağlayan Türk işçisiyle sürekli birlikte yaşamak zorunda olup olmadığını, ikinci olarak, Kadıman’ın Almanya’da 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesinde düzenlenen üç yıllık yasal ikamet süresinin hesaplanmasında, kesintilerin hak kaybına uğratıp uğratmayacağını (örneğin askıya alınan 26 Ocak – 13 Mayıs 1993 tarihleri arasındaki ikamet izni), son olarak ise eşinin pasaportunu saklaması nedeniyle Selma Kadıman’ın kendi iradesi dışında Türkiye’de geçirdiği beş aylık sürenin söz konusu üç yıllık sürenin hesabında dikkate alınıp alınmayacağını öğrenmek istemiştir. 85 Divan, bir üye devlet yetkili makamının, bir Türk işçisinin aile bireyinin o ülkede ikamet hakkı kazanabilmesi için, bu işçi ile en az üç yıl birlikte yaşama koşulu öne sürebileceği ve 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesinin buna engel teşkil etmediği, bununla birlikte, işçinin eşinden ayrı yaşamasına sebep olabilecek objektif nedenler de bulunabileceğini belirtmiştir. Divan ayrıca, 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesinin, kişinin üç yıl boyunca eşi ile birlikte aralıksız yaşamasını şart koşmasının yanında, kişinin tatil ya da aile ziyareti amacıyla makul bir süre ikamet ettiği yerden ayrılmasına engel teşkil etmemesi, ayrı geçirilen bu dönemin üç yıllık sürenin işlemesinde kesintiye yol açmaması ve bu kriterin aile bireyinin iradesi dışında olan nedenlerle ülkesinde geçirdiği altı ayı aşmayan süre için de geçerli olması gerektiğini belirtmiştir. 6.8. Süleyman Eker Kararı101 Türk vatandaşı olan Süleyman Eker, 1 Aralık 1998 tarihinde Almanya’ya yasal olmayan yollarla giriş yapmış ve 13 Şubat 1989 tarihinde sınırdışı edilmiştir. Eker daha sonra, 17 Ocak 1991 tarihinde Türkiye’de bir Alman vatandaşı ile evlenmiş ve 6 Nisan 1991 tarihinde bir giriş izni ile Almanya’ya tekrar giriş yapmış, daha sonra 17 Nisan 1991 tarihinde, coğrafi ve süre olarak hiçbir kısıtlama taşımayan bir çalışma izni ve 24 Temmuz 1991 tarihinde ise 24 Temmuz 1992 tarihine kadar ikamet izni almıştır. Eker, 15 Haziran ve 30 Eylül 1991 tarihleri arasında Schluchsee’de (Almanya) bulunan bir otelde, daha sonra 1 Ekim 1991 tarihinden 15 Kasım 1992 tarihine kadar Höchenschwand’da (Almanya) bir rehabilitasyon merkezinde çalışmıştır. Eker, aynı işyerinde 1 Şubat 1993 tarihinde tekrar çalışmaya başlamıştır. Eker, 24 Temmuz 1991 tarihinde eşinden boşandığını iddia etmiştir. Eker, 1992 yılı nisan ayında boşanma işlemlerinin başladığını doğrulamış ve 22 Temmuz 1992 tarihinde Almanya’da kalabilmek için ikamet izninin uzatılması başvurusunda bulunmuştur. Bu başvuruyu reddeden Waldshut Kaymakamlığı (Landratsamt Waldshut), Eker’e ülkeyi terk etmesi yönünde talimat vermiş, aksi halde sınırdışı edileceğini bildirmiştir. 101 29.05.1997 tarihli Eker Kararı (C-386/95) 86 Eker’in bu karara itirazı ilk başta kabul edilmiş olsa da Yüksek idare Mahkemesi (Verwaltungsgerichtshof) ulusal mahkemenin iptal kararını 30 Kasım 1994 tarihinde bozmuştur. Gerekçe olarak ise, Alman hukukunda, Alman vatandaşı olan eşinden boşanan bir Türk vatandaşının Almanya’da bağımsız bir ikamet hakkı bulunduğunu düzenleyen bir mevzuat olmadığını göstermiştir. Ayrıca mahkeme Eker’in, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesini dayanak göstermeyeceğini, çünkü bu hükmün aynı işverende bir yıl yasal olarak çalışmış bir Türk işçisi için uygulanabileceğini ve Eker’in ikamet izninin bittiği tarihte bu şartları yerine getirmediğini belirtmiştir. Bunun üzerine Eker, Federal İdare Mahkemesi’ne (Bundesverwaltungsgericht) temyiz başvurusunda bulunarak, kendisinin, izninin yenilenmesi amacıyla başvuru yaptığı zamanda 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinde aranan şartları yerine getirdiğini öne sürmüştür. Federal İdare Mahkemesi ise ikamet izninin yenilenmesinin reddi kararının Alman hukuku kapsamında değerlendirilemeyeceğini ancak 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin uygulanmasının Eker adına daha elverişli olup olmadığı konusunda şüphe duyulması nedeniyle, Divan’a ön karar talebinde bulunmuştur. Mahkeme, çalışmasının ilk yılında, ulusal makamların izniyle, ara vermeden ancak farklı işverenler nezdinde çalışan ve son işvereninde çalışmaya devam etmek isteyen bir Türk işçisi, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin ilk bendinde belirtilen şartları yerine getirip getirmediğinin değerlendirilmesini istemiştir. Divan cevabında, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin ilk bendinden, bir Türk işçisinin bir üye ilkedeki ikamet izninin uzatılmasının, bu kişinin bir yıl süre ile, sürekli olarak ve aynı işverende çalışmış olması koşuluna bağlı olduğu şeklinde anlaşılması gerektiğini belirtmiştir. 6.9. Suat Kol Kararı102 Türk vatandaşı Suat Kol, 15 Şubat 1988 tarihinde Almanya’ya gelmiş ve 9 Mayıs 1988 tarihinde bir Alman vatandaşı ile evlenmiştir. Alman makamları, evliliğin sahte olduğunu düşünerek Kol’a birkaç kez yenilenen süreli ikamet izni vermiştir. 102 05.06.1997 tarihli Kol Kararı (C-285/95) 87 Suat Kol, 2 Mayıs 1991 tarihinde, eşiyle birlikte aynı çatı altında yaşadığını beyan etmiş ve bunun üzerine Almanya’da sınırsız ikamet izni almıştır. Ancak bu evliliğin sahte olduğu tespit edilmiş ve Suat Kol’un eşi 1990 yılı nisan ayında boşanma işlemlerini başlatarak 2 Mayıs 1991 tarihinde vermiş oldukları beyandan daha önce ayrıldıkları anlaşılmıştır. Söz konusu evlilik 14 Şubat 1992 tarihli mahkeme kararla son bulmuştur. Berlin - Tiergarten Sulh Mahkemesi (Amtsgericht Berlin - Tiergarten), 29 Kasım 1993 tarihli kararıyla, Suat Kol’un gerçeğe aykırı beyanda bulunması nedeniyle kendisini para cezasına çarptırmış, eşini ise suça ortaklık yapması nedeniyle de suçlu bulmuştur. Kol, 3 Nisan 1989 tarihinden 31 Aralık 1989 tarihine kadar ve 7 Şubat 1990 tarihinde ilk işvereni yanında, 15 Haziran 1990 tarihinden 6 Temmuz 1993 tarihine, 6 Eylül 1993 tarihinden 8 Şubat 1994 tarihine kadar ve son olarak 24 Mart 1994 tarihinden beri ikinci işvereni yanında çalıştığını bildirmiştir. Berlin Eyaleti İkamet Bürosu (Landeseinwohneramt Berlin) 7 Temmuz 1994 tarihinde, Kol’un derhal sınırdışı edilmesi için talimat vermiş, gerekçe olarak ise kamu düzenini göstermiştir. Böylece diğer yabancıların ikamet izni alabilmek için gerçeğe uymayan beyanlarda bulunmalarını engelleme amacını güttüğünü bildirmiştir. Kol’un yaptığı itiraz başvurusu Berlin İdare Mahkemesi (Verwaltungsgericht Berlin) tarafından 12 Mayıs 1995 tarihinde reddedilmiş, bunun üzerine Kol Berlin Yüksek İdare Mahkemesi’ne (Oberverwaltungsgericht Berlin) temyiz başvurusunda bulunmuştur. Kol, başvurusunda Almanya’da çalışmış olduğu sürelerin 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesine dayanarak bu ülkede ikamet etme hakkı tanıdığını ve hakkında kamu düzeni öne sürülerek verilen sınırdışı kararının 1/80 sayılı OKK’nın 14(1). maddesi ile ilgili olmadığını belirtmiştir. Bunun üzerine, Berlin Yüksek İdare Mahkemesi (Oberverwaltungsgericht Berlin) sınırdışı etme kararının Alman hukukuna uygun olduğunu, ancak Kol’un, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). ve 14. maddeleri kapsamında herhangi bir hakkı bulunup bulunmadığı konusunda tereddütlerinin olduğunu belirterek, ilgili hükümlerin Divan tarafından ön karar yoluyla yorumlanmasını istemiştir. Bunun için mahkeme Divan’a iki soru yöneltmiştir: 88 Mahkeme ilk olarak, bir Türk işçisi tarafından bir üye ilkede gerçeğe aykırı beyan vererek ikamet izni alan ve bu izne dayanarak geçirilen çalışma süreleri, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesine göre yasal çalışma olarak kabul edilip edilemeyeceğini, ikinci olarak ise, ilk cevabın olumlu olması durumunda, bu tür bir işçinin ikamet izninin, sınırdışı etme kararı ile birlikte kamu düzeninin sağlanması ve diğer yabancılar üzerinde caydırıcı etki yapması amacıyla sona erdirilmesi 1/80 sayılı OKK’nın 14(1). maddesine uygun olup olmayacağını sormuştur. Divan, Kol’un Almanya’da ikamet izni alabilmek için gerçeğe aykırı beyanda bulunması nedeniyle suçlu duruma düştüğünü ve Almanya’da süresiz ikamet izni alabilmek için gerçeğe aykırı bildirimde bulunduğu 2 Mayıs 1991 tarihi itibariyle, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi bağlamında aynı işveren yanında bir yıldır yasal olarak çalışmadığını, Kol’un bu ülkede bu tarihten önce iki ayrı işveren yanında iki ayrı çalışma süresi olduğunu, ilk çalışma süresinin yaklaşık dokuz ay, ikincisinin ise on buçuk ay sürdüğünü belirterek, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin ilk bendinin, aynı işverende kesintisiz ve yasal olarak bir yıl çalışmayı şarta bağladığını ve Kol’un 2 Mayıs 1991 tarihinden sonraki çalışması yasal olarak kabul edilmedikçe, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin ilk bendindeki haklardan yararlanamayacağını belirtmiştir. Divan, Sevince kararına atıfta bulunarak, Kol’un gerçeğe aykırı beyanda bulunması sonucunda aldığı ikamet iznine dayanarak çalışmasının da sürekli ve kesin bir konumu kapsamaması nedeniyle yasal çalışma olarak sayılamayacağını ve bu nedenle ilk soruya verilen cevap nedeniyle ikinci sorunun cevaplanmasının gerekli olmadığını bildirmiştir. Bu kararla, yasal çalışma kavramının sınırlarının belirlendiği ve gerçeğe aykırı beyanda bulunarak bir üye ülkede hak iddia etmenin önüne geçilmek istendiği anlaşılmaktadır. 6.10. Kasım Ertanır Kararı103 Kasım Ertanır bir Türk vatandaşı olarak 1991 yılı nisan ayında Almanya’ya yasal olarak giriş yapmış ve Weinheim’da (Almanya) Ratskeller adlı bir restoranda “Türk yemeklerinde uzman aşçı” olarak çalışmasına izin veren bir çalışma izni ve 1 Ağustos 1991 tarihine kadar geçerli olan bir ikamet izni almıştır. 103 30.09.1997 tarihli Ertanır Kararı (C-98/96) 89 Alman yetkili makamları, Ertanır’ın geçerli bir ikamet izni olmasına rağmen, 18 Aralık 1990 tarihli Çalışma Amaçlı İkamet Yönetmeliği’ni (Arbeitsaufenthalteverordnung) 4(4). maddesini104 gerekçe göstererek belirli bir ülkenin mutfağına yönelik bir restoranda çalışan uzman aşçıların o ülkenin vatandaşı olmaları gerektiğini vurgulayarak, Ertanır’ın çalıştığı restoranın Yunan restoranı olduğunu belirtmiş ve Ertanır’ın ikamet iznini iptal etmiştir. Ancak ilgili makamlar sonradan bu kişinin aynı restoranda uzman aşçı olarak çalışmasına izin vermiştir. Söz konusu süre içerisinde ülkesine dönen Ertanır, 14 Nisan 1992 tarihinde tekrar Almanya’ya gelmiştir. Ertanır, söz konusu restoranda ilk olarak 24 Nisan 1993 tarihine kadar geçerli olan bir çalışma izni ile çalışmış ve bu çalışma izni 23 Nisan 1994 tarihine, ardından 23 Nisan 1996 tarihine kadar uzatılmıştır. Bunun üzerine Ertanır, 13 Nisan 1995 tarihinde ikamet izninin iki yıl daha uzatılması için başvuruda bulunmuştur. Bu başvuru, Alman hukukuna göre uzman aşçılara en fazla üç yıl için ikamet izni verilebileceği ve 3 Şubat 1993 tarihli Hessen Eyaleti İçişleri Bakanlığı tarafından çıkarılan bir yönetmelik uyarınca 1/80 sayılı OKK’nın uzman aşçılar için uygulanamayacağı gerekçe gösterilerek 17 Temmuz 1995 tarihinde reddedilmiştir. Bunun üzerine dava, Darmstadt İdare Mahkemesi’ne (Verwaltungsgericht Darmstadt) sunulmuş ve söz konusu mahkeme ret kararının Alman hukukuna uygun olduğunu, bununla birlikte, Ertanır’ın 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi kapsamında ikamet hakkı talep edip edemeyeceği hususunda tereddütleri olduğunu bildirmiştir. Bu yüzden, söz konusu mahkeme, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin ilk bendinde belirtilen şartın yerine getirilmesinden sonra, ikamet izni olmaksızın geçirilen ve aynı kararın 6(2). maddesi uyarınca yasal çalışma olarak kabul edilmeyen sürelerin, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinde belirtilen sürelerin sayılmasında kesintiye ve bu yüzden bu sürelere bağlı olarak ortaya çıkan haklarda bir kayba yol açıp açmayacağını öğrenmek istemiştir. 104 Arbeitsaufenthalteverordnung – AAV Artikel 4 Absatz 4: “Spezialitätenköchen kann für die Beschäftigung in Spezialitätenrestaurants eine Aufenthaltserlaubnis erteilt und bis zu einer Gesamtgeltungsdauer von längstens drei Jahren verlängert werden, sofern sie ihre fachliche Qualifikation durch eine erfolgreich abgeschlossene Kochausbildung nachweisen und Staatsangehörige des Landes sind, auf dessen Küche das Restaurant spezialisiert ist. Eine praktische Kochausbildung von weniger als zwei Jahren genügt nur, wenn der Ausländer zusätzlich über eine mindestens zweijährige Berufserfahrung verfügt. Als fachliche Qualifikation kann im Einzelfall auch eine mindestens sechsjährige Tätigkeit als Koch anerkannt werden.” 90 Bunun yanında mahkeme, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1) ve 6(2). maddelerinin uygulanma şekillerinin ulusal mevzuatla belirleneceğini düzenleyen 6(3). maddesinin, bir üye ülkeye, Türk işçilerini belirli sınıflara ayırıp bazı sınıflardaki işçileri, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinde belirlenen haklardan mahrum bırakacak şekilde mevzuat düzenleyip düzenleyemeyeceği konusunu da öğrenmek istemiştir. Divan, Darmstadt İdare Mahkemesi (Verwaltungsgericht Darmsadt) tarafından kendisine ön karar yoluyla yöneltilen sorulara verdiği cevapta, 1/80 sayılı OKK’nın 6(3). maddesinin, üye ülkelere, uzman aşçı vb. kategorideki Türk işçilerini, yine aynı kararın 6(1). maddesiyle sağlanan haklardan mutlak olarak yoksun bırakacak nitelikte mevzuat düzenleme yetkisi vermediğini belirtmiştir. Divan, uzman aşçı olarak bir üye devlette aralıksız olarak bir yıldan fazla süreyle aynı işveren nezdinde yasal olarak çalışan bir Türk vatandaşının, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi kapsamında söz konusu üye ülkenin iş gücü piyasasına dahil ve yasal olarak çalışmış sayılacağını belirtmiştir. Divan, bu durumdaki bir Türk işçisinin, çalışma ve ikamet izinlerinin uzatılması sırasında söz konusu izinlerin en fazla üç yıl süreyle ve belirli bir işle sınırlı olarak belirli bir işveren nezdinde verilmiş olduğuna bakmaksızın 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi çerçevesinde ikamet izninin yenilenmesi talebinde bulunabileceğini ifade etmiştir. Divan, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinde belirtilen yasal çalışma sürelerinin hesabında, Türk işçisinin üye devlette geçerli bir ikamet ve çalışma izni olmaksızın geçirdiği ve aynı kararın 6(2). maddesi kapsamına girmeyen kısa sürelerin, üye devlet yetkili makamlarının söz konusu sürelerin yasal olup olmadığını sorgulamadan yeni çalışma ve ikamet izinleri verdikleri göz önünde bulundurularak hesaplanması gerektiğine işaret etmiştir. Divan bu kararıyla, Türk işçilerine ulusal mevzuatlarını gerekçe göstererek bu maddede belirtilmeyen yeni koşullar ve sınırlamalar getirilemeyeceğini, bu durumun ortaklık hukukundan kaynaklanan geriye götüremezlik ilkesine aykırı olduğunu ortaya koymuştur. 6.11. Faik Günaydın Kararı105 Türk vatandaşı Faik Günaydın, 1976 yılı nisan ayında yasal olarak Almanya’ya gelmiş ve bu ülkede Almanca dil eğitimi aldıktan sonra 1986 yılında mühendislik diploması almıştır. 105 30.09.1997 tarihli Günaydın Kararı (C-36/96) 91 Günaydın eğitimi zaman ve bölge açısından kısıtlamalar bulunan ve ücretli bir işte çalışmasına izin veren ikamet izinleri almıştır. Bu süre içerisinde 1982 yılında bir Türk vatandaşı ile evlenmiş ve 1984 ve 1988 yıllarında iki çocuk sahibi olmuştur. Günaydın, 1986 yılı kasım ayında Siemens’in yan kuruluşunun yöneticiliğine getirilmek için fabrikanın Almanya’nın Amberg şehrinde açtığı bir eğitim programında yetiştirilmek amacıyla işe alındığını yetkili makamlara bildirmiştir. Günaydın, 17 Şubat 1987 tarihinde çalışma ve ikamet izinlerinin yalnız Türkiye’deki işine hazırlanmak amacıyla verildiğini kabul etmiş ve 9 Ağustos 1989 tarihinde, ailesi ile birlikte 1990 yılının ikinci yarısında yurduna dönmek niyetinde olduğunu yetkili makamlara bildirmiştir. Bunun üzerine Alman yetkili makamları Günaydın’a 12 Ocak 1987 tarihinden itibaren geçerli olan ve en son 5 Temmuz 1990 tarihine kadar uzatılan geçici ikamet izinleri vermiş ve her defasında verilen ikamet izinlerinin söz konusu çalışmanın sona ermesine kadar verileceğini bildirmiştir. Günaydın, 15 Şubat 1990 tarihinde yetkili makamlara, Almanya’da yaşadığı ve çalıştığı dönemde bu ülkeye alıştığını, kendisini buraya ait hissettiğini ve Türkiye’de kendisini yabancı olarak gördüğünü, ayrıca Almanya’da doğan ve Alman okullarına giden iki çocuğu olduğunu ve onların da Türkiye’ye uyum sağlama konusunda zorlanacaklarını gerekçe göstererek sürekli ikamet izni almak için başvuruda bulunmuştur. Aynı zamanda Siemens şirketi de yetkili makamlara, Günaydın gibi aynı kalitede bir personel bulabilmesinin mümkün olmadığını belirterek Günaydın’ın başvurusunda kendisine destek vermiştir. Ancak tüm bu girişimlere rağmen söz konusu başvuru reddedilmiş, Günaydın bu yüzden Siemens’teki işine son vermek durumunda kalmıştır. Daha sonra, Siemens’in Türkiye’deki yan kuruluşunun 1991 yılı ocak ayında mevcut durum itibariyle Günaydın’ı istihdam edemeyeceğini bildirmiş olmasına ve Alman yetkili makamlarının adıgeçenin çalışma iznini uzatmayı kabul etmelerine rağmen sürekli ikamet iznini reddeden karar değiştirilmemiştir. Ret kararına gerekçe olarak iznin uzatılmasının, üye devlette eğitilen yabancıların kendi ülkelerinde çalışmalarını teşvik amacını taşıyan Alman kalkınma yardımı politikasına aykırı olacağı öne sürülmüştür. Günaydın ve ailesi, bu karar karşı dava açmışlar, Fedaral İdare Mahkemesi, ilgili kararın Alman hukukuna uygun olduğunu belirtmiş, ancak Günaydın’ın 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesine dayanan haklardan yararlanıp yararlanamayacağını belirlemek için 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin yorumlanması için Divan’a başvurmuştur. 92 Mahkeme ilk olarak Divan’dan, üye ülkedeki işveren nezdinde geçici bir süre ve işvereninin Türkiye’deki bir iştirakinde istihdam edilmesi için yalnız mesleki eğitim görmek amacıyla ücretli bir işte çalışmasına izin verilen bir Türk işçisinin 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi bağlamında bir üye ülke iş gücü piyasasına yasal olarak dahil olup olmadığının ve aynı zamanda yasal olarak çalışıp çalışmadığının kabul edilip edilemeyeceğini öğrenmek istemiştir. İkinci olarak ise mahkeme, ilk sorunun cevabının olumlu olması halinde, bir Türk işçisinin üye ülkedeki mesleki eğitim döneminin bitmesinden sonra ülkesine döneceği yönündeki niyetini açık bir şekilde bildirmesi ve yetkili makamın, bu beyanı dikkate alarak kendisine süreli ikamet izni vermesi halinde, Türk işçisinin 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi kapsamında hak iddia etmesi, hukukun kötüye kullanılması anlamına gelip gelmeyeceğini sormuştur. Divan, Ertanır kararına atıfta bulunarak, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin her üç bendinde de, Türk vatandaşlarına tanınan hakların, çalışma hakkı ile bağlantılı olarak ilgili kişiye ikamet hakkı da tanıdığını, aksi halde söz konusu OKK’nın etkiden yoksun olacağını bildirmiştir. Divan, bir üye ülkenin, Türk vatandaşlarına, belirli bir mesleki eğitim ve çıraklık sözleşmesi kapsamında topraklarına giriş yapma ve ikamet izni vermesini engelleyen bir durum bulunmadığını ve mesleki eğitiminin sonunda ilgili kişiyi şirketin bir iştirakinde görev almaya hazırlamak amacıyla ücretli olarak çalıştırmanın, söz konusu kişinin, çalışmasını, ilgili işveren nezdinde ve onun yararına, aynı sektörde istihdam edilen diğer çalışanlarla aynı çalışma ve ücret koşullarıyla fiili olarak yürüttüğü hallerde, bu ilişkinin normal bir iş ilişkisi olarak kabul edilmesi gerektiğini bildirmiştir. Divan, buna bağlı olarak, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinden doğan hakların farklı koşullara bağlanamayacağını, Günaydın’ın çalışmasına Türkiye’de devam edeceğini bildirmesine rağmen bunu yapmamış olmasının da söz konusu haklardan faydalanamayacağı anlamına gelmeyeceğini belirtmiştir. 93 6.12. Haydar Akman Kararı106 Türk vatandaşı Haydar Akman, 1979 yılında mühendislik eğitimi almak amacıyla Almanya’ya gelmiş ve sınırlı süreli bir ikamet izni almıştır. İlk olarak 21 Mayıs 1971 tarihinden 31 Aralık 1985 tarihine kadar Almanya’nın Gross Gerau şehrinde yasal olarak çalışmış olan babasıyla birlikte yaşamış ve Akman’ın babası, iş sözleşmesinin 1 Şubat 1986 tarihinde sona ermesi nedeniyle Türkiye’ye dönmüştür. Akman’ın eğitim görüdüğü yerin Gross Gerau’ya uzak olması nedeniyle 1981 yılında Remscheid’a taşınmıştır. Akman’ın ikamet izni Almanya’daki eğitimini tamamlaması amacıyla birçok kez yenilenmiştir. Daha sonra Akman, yarı zamanlı olarak arka arkaya iki işveren nezdinde çalışmıştır. Ancak bu çalışmalar Akman için, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi anlamında hak sahibi olabilmesi için gereken şartları sağlayamamıştır. Akman, 6 Nisan 1993 tarihinde Almanya’daki mühendislik eğitimini başarıyla tamamlamış ve 24 Haziran 1993 tarihinde süresiz ikamet izni başvurusunda bulunmuştur. Bu başvuru üzerine Alman makamları 25 Ağustos 1993 tarihinde aldığı bir kararla, Akman’a, lisans üstü bir çalışmayı sağlayabilmesi amacıyla 25 Ağustos 1994 tarihine kadar geçerli bir süreli ikamet izni vermiştir. Bu karara karşı Akman, 1/80 sayılı OKK’nın 7. maddesine dayanarak, Köln İdare Mahkemesi’ne (Verwaltungsgericht Köln) itirazda bulunmuştur. Akman, 1/80 sayılı OKK’nın 7(2). maddesinin kendisine, babasının bir üye ülkede üç yıldan fazla süreyle yasal olarak çalışması dolayısıyla, yapılan iş tekliflerini değerlendirmesi ve Almanya’da çalışabilmesi için ikamet izni talep etme hakkı tanıdığını öne sürmüştür. Süresiz oturma iznini reddeden Alman makamı ise Akman’ın babasının, üye ülkede on dört yıl yasal olarak çalışmış olmasıyla birlikte, oğlunun istihdam piyasasına girmek istediği sırada artık o ülkede çalışmadığını gerekçe göstererek Akman’ın 7. maddenin 2. paragrafı kapsamında olmadığını belirtmiştir. Federal İdare Mahkemesi, Akman’ın süresiz ikamet izni talebinin reddedilmesini Alman mevzuatına uygun bulmakla birlikte kendisinin 1/80 sayılı OKK’nın 7(2). maddesi kapsamında hak sahibi olup olmadığına açıklık getirmek üzere Divan’a başvurmuştur. Mahkeme Divan’dan, bir Türk vatandaşının çocuğunun, 1/80 sayılı OKK’nın 7(2). maddesi kapsamında, bir üye ülkedeki mesleki eğitimini tamamlayıp iş tekliflerini değerlendirmek istediği sürede ikamet izninin süresinin uzatılabilmesi için, anne veya babasının halen 106 19.11.1998 tarihli Akman Kararı (C-210/97) 94 Almanya’da ikamet etmesinin ya da çalışmasının gerekip gerekmediğini yorumlamasını istemiştir. Divan ilk olarak, 1/80 sayılı OKK’nın 7(2). maddesinin, aynı kararın 6(1). ve 7(1). maddeleri gibi üye ülkelerde doğrudan etkiye sahip olduğunu ve bu maddede belirtilen koşulları yerine getiren Türk vatandaşlarının, bu düzenleme ile kendilerine tanınan hakları doğrudan talep edebileceklerini belirtmiştir. Divan, Akman’ın Almanya’daki mesleki eğitimini tamamlamış olduğu tarihten bu yana söz konusu şartları kesin olarak yerine getirdiğini düşünerek, Akman’ın ikinci koşulu yerine getirip getirmediğinin belirlenmesi için, hak talebinde bulunabilmesinin, babasının çalışmasının devam etmesine bağlı olup olmadığının açıklığa kavuşturulması gerektiğini ifade etmiştir. Divan, bazı üye ülke dillerinde farklı ifadelerle (çalışmış olması, çalışıyor olması) düzenlenmesi nedeniyle 1/80 sayılı OKK’nın 7(2). maddesinin ruhu ve amacı açısından yorumlanması gerektiğini belirtmiştir. Divan, 1/80 sayılı OKK’nın 7(2). maddesinin, Türk vatandaşı işçi çocuklarının istihdam piyasasına dahil olmalarını özel olarak düzenlediğini, bu durumdaki çocukların, Türk işçisinin aile bireyi olarak, söz konusu maddeye dayanarak çalışma alanında hak talebinde bulunabileceklerini ve aynı maddenin ikinci paragrafının birinci paragrafından daha esnek olduğunu belirtmiştir. Ayrıca Divan, hukuk sözcüsünün görüşüne katılarak, alınan kararın 1/80 sayılı OKK’nın 9. maddesine dayandığını da belirtmiştir. Böylece Divan, bu davaya verdiği yanıtta, bir üye ülkedeki eğitimini tamamlayarak ikamet izni alan bir Türk işçi çocuğunun o ülkedeki herhangi bir işe başvurabilmesi için anne ya da babasının geçmişte o üye ülkede “en az üç yıl süre ile yasal olarak çalışmış olmasının” yeterli olacağı sonucuna varmış, aynı zamanda ilgili kişinin bir işe girmek istediği sırada anne ya da babasının halen o üye ülkede çalışma veya ikamet etme zorunluluğunun bulunmadığını belirtmiştir. 6.13. Mehmet Birden Kararı107 Türk vatandaşı Mehmet Birden, 1990 yılında Almanya’ya gelmiş ve 1992 yılında bir Alman vatandaşı ile evlenmiş ve bu evliliğin sonucu olarak Almanya’da 1995 yılı haziran ayına kadar geçerli bir ikamet iznine ve süresiz çalışma izni almıştır. Ancak Birden bu sırada iş 107 26.11.1998 tarihli Birden Kararı (C-1/97) 95 bulamayarak Federal Sosyal Yardım Kanunu108 (Bundessozialhilfegesetz) çerçevesinde sosyal yardım ödeneği almaya başlamıştır. Birden, 3 Ocak 1994 tarihinde bir kültür merkeziyle iş sözleşmesi imzalamış ve burada 31 Aralık 1994 tarihine kadar çalışmıştır. Birden’in aylık net geliri dönemin para birimi 2155 Alman Markı olup, haftada 38,5 saat çalışmıştır. Bu iş ilişkisi daha sonra aynı koşullar altında 31 Aralık 1995 tarihine kadar uzatılmış ve Birden bu süre içerisinde geçim ödeneği şeklinde herhangi bir sosyal yardım almamıştır. Bu iş sözleşmeleri Federal Sosyal Yardım Kanunu 19(2). maddesi 109 uyarınca, sosyal yardım alanlara geçici olarak ücretli istihdam sağlamak ve özellikle işsizlik ödeneği almayan işsizlerin istihdam piyasasına girmelerini mümkün kılmak üzere Bremen şehir senatosunun kabul ettiği bir program çerçevesinde, Bremen Sağlık, Gençlik ve Sosyal İşler İdaresinin fonları tarafından finanse edilmiştir. Birden’in evliliği 10 Haziran 1995 tarihinde son bulmuştur. Alman yetkili makamları, Birden’in evliliğinin sona ermiş olmasının yanısıra, Federal Sosyal Yardım Kanunu’na dayanan iş sözleşmelerinin geçici ve tek amacının bu davada olduğu gibi, sayıca sınırlı bir grubun iş hayatına girmesini sağlamak olduğunu, söz konusu istihdamın kamu işvereni nezdinde kamu yararına bir anlaşmaya bağlı olarak kamu fonlarınca karşılandığı ve genel iş piyasasında diğer işletmelerle rekabeti gerektirmediği için Birden’in 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi kapsamında üye ülkenin istihdam piyasasına usulüne uygun olarak kayıtlı sayılamayacağını gerekçe göstererek 15 Ağustos 1995’te ikamet iznini uzatmayı reddeden bir karar almıştır. Bunun üzerine Birden, bir yıldan fazla süreyle aynı işveren nezdinde çalışmış olmasına bağlı olarak kendisinin 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin ilk bendi kapsamında hak sahibi olduğunu öne sürmüş ve ret kararına karşı Bremen Eyalet Mahkemesi’nde (Landesgericht Bremen) dava açmıştır. Ayrıca Birden, ikamet izni uzatılmadığı için aynı işverende imzaladığı 1 Ocak 1996 tarihinden itibaren geçerli olan süresiz iş sözleşmesinin de 108 http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/bshg/gesamt.pdf Bundessozialhilfegesetz Artikel 19(2): “Wird für den Hilfesuchenden Gelegenheit zu gemeinnütziger und zusätzlicher Arbeit geschaffen, kann ihm entweder das übliche Arbeitsentgelt oder Hilfe zum Lebensunterhalt zuzüglich einer angemessenen Entschädigung für Mehraufwendungen gewährt werden; zusätzlich ist nur die Arbeit, die sonst nicht, nicht in diesem Umfang oder nicht zu diesem Zeitpunkt verrichtet werden würde. Von dem Erfordernis der Zusätzlichkeit kann im Einzelfall abgesehen werden, wenn dadurch die Eingliederung in das Arbeitsleben besser gefördert wird oder dies nach den besonderen Verhältnissen des Leistungsberechtigten und seiner Familie geboten ist.” 109 96 yürürlüğe giremediğini belirtmiştir. Alman mahkemesi ise ret kararının Alman hukukuna uygun olduğuna karar vermiş ancak Birden’in, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi kapsamında işgücü piyasasına usulüne uygun dahil olup olmadığı konusunda Divan’a ön karar başvurusunda bulunmuştur. Divan, ulusal mahkemeye cevap verebilmek için “işçi”, “işgücü piyasasına usulüne uygun olarak kayıtlı olma” ve “yasal istihdam” kavramlarını yeniden yorumlayarak aşağıdaki cevabı vermiştir. Divan, bir üye devlette süresiz ve şartsız bir çalışma iznine dayanarak gerçek ve etkin bir ekonomik faaliyeti yasal olarak aynı işverene bağlı olmak suretiyle aralıksız bir yıldan fazla süre ile devam ettiren ve bu iş karşılığında ücret alan bir Türk vatandaşının, o üye devlet iş gücü piyasasına yasal olarak dahil olduğu ve 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi kapsamında yasal olarak çalışmış sayılacağı sonucuna varmıştır. Divan bu kararında özellikle, bu durumdaki bir Türk işçisinin, aynı işverene bağlı olarak iş ilişkisini sürdürme ihtimalinin olması durumunda, yürüttüğü ekonomik faaliyetin ulusal mevzuat uyarınca sayıca sınırlı bir grubun iş gücü piyasasına girişini amaçlıyor olması ve kamu fonlarınca finanse ediliyor olması halinde dahi, ikamet izninin uzatılması için başvuruda bulunabileceğini belirtmiştir. Bu kararla yeniden yorumlanan kavramlar Türk işçileri açısından olumlu sonuçlar doğurmuştur. Bu kararla birlikte “yasal olarak çalışma” kavramının genişletildiği söylenebilir. 6.14. Ömer Nazlı Kararı110 Türk vatandaşı Ömer Nazlı 1978 yılında Almanya’ya giriş izni almış, yasal çalışma ve oturma izinleri kapsamında aynı işverende 1979 yılından 24 Haziran 1984 tarihine kadar sürekli ücretli olarak çalışmıştır. Nazlı, 31 Mayıs 1989 tarihinde süresiz ve herhangi bir koşula bağlı olmayan bir çalışma izni alarak çalışmaya başlamış, ancak ilk iş ilişkisi 1989 yılında son bulmuş, bun rağmen farklı işverenler yanında çalışmıştır. Nazlı’nın adı, 1992 yılında Almanya’da bir uyuşturucu ticareti davasında geçmiş ve 11 Aralık 1992 – 21 Ocak 1994 tarihleri arasında, söz konusu dava sonuçlanıncaya kadar tutuklu kalmıştır. 20 Nisan 1994 tarihli mahkeme kararı ile yirmi bir aylık hapis cezasına çarptırılmış, pişmanlık duyduğu ve 110 10.02.2000 tarihli Nazlı Kararı (C-340/97) 97 bir daha bu tür bir suç işlemeyeceği kanaatiyle cezası mahkeme tarafından ertelenmiştir. Nazlı, hapishaneden tahliyesinin ardından hemen bir iş bulmuş ve çalışmaya başlamıştır, ancak 31 Aralık 1994 tarihinde ikamet izninin süresi dolmuştur. Nazlı, 10 Kasım 1994 tarihinde ikamet izninin uzatılması için başvuruda bulunmuş ancak bu başvurusu Nürnberg Belediyesi tarafından 6 Ekim 1995 tarihinde reddedilmiş ve Alman Yabancılar Kanunu’nda belirlenen suçları işleyen yabancıların sınırdışı edilmesini öngören 47(2)(2). maddesi111 uyarınca hakkında sınırdışı etme kararı verilmiştir. Bunun üzerine Nazlı Bavyera İdare Mahkemesi’ne (Bayerisches Vewaltungsgericht) dava açmıştır. Mahkeme, Nazlı’nın tutukluluk sebebiyle bir yıldan fazla bir süre iş gücü piyasasının dışında kalmasının iş gücü piyasasına yasal olarak dahil olmasını etkileyip etkilemediğini, bunun 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin üçüncü bendi uyarınca kazandığı hakkı kaybetmesine yol açıp açmayacağını, bu tür bir suçu yeniden işleyebileceği öngörülerek kamu güvenliği nedeniyle sınırdışı edilip edilemeyeceğini Divan’dan yorumlamasını istemiştir. Divan, bir üye devletin yasal iş gücü piyasasında kesintisiz olarak dört yıl çalıştıktan sonra işlediği bir suç nedeniyle yargılama sürecinde bir yıldan fazla tutuklu kalan ve bunun sonucunda hakkında verilen cezanın tümüyle ertelenmesi sonucunda tahliyesinin ardından makul bir süre içerisinde tekrar iş bulan bir kişinin, tutukluluk süresi boyunca iş gücü piyasasının dışında kalması sebebiyle o üye devletin yasal iş gücü piyasasına dahil işçi statüsünün iptal edilemeyeceği sonucuna varmıştır. Bu kişinin 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın 6(1). maddesi üçüncü bendi kapsamında ücretli bir işe serbestçe girme hakkını kullanmaya devam etmek üzere ikamet izninin uzatılması için başvuruda bulunabileceğini belirtmiştir. Ayrıca, 1/80 sayılı OKK’nın 14(1). maddesinin, bir Türk işçisinin bir suçtan mahkum edilmesini takiben üye bir ülkede kamu düzenini tehlikeye sokacak diğer ciddi suçları işlemeyeceği yönünde kanaat oluşturabilecek kişisel tutum ve davranışları dikkate alınmadan, sadece diğer yabancılar için caydırıcı bir örnek oluşturmak amacıyla sınır dışı edilmesini yasakladığını eklemiştir. 111 Ausländergesetz Artikel 47(2)(2): “Ein Ausländer wird in der Regel ausgewiesen, wenn er, den Vorschriften des Betäubungsmittelgesetzes zuwider ohne Erlaubnis Betäubungsmittel anbaut, herstellt, einführt, durchführt, oder ausführt, veräußert, an einen anderen abgibt oder in sonstiger Weise in Verkehr bringt oder mit ihnen handelt oder wenn er zu solchen Handlung anstiftet oder Beihilfe leistet…” 98 Divan’ın verdiği bu karar, ulusal mahkemelerin, vatandaşlarımızın ortaklık hukukundan kaynaklanan haklarını göz ardı ederek, Türk vatandaşlarını sınırdışı edebilmek için kendi mevzuatlarını uygulamalarının önüne geçmesi açısından önem taşımaktadır. 6.15. Sezgin Ergat Kararı112 Türk vatandaşı Sezgin Ergat, 1975 yılı ekim ayında Almanya’da ücretli işçi olan ailesi ile birlikte yaşamak üzere yasal olarak Almanya’ya giriş yapmıştır. 19 Aralık 1989 tarihinde süresiz bir çalışma izni alan Ergat’ın Almanya’ya giriş yaptığı 1975 yılındaki Alman hukuk düzenlemelerine göre ayrıca ikamet izni alması gerekmemiştir. Ergat daha sonra birbirini takip eden birer ve ikişer yıllık ikamet izinleri almış, bu başvurularını bir önceki ikamet izninin sona erdiği tarihten sonraki bir tarihte gecikmeli olarak yapmasına rağmen kendisine yeniden ikamet izni verilmiştir. Son ikamet izni 28 Haziran 1991 tarihinde sona eren Ergat, bunun üzerine bu kez yirmi altı gün gecikmeli olarak ikamet izni başvurusunda bulunmuş, ancak bu başvurusu 22 Ocak 1992 tarihinde yetkili makamlar tarafından çok geç yapılmış olması nedeniyle reddedilmiş ve Ergat’a ülkeden ayrılması gerektiği, aksi halde sınırdışı edileceği bildirilmiştir. Ergat’ın bu karara yaptığı itiraz da 4 Mayıs 1992 tarihinde reddedilmiş ve Ergat 1992 yılında Türkiye’ye dönmüştür. Ergat, 1994 yılı haziran ayında Almanya’da tekrar çalışmaya başlamış ve söz konusu ret kararlarına karşı dava açmıştır. İlk derece mahkemesindeki davayı kazanmış, ancak bir üst mahkeme tarafından itirazı reddedilen Ergat, bunun üzerine Federal İdare Mahkemesi’ne (Bundesverwaltungsgericht) temyiz başvurusunda bulunmuştur. Mahkeme Ergat’ın 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesi kapsamında hakkının olup olmadığı konusunda Divan’a başvurmuştur. Divan, Ergat’ın son ikamet izninin sona erdiği 28 Haziran 1991 tarihinde, 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesi uyarınca ailesi ile yeniden birleşme amacıyla Almanya’da ikamet hakkı elde ettiğini ve bir üye ülkede on beş yıldan fazla süreyle yasal olarak çalışarak söz konusu ülkede istikrarlı ve güvenli bir konuma sahip olduğunu vurgulamıştır. Ayrıca Divan, Ergat’ın 1985 ve 1989 yılları arasında, süresi dolmasına rağmen yaptığı ikamet izninin uzatılması başvurusu her defasında kabul edildiğini, yine son ikamet izni başvurusunu gecikmeli olarak yapmış olmasının, ikamet iznin uzatılmasına engel teşkil etmeyeceğini belirtmiştir. Burada dikkat edilmesi gereken hususun, ikamet izninin uzatılması için yapılan 112 16.03.2000 tarihli Ergat Kararı (C-329/97) 99 başvuruya engel olarak, sadece 1/80 sayılı OKK’nın 14(1). maddesinde düzenlenen şartlara bağlı olabileceğini, bunun haricinde yeni sınırlamalar getirilemeyeceğidir. 6.16. Abdulnasır Savaş Kararı113 Abdülnasır Savaş ve eşi, 1984 yılı aralık ayında bir aylık turist vizesiyle İngiltere’ye giriş yapmışlar ve vizelerinin süresi dolduğunda İngiltere’yi terk etmeyerek yasadışı bir şekilde kalmaya devam etmişlerdir. 1989 yılı kasım ayında Abdülnasır Savaş, Hackney kentinde bir tekstil fabrikası açarak işletmeye başlamıştır. Bu aşamaya kadar Abdülnasır Savaş, ne kendisi, ne de eşi için bir çalışma izni veya serbest çalışanlar için gerekli olan herhangi bir izin için başvuruda bulunmamıştır. Savaş, ilk kez 31 Ocak 1991 tarihinde, avukatları aracılığıyla yaptıkları başvuru ile, İngiltere’de ikamet izni almak istemiştir. Ancak, Savaş’ın yaptığı başvuru Göç ve Vatandaşlık Dairesi tarafından reddedilmiş ve çiftin sınırdışı edilmesini talep etmiştir. Bu esnada, Savaş, ilk restoranını 1992 yılı aralık ayında Hythe’de, ikinci restoranını da 1 Eylül 1994 tarihinde Folkstone’da açmıştır. Savaş ve eşi, 29 Mart 1994 tarihinde sınırdışı edilmelerine ilişkin karara yaptıkları itirazları yetkili makamlar tarafından reddedilmiştir. Ancak, Savaş ve eşinin yaptıkları itirazlar sadece ulusal hukuka dayandırılmıştır. Daha sonra, 30 Ekim 1995 tarihinde yaptıkları itirazı ilk kez Katma Protokol’ün 41. maddesine dayandıran Savaş ve eşi, sökonusu maddenin bir üye ülkede doğrudan uygulanabilirliğini öne sürerek itiraz etmiştir. Bunun üzerine dosyayı inceleyen daire Savaş ve eşinin durumunun 1 Ocak 1973 tarihinde yürürlüğe giren HC 510 isimli Göçmen Kanunu’nun 21. maddesine 114 tabi olduğunu kabul etmiştir. Ancak, dosyayı inceleyen daire 1 Mayıs 1996 tarihinde, Savaş’ın öne sürdüğü yeni itiraz sebebini, Savaş’ın İngiltere’de kalmasına ilişkin başvuru yaptığı tarihte, ülkede kalma izninin zaten bulunmadığı, bu yüzden ulusal mevzuattan faydalanma gibi bir durumun söz konusu olmadığını belirterek, reddetmiştir. Savaş, 11 Temmuz 1996 tarihinde, bu kararın yeniden incelenmesi için İngiliz Kraliyet Yüksek Mahkemesi’ne başvurmuştur. Yüksek Mahkeme, Katma Protokol’ün 41. maddesinin 113 11.05.2000 tarihli Savaş Kararı (C-37/98) HC 510 Kanunu Madde 21: “Ülkeye turist vizesi alarak giriş yapan kişiler, kendilerine ait bir iş kurmak ya da mevcut bir işletmeye ortak olmak için, ilgili makama başvurarak, kendilerinin burada yerleşmelerine izin verilmesini talep ederler. Her bir başvuru, kendi esasları dahilinde değerlendirilir. Başvuru kabul edildiği takdirde, kişinin ikamet süresi, çalışma hakkına getirilen sınırlamalar saklı kalmak kaydıyla on iki aya kadar uzatılır.” 114 100 üye ülkede doğrudan uygulanabilirliği konusunda şüphe duysa da, Ankara Antlaşması hükümlerinin, Savaş gibi, üye ülke sınırları içerisinde kanunlara aykırı şekilde bulunan yabancılara haklar tanıyıp tanımayacağı hususunda ön karar vermesi için Divan’a başvurmuştur. Mahkeme ilk olarak, Ankara Antlaşması ve Katma Protokol hükümlerinin, bir üye ülkeye yasal olmayan yollarla giriş yapan veya orada kanuna aykırı şekilde ikamet eden Türk vatandaşlarını kapsayıp kapsamadığını; ikinci olarak, ilk sorunun cevabı olumlu ise, Ankara Antlaşması’nın 13. maddesi115 veya Katma Protokol’ün 41. maddesi, üye ülkelerin ulusal hukuk düzenlemeleri üzerinde doğrudan etkiye sahip olup olmadığını öğrenmek istemiştir. Ayrıca mahkeme, Ankara Antlaşması ve Katma Protokol’ün, bir üye ülkenin kendi iç hukukunda, Türk vatandaşlarının bu bölgede ikamet izni almalarını, ikamet izni alma süresinin sona ermesi nedeniyle başvurunun reddedilmesini engelleyip engellemediğini; bir üye ülke yetkili makamının, ulusal mevzuatındaki hükümlere rağmen, bir Türk vatandaşı tarafından ikamet izni başvurusu yapıldığında, takdir yetkisini kullanırken, Ankara Antlaşması ve Katma Protokol’ü dikkate alması gerekip gerekmediğini; bu sorunun cevabının olumlu olması durumunda, üye ülke yetkili makamının, takdir yetkisini kullanırken orantılılık ilkesini göz önünde bulundurup bulundurmayacağını ve son olarak ise, beşinci sorunun cevabının olumlu olması durumunda, yetkili ulusal makam, sınırdışı etme kararının orantılı olup olmadığını hangi etkenlere göre belirleyip belirlemeyeceğini öğrenmek istemiştir. Divan, verdiği kararda, Ankara Antlaşması’nın 13. maddesi ile Katma Protokolün 41(2). maddesinin, üye ülke mevzuatında doğrudan uygulanması gereken hukuk normları olmadıkları, buna karşın 41(1). maddesinin, üye ülkeler açısından doğrudan uygulanması gereken bir yükümlülük içerdiği sonucuna varmıştır. Bu yüzden Divan, Katma Protokol’ün, bazı maddeleri itibarıyla, AB hukukunun ayrılmaz bir parçası olduğuna hükmetmiş ve içerdiği maddelerden, açık, seçik ve uygulanması başka herhangi bir koşula bağlı olmayan hükümleri, üye ülkelerin mevzuatında hukuki sonuçlar yaratabilecek AB hukuku olarak görülmesi gerektiğini belirtmiştir. 115 Ankara Anlaşması Madde 13: “Âkit Taraflar, yerleşme serbestliği kısıtlamalarını aralarında kaldırmak için, Topluluğu kuran Antlaşmanın 52 ila 56 ncı (dahil) maddeleri ile 58 inci maddesinden esinlenmekte uyuşmuşlardır.” 101 41(1). maddesinin uyulması gereken bir “stand-still” (geriye götüremezlik) yükümlülüğü içerdiği gerçeğinden hareketle, Türk vatandaşları için, 1 Ocak 1973 tarihinde mevcut olan durum ne ise, bundan sonra getirilecek tüm yenilikler ve düzenlemeler, o günkü durumdan daha dezavantajlı bir içeriğe sahip olamayacaktır. Daha önce, AB üyesi ülkelerde yaşayan Türk vatandaşları, bulundukları ülkelerde, ulusal seviyede getirilen kısıtlamalardan, diğer tüm yabancılar gibi etkilenirken, bu karardan sonra 1 Ocak 1973 tarihinden daha kötü bir konuma düşürülemeyeceklerdir. Getirilen düzenleme, onlar için daha elverişli haklar içeriyorsa uygulanacak, aksi takdirde uygulanmayacaktır. Bu karardan sonra, özellikle Türk girişimcilerin, yerleşme ve hizmet edimi haklarına yeni bir boyut getirilmiştir. Türk vatandaşlarının özellikle Türk girişimcilerin, bulundukları ülkelerdeki haklarında herhangi bir kısıtlama veya mevcut durumlarında bir kötüleşme söz konusu olduğunda, bu karara dayanarak, üye ülke mahkemelerine itiraz edebileceklerdir. Bu karar, Divan’ın akit tarafların aralarında yerleşme hakkı hizmetlerin edimine yeni kısıtlamalar getirmelerini yasaklayan Katma Protokol’ün 41(1). maddesinin üye ülkelerde doğrudan etkiye sahip olduğunu ilk kez ifade etmesi açısından önem taşımaktadır. Divan, işçi konumundaki Türk vatandaşları hakkında uygulanan 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi gibi, kendi hesabına çalışan Türk vatandaşları hakkında düzenleme getiren Katma Protokol’ün 41(1). maddesinin de üye ülkelerde doğrudan etkiye sahip olduğuna hükmetmiştir. Böylece, üye ülkelerde bulunan Türk işçilerinin 1 Ocak 1973 tarihi itibariyle sahip oldukları hakların, Katma Protokol’ün 41(1). maddesindeki geriye götüremezlik hükmü nedeniyle üye ülkelerce mevcut durumdan daha geriye götürülemeyeceği ve durumlarının ağırlaştırılamayacağı açıklığı kavuşmuştur. Ayrıca Divan, Ankara Antlaşması’nın ayrılmaz bir parçası olan Katma Protokol’ün bir maddesinin doğrudan etkisini ilk kez Savaş kararı ile kabul etmiştir. 6.17. Safet Eyüp Kararı116 Türk vatandaşı olan Safet Eyüp, 1975 yılından beri Avusturya’da iş gücü piyasasına yasal olarak dahil bulunan bir Türk işçisi ile Avusturya’da (Lauterach) evlenmiştir. Evlilik sonrası Avusturya makamları Bayan Eyüp’e aile bireyi olması nedeniyle ikamet izni vermiştir. 13 Kasım 1985 tarihinde Trabzon Bölge Mahkemesi çiftin boşandıklarını bildirmiş, ancak Eyüp 116 22.06.2000 tarihli Eyüp Kararı (C-65/98) 102 çifti nikahsız olarak birlikte yaşamaya devam etmiştir. Bu sırada Eyüp çifti dört çocuk sahibi daha olmuştur. Bayan Eyüp, 7 Mayıs 1993 tarihinde eski eşiyle Avusturya’da yeniden evlenmiş ve nikahsız oldukları zaman içerisinde dünyaya gelen çocuklar Bay Eyüp tarafından nüfusuna geçirilmiştir. Bay Eyüp’e daha sonra, Avusturya idari makamlarınca ve bu üye ülkenin her yerinde, çalışma izni olmaksızın o ülke vatandaşlarına uygulanan aynı kurallara tabi olarak çalışmasına hak tanıyan bir belge (Befreiungsschein) verilmiştir. Ev hanımı olarak yaşayan Bayan Eyüp ise, ev sahibi üye ülkede toplam 877 gün süren kısa dönemli işlerde aralıklı olarak çalışmış ve 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinde aranan yasal çalışma koşullarını yerine getirememiştir. Safet Eyüp, 23 Nisan 1997 tarihinde, bir iş başvurusu sırasında ilgili işverenin talep ettiği çalışma izni belgesini almak için, 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesinin ikinci bendindeki koşulları yerine getirdiğini gerekçe göstererek Avusturya’nın Bregenz İli İstihdam Bürosu’na (Arbeitsmarktservice Bregenz) başvurmuştur. Bu başvuru 7 Temmuz 1997 tarihinde reddedilmiş, bunun üzerine Safet Eyüp, Vorarlberg İstihdam Ofisi’ne (Landesgeschäftsstelle des Arbeitsmarktservice Vorarlberg) itirazda bulunmuştur. Bu makam, 24 Eylül 1997 tarihinde Safet Eyüp’ün itirazını, Eyüp çiftinin nikahsız olarak birlikte yaşamalarının, evli oldukları 23 Eylül 1983 - 13 Kasım 1985 tarihleri arasında kazanmış olduğu hakları kaybetmesine neden olduğunu gerekçe göstererek reddetmiştir. Aynı makam diğer taraftan, ikinci evliliklerinin başlangıç olarak kabul edildiğinde ise, Safet Eyüp’ün, en az beş yıl bir Türk işçisinin aile bireyi olarak Avusturya’da yaşamaması nedeniyle, kendisinin bu düzenlemede aranan koşulları yerine getirmediğini bildirmiştir. Bunun üzerine Safet Eyüp, İdare Mahkemesi’ne (Verwaltungsgerichtshof) dava açmış, mahkeme ise, işçinin resmi evlilik bağı olmaksızın birlikte yaşadığı kişinin 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesi kapsamında aile bireyi olarak kabul edilip edilmeyeceği, kabul edilmesi halinde beş yıllık ikamet süresinin hesaplamasına nikahsız geçen sürelerin de eklenip eklenmeyeceği sorularını Divan’a yöneltmiştir. Divan, bir üye devletin yasal iş gücü piyasasına dahil bir Türk işçisi ile evlenerek o ülkeye gelen ve 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesinde belirtilen üç yıllık sürenin dolmasından önce boşanmasına rağmen tekrar evleninceye kadar kesintisiz olarak birlikte yaşamaya devam eden 103 kişinin ilgili madde kapsamında hak sahibi olduğunu söylemiştir. Divan bu kişinin o üye devlette yasal olarak ikamet eden bir kişi olarak üç yılın dolmasının ardından her türlü iş teklifini kabul edebileceğini ve beş yılın dolmasından itibaren ise her türlü işe serbestçe girebileceğini belirtmiştir. Divan bu kararında, 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesinde öngörülen üç yıllık ikamet süresinin hesaplanmasında, sadece resmi nikahlı olarak geçen sürelerin değil, aynı zamanda nikahsız birlikte geçirilen sürelerin de dikkate alınması gerektiğini belirtmiştir. Ayrıca Divan bu kararıyla, “birlikte oturma” kavramının nikahsız yaşamayı da kapsadığını belirterek vatandaşlarımız açısından olumlu bir sonuca varmıştır. 6.18. Wählergruppe Gemeinsam/Birlikte Kararı117 Avusturya İşçi Odası’nın seçimlerinde Wählerguppe Gemeinsam seçmen grubu tarafından sunulan aday listesinde, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin üçüncü bendinde belirtilen koşulları sağlayan ve yabancıların çalışmasına dair ulusal yasadan muafiyet belgesi (Befreiungsschein) sahibi beş Türk vatandaşı da yer almıştır. Yüksek Seçim Kurulu, bu kişilerin Avusturya vatandaşı olmamaları sebebiyle listeden çıkartılmasını kararlaştırmıştır. Wählergruppe Gemeinsam bu karara itiraz etmiş ancak itirazları Türk vatandaşlarının isimlerinin listeden çıkarılmasının adayların seçmenler nezdinde bireysel açıdan çok az olması ve seçimin sonucunu etkilemeyeceği gerekçesiyle ilgili Bakanlık tarafından 19 Kasım 1999 tarihinde reddedilmiştir. Bunun üzerine seçmen grubu Anayasa Mahkemesi’ne (Verfassungsgerichtshof) başvurmuştur. Mahkeme, Divan’dan ilk olarak, 1/80 sayılı OKK’nın 10(1). maddesinin Türk işçilerinin bir işçi odası genel kurulunda seçilmesini kabul etmeyen bir üye devlet düzenlemesinin uygulanmasına bir engel teşkil edip etmeyeceğini, eğer bir engel teşkil ederse, 1/80 sayılı OKK’nın 10(1). maddesinin doğrudan uygulanabilir bir AB hukuku kuralı olup olmadığını öğrenmek istemiştir. Divan, 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın 10(1). maddesinin üye devletlerde doğrudan etkiye sahip olduğunu ve üye devlette iş gücü piyasasına yasal olarak dahil olan Türk işçilerinin Avusturya’daki işçi haklarını savunan ve temsil eden işçi odası genel kuruluna 117 08.05.2003 tarihli Birlikte Kararı (C-171/01) 104 seçilmelerini kabul etmeyen bir ulusal düzenlemenin uygulanmasına olanak vermediğini belirtmiştir. Divan’ın bu kararı, 1/80 sayılı OKK’nın 10(1). maddesinin üye ülkelerde doğrudan etkiye sahip olduğunu kabul ettiği ilk karar olması bakımından önem taşımaktadır. Bu kararla, ayrımcılık yasağına ilişkin AB hukuku düzenlemelerinin, herhangi bir kısıtlamaya tabi olmaksızın 1/80 sayılı OKK kapsamında olan vatandaşlarımız hakkında da uygulanması gerektiği açıklığa kavuşturulmuştur. 5.19. Eran Abatay ve Diğerleri, Nadi Şahin Kararı118 Divanı’nın Abatay/Şahin davasında vermiş olduğu kararda, Türkiye lehine çok önemli sonuçlar doğurmuştur. Artan işsizlik oranı ile mücadele edebilmek için, Alman Federal Çalışma Bakanlığı, yeni bir düzenleme getirmiş ve Türkiye’de yerleşik olup da Almanya’da, geçici süre ile de olsa, faaliyet gösteren nakliyat şirketlerinde çalışan Türk kamyon şoförlerinin, Almanya’da birer çalışma izni almaları gerektiği yönünde bir yönetmelik yayınlamıştır. Sadece oradan mal almak ve transit geçiş yapmak için bulundukları bir ülkede çalışma izni almak zorunda olmak, son derece ağır bir karar olması nedeniyle Abatay ve Şahin adlı iki Türk tır şoförü, mahkemeye giderek bu karara itiraz etmişlerdir. Alman İş Kurumu (Bundesanstalt für Arbeit), bu sürücülerin her birine 30 Eylül 1996 tarihine kadar geçerli olan çalışma izinleri vermiş, aynı makam bu tarihten sonra bu kişilere başka çalışma izinleri vermemiştir. Abatay ve diğerleri tarafından açılan davada Nürnberg Sosyal Mahkemesi (Sozialgericht Nürnberg), 27 Ekim 1998 tarihli kararıyla, davacıların çalışma izni alma zorunlulukları bulunmadığına hükmetmiştir. Bunun üzerine Bavyera Eyalet Sosyal Mahkemesi (Bayerisches Landessozialgericht), 25 Temmuz 200 tarihli kararıyla, İş Kurumu’nun söz konusu kararlara karşı yapmış olduğu itirazı reddetmiştir. Bu mahkeme, 1/80 sayılı OKK’nın 13. maddesine dayanarak, Almanya’da bulunan Türk tır şoförlerinin ekonomik faaliyetleri başladığı tarihten itibaren o üye ülkenin iş gücü piyasasının bir parçası olduğunu belirtmiştir. Aynı mahkeme, uluslararası yolcu ve ürün taşımacılığında çalışan kişilerin, 1 Eylül 1993 tarihinde yürürlüğe giren ve kısaca AEVO olarak anılan, Alman 118 21.10.2003 tarihli Abatay/Şahin Kararı (C-317/01 – C- 369/01) Divan Başkanı, 5 Kasım 2001 tarihinde verdiği kararla, Abatay ve Şahin davalarının birbiriyle bağlantılı olması nedeniyle birleştirmiştir. 105 Vatandaşı Olmayan İşçilerin Çalışma İzinlerine İlişkin Yönetmelik’in (Verordnung über die Arbeitserlaubnis für nichtdeutsche Arbeitnehmer) 9(2). maddesi119 kapsamında çalışma izni almalarına gerek olmadığını, bu nedenle Abatay ve diğerlerinin Alman ulusal mevzuatına göre 1/80 sayılı OKK’nın 13. maddesi anlamında, iş gücü piyasasına yasal olarak dahil oldukları sonucuna varmıştır. Mahkeme, Alman Çalışma Bakanlığı’nın, Türk sürücülerinin Almanya’ya girişi için ikamet izni alma gerekliliği bulunmadığına yönelik AEVO’nun ilgili maddelesini 10 Ekim 1996 tarihinde getirdiği bir düzenleme ile değiştirerek, Alman iş gücü piyasasına Türk tır şoförleri olarak katılan kişilerin, Almanya’da çalışma izni almaları gerektiği şeklinde düzenlemeler getirmesini, Türkiye’de ikamet etmekte ve Almanya’da tır şoförü olarak çalışan Türk tır şoförleri hakkında önemli bir kısıtlama ve bu bağlamda 1/80 sayılı OKK’nın 13. maddesinin ihlali olarak değerlendirmiştir. Bunun üzerine İş Kurumu, mahkemeye temyiz başvurusunda bulunmuştur. Mahkeme, 1/80 sayılı OKK’nın 13. maddesinin sadece üye ülkede ikamet eden Türk vatandaşları hakkında hüküm sürdüğünü, dolayısıyla söz konusu dava ile ilgili olmadığını belirtmiş, ayrıca ulusal mevzuatta 1993 ve 1996 yıllarında yapılan değişikliklerin, Katma Protokol’ün 41(1). maddesi kapsamında kişilere tanınan haklara yeni kısıtlamalar getirmediğini öne sürmüştür. Abatay ve diğerleri, çalışma izni alma muafiyetini 1/80 sayılı OKK’nın 13. maddesine dayandırmış, ayrıca iddialarını, aynı kararın 6. maddesi ile güçlendirerek, 1993 yılından 1996 yılına kadar çalıştıkları dönemde zaten ulusal mevzuata göre üye ülke iş gücü piyasasına yasal olarak dahil olduklarını ve bu yüzden kendilerinden çalışma izni talep etme haklarının bulunmadığını ileri sürmüşlerdir. Bunun üzerine Federal Sosyal Mahkemesi 11. Daire, davacıların Almanya’da çalışma izni almadan faaliyette bulunamayacaklarını belirtmiş, ancak Abatay ve diğerlerinin öne sürdüğü gibi, çalışma izni muafiyetinin 1/80 sayılı OKK’nın 13. maddesi ya da Katma Protokol’ün 41(1). maddesi kapsamında mümkün olabileceğini düşünerek Divan’a başvurmuştur. Mahkeme, Divan’a başvurma gerekçesi olarak da, 1 Eylül 1993 ve 10 Ekim 1996 tarihlerinde AEVO’da yapılan değişikliklerle ortaklık hukukundan 119 Verordnung über die Arbeitserlaubnis für nichtdeutsche Arbeitnehmer Artikel 9(2): “Keiner Arbeitsgenehmigung bedürfen, leitende Angestellte eines international tätigen Konzerns oder Unternehmens für eine Beschäftigung in dem inländischen Konzern- oder Unternehmensteil auf der Vorstands-, Direktions- und Geschäftsleitungsebene oder für eine Tätigkeit in sonstiger leitender Position, die für die Entwicklung des Konzerns oder Unternehmens von entscheidender Bedeutung ist, wenn die Beschäftigung im Rahmen des Personalaustausches zur Internationalisierung des Führungskreises erfolgt und die Dauer der Beschäftigung im Inland fünf Jahre nicht erreicht.” 106 kaynaklanan “geriye götüremezlik” kuralının ihlal edilip edilmediğinin açıklığa kavuşturulması olduğunu belirtmiştir. Nadi Şahin ise, başta Türk vatandaşı olan ancak 1991 yılında Alman vatandaşlığına geçen ve Göppingen’de (Almanya) kurulu bir taşımacılık firmasının sahibidir. Şahin 1 Eylül 1993 tarihinden önceki dönemde, Türkiye’de yaşayan on yedi Türk vatandaşını, Almanya’da tescilli tır şoförleri olarak çalıştırmış ve bu kişilere Alman Konsolosluğu tarafından vize verilmiştir. Ancak Bundesanstalt, 1995 yılının ortalarında aldığı bir kararla, yabancı işveren tarafından istihdam edilen yabancıların, Almanya’da kayıtlı tırları kullanabilmesi için artık çalışma izni alması gerektiğini belirtmiştir. Şahin 29 Mayıs 1996 tarihinde Ulm Sosyal Mahkemesi’ne (Sozialgericht Ulm) başvurmuş ve söz konusu işçilerin çalışma izni almaları gerekmediğinin tespit edilmesini istemiştir. Ulm Sosyal Mahkemesi, 10 Şubat 1998 tarihinde, dava konusu on yedi kişinin çalışma izni almaktan muaf oldukları kararını vermiştir. İş Kurumu’nun bu karara itirazı Baden - Württemberg Eyalet Sosyal Mahkemesi (Landessozialgericht Baden – Württemberg) tarafından 27 Temmuz 2000 tarihinde reddedilmiştir. Ancak, Federal Soslyal Mahkeme’nin 7. Dairesi (Der 7. Senat des Bundessozialgerichts), Baden - Württemberg Eyalet Sosyal Mahkemesi’nin çalışma izni alma muafiyeti kararının, işverenin konumuna göre değişebileceğini düşünerek, söz konusu ulusal mevzuatın, Katma Protokol’ün 41(1). maddesi anlamında bir sınırlama olup olmadığını öğrenmek amacıyla davayı Divan’ın önüne getirmiştir. Divan, Katma Protokol’ün 41(1). maddesi ile 1/80 sayılı OKK’nın 13. maddesinin üye ülkelerde doğrudan uygulanabilir olduğu sonucuna varmış, bu yüzden, bu düzenlemeler kapsamındaki kişilerin ulusal mahkemelerden, bu düzenlemelere aykırı olan ulusal mevzuatlara karşı hak arayabileceklerini belirtmiştir. Ayrıca, söz konusu maddelerin yürürlüğe girdikleri tarihten itibaren, üye ülkelere yerleşme hakkı, hizmetlerin serbest edimi ve işçilerin serbest dolaşımına ilişkin yeni kısıtlamalar getirilemeyeceğini söylemiştir. Divan, Katma Protokol’ün 41(1). maddesi ile getirilen kısıtlama yasağının sadece bir üye ülkede faaliyet gösteren Türkiye’de kayıtlı bir firma için değil, bu firmanın çalışanları için de geçerli olduğunu, ancak bu hakkın bir üye ülkede faaliyet gösteren bir firma için geçerli olmadığını belirtmiştir. Kısaca Divan, Türkiye’de yerleşik olup da, herhangi bir üye ülkedeki bir hizmet sektöründe faaliyet gösteren bir firmanın, bu faaliyetini çalışma iznine bağlama koşulu, aynı 107 çalışma izni, Katma Protokol’ün yürürlüğe giriş tarihinde de bulunuyor idiyse, kabul edilebilir, aksi takdirde bunun AB hukukuna aykırı olacağı görüşünü paylaşmıştır. 6.20. Engin Ayaz Kararı120 Türk vatandaşı olan Engin Ayaz, 1991 yılında annesi ile üvey babasının yanına birlikte yaşamak üzere Almanya’ya giriş yapmıştır. Üvey babası 1980 yılından beri Almanya’da yasal olarak çalışmakta ve yasal olarak ikamet etmektedir. Engin Ayaz kısa bir süre dışında sürekli olarak anne ve üvey babası ile birlikte yaşamıştır. Ayaz, mesleki eğitim kurslarına katılmış ancak başarılı olamamış, bazı dönemlerde şoförlük yapmıştır. 1997 ve 2001 yılları arasında Almanya’da çeşitli suçlardan dolayı mahkum edilen Ayaz’ın, 8 Temmuz 1999 tarihinde süresiz ikamet iznine başvurusuna bir cevap alamamıştır. Bunun üzerine 24 Mart 2000 tarihinde ikamet izninin belirli bir süre uzatılması için başvuruda bulunmuştur ancak bu da yetkili makamlar tarafından işlediği ciddi suçlar dolayısıyla kamu düzeni ve kamu güvenliği için yüksek risk taşıması gerekçesiyle reddedilmiştir. Ayrıca bir yıl içerisinde Almanya’yı terk etmesi gerektiği aksi takdirde sınır dışı edileceği kendisine bildirilmiştir. Ayaz, 14 Eylül 2000 tarihinde bu karara itiraz etmiş ve aynı zamanda Stuttgart İdare Mahkemesi’ne (Verwaltungsgericht Stuttgart) başvurarak geçici yardım talebinde bulunmuştur. Ulusal mahkeme Ayaz’ın 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı’nın 6(1). maddesinde belirtilen şartları yerine getirmediğini ancak 1/80 sayılı OKK’nın 14(1). maddesinden faydalanabileceğini ve sınır dışı edilmesinin gerekmediğini belirtmiştir. Mahkeme yine Ayaz’ın annesinin Almanya’da hiç çalışmamış olması dolayısıyla 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesinden de faydalanamayacağını söyledikten sonra üvey babasına bağlı bir aile üyesi olarak değerlendirilip değerlendirilemeyeceği konusunda Divan’a ön karar başvurusunda bulunmuştur. Divan, 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesini, bir üye devletin yasal işgücü piyasasına dahil bir Türk işçisinin yirmi bir yaşını doldurmamış üvey oğlunun da, kendisiyle birlikte oturmasına izin verilmiş olması şartıyla, bakmakla yükümlü olduğu kişi olarak aile bireyi olduğu şeklinde yorumlamıştır. 120 30.09.2004 tarihli Ayaz Kararı (C-275/02) 108 Divan’ın bu kararı, “aile bireyi” kavramının kapsamının belirlenmesi açısından önem taşımaktadır. Bu kararla aile bireyi olma şartının kan bağına bağlı olması ile sınırlı kalmamış, üvey evlatların da aile bireyi sayılması hükme bağlanmıştır. 6.21. Gaye Gürol Kararı121 Türk vatandaşı Gaye Gürol Almanya’da, yasal iş gücü piyasasına dahil anne ve babası ile birlikte yaşamaktadır. Gürol, 1995 yılında Tübingen Üniversitesi’nde siyasal ekonomi okumaya başlamıştır. Üniversite eğitimi boyunca Tübingen’de bulunması dolayısıyla anne ve babasının ikametgahı olan Philippsburg’u tali ikametgahı, Tübingen’i ise asli ikametgahı olarak bildirmiştir. Ekim 1999 ile Eylül 2000 tarihleri arasında eğitim amaçlı olarak İstanbul Boğaziçi Üniversitesi’nde bir kursa devam ettiği için bu dönemde de asli ikametgahını ailesinin ikametgahı olarak bildirmiş, Almanya’ya dönünce ise asli ikametgahı olarak yeniden Tübingen’i göstermiştir. Gürol, 13 Ağustos 1999 yılında İstanbul’daki çalışmaları dolayısıyla burs başvurusunda bulunmuş ancak bu başvurusu Eğitim ve Öğrenimin Teşvik Edilmesine İlişkin Kanun’un (Bundesausbildungsförderungsgesetz – BaföG) 5(2). maddesine122 göre reddedilmiştir. Tübingen Üniversitesi’nin bu eğitimi kesinlikle teşvik ettiğine dair yazısına rağmen, aynı yasanın 8(2)(2). maddesine123 göre yabancı olarak kabul edilerek, yurtdışında alacağı eğitimin Almanya’daki eğitiminin bir parçası ve bu eğitimin yurt dışında alınmasının 121 07.07.2005 tarihli Gürol Kararı (C-374/03) Bundesausbildungsförderungsgesetz Artikel 5(2): “Auszubildenden, die ihren ständigen Wohnsitz im Inland haben, wird Ausbildungsförderung geleistet für den Besuch einer im Ausland gelegenen Ausbildungsstätte, wenn, 1. er der Ausbildung nach dem Ausbildungsstand förderlich ist und außer bei Schulen mit gymnasialer Oberstufe und bei Fachoberschulen zumindest ein Teil dieser Ausbildung auf die vorgeschriebene oder übliche Ausbildungszeit angerechnet werden kann oder, 2. im Rahmen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit einer deutschen und mindestens einer ausländischen Ausbildungsstätte die aufeinander aufbauenden Lehrveranstaltungen einer einheitlichen Ausbildung abwechselnd von den beteiligten deutschen und ausländischen Ausbildungsstätten angeboten werden oder, 3. eine Ausbildung an einer Ausbildungsstätte in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union oder in der Schweiz aufgenommen oder fortgesetzt wird. Bei Berufsfachschulen und Fachschulen gilt Satz 1 Nummer 1 nur, wenn der Besuch im Unterrichtsplan vorgeschrieben ist. Die Ausbildung muss mindestens sechs Monate oder ein Semester dauern; findet sie im Rahmen einer mit der besuchten Ausbildungsstätte vereinbarten Kooperation statt, muss sie mindestens zwölf Wochen dauern. Satz 1 Nr. 3 gilt für die in § 8 Abs. 1 Nr. 6 und 7, Abs. 2 und 3 bezeichneten Auszubildenden nur, wenn sie die Zugangsvoraussetzungen für die geförderte Ausbildung im Inland erworben haben oder eine Aufenthaltserlaubnis nach § 25 Abs. 1 und 2 des Aufenthaltsgesetzes besitzen.” 123 Bundesausbildungsförderungsgesetz Artikel 8(2)(2): “Anderen Ausländern wird Ausbildungsförderung geleistet, wenn sie ihren ständigen Wohnsitz im Inland haben und eine Aufenthaltserlaubnis nach § 25 Abs. 3, Abs. 4 Satz 2 oder Abs. 5, § 31 des Aufenthaltsgesetzes oder als Ehegatte oder Lebenspartner oder Kind eines Ausländers mit Aufenthaltserlaubnis eine Aufenthaltserlaubnis nach § 30 oder den §§ 32 bis 34 des Aufenthaltsgesetzes besitzen und sich seit mindestens vier Jahren in Deutschland ununterbrochen rechtmäßig, gestattet oder geduldet aufhalten.” 122 109 zorunlu olması halinde bursa hak kazanabileceği gerekçesi gösterilmiştir. Gürol, bu karara 29 Eylül 1999 tarihinde itiraz etmiş ancak bu itirazı da reddedilmiştir. Bunun üzerine Gürol, 1/80 sayılı OKK’nın 9. maddesi124 uyarınca burs talep etme hakkının olduğunu ileri sürerek Sigmaringen İdare Mahkemesi’ne (Verwaltungsgericht Sigmaringen) başvurmuş ve mahkeme Divan’a bu konuda ön karar başvurusunda bulunmuştur. Divan, 1/80 sayılı OKK’nın 9. maddesinin üye devletlerde doğrudan etkiye sahip olduğunu yeniden belirtmiş, üye devlette yasal olarak ailesi ile birlikte ikamet ederken asli ikametgahını eğitim gördüğü şehire taşıyan ve tali ikametgahı olarak da ailesinin ikametgahının gösteren bir işçi çocuğunun ilgili maddedeki ailesi ile birlikte oturma şartını yerine getirdiğini söylemiştir. Divan, ayrıca söz konusu maddenin Türk çocuklarının Alman vatandaşları ile eşit şartlarda eğitim burslarından yararlanma haklarını koruduğunu da eklemiştir. Divan, bu kararında, 1/80 sayılı OKK’nın 9. maddesinin üye ülkelerde doğrudan etkiye sahip olduğunu belirterek, eşit muamele kurallarının eğitim alanında da uygulanmasını, Türk vatandaşlarının çocuklarının, üye ülke vatandaşları gibi muamele görmesi gerektiğini vurgulamıştır. Divan’ın bu kararıyla eğitim alanında da vatandaşlığa dayalı ayrımcılığın engellenmesi önem taşımaktadır. 6.22. Mehmet Sedef Kararı125 Mehmet Sedef, 1977 yılından beri Almanya’da yaşamakta, eşi ve üç çocuğu ise Türkiye’de ikamet etmektedir. Sedef, 1977 yılı ağustos ayından 1992 yılı eylül ayına kadar Alman bayrağı taşıyan çeşitli gemilerde denizci olarak çalışmış, bunun için süreli ve ekonomik faaliyette bulunmasını yasaklayan ikamet izinleri almış, son ikamet süresi ise 9 Eylül 1993 tarihinde sona ermiştir. Çalıştığı süre içerisinde, Sedef’in denizci olarak çalışabilmesi için bir çalışma izni alması gerekmemiştir. Sedef, hastalık sebepleri ya da yetkili makamlar tarafından belgelenen irade dışı işsizlik süreleri dikkate alınmaksızın toplamda sekiz buçuk yıl fiilen çalışmıştır. Sedef’in çalışma süreleri on yedi kez kesilmiş, kendisinin bir ve yetmiş gün 124 1/80 sayılı Ortaklık Konseyi Kararı Madde 9: “Topluluğun bir üye devletinde yasal olarak çalışmakta bulunan ebeveyni ile birlikte o üye devlette oturan Türk çocuklarının, bu üye devletteki genel eğitim, çıraklık eğitimi ve mesleki eğitim kurslarına kabul edilmelerinde, o üye devlet vatandaşlarının çocukları için istenen giriş koşulları aranır. Türk çocukları, o üye devlette, bu alandaki ulusal mevzuat çerçevesinde sağlanan avantajlardan yararlanabilirler.” 125 10.01.2006 tarihli Sedef Kararı (C-230/03) 110 arasında değişen işe ara verişleri yaklaşık on üç ayı bulmuştur. Sedef bu sürelerin kesilmesinin nedenini, Türkiye’de yaşayan ailesini ziyaret etmek olarak göstermiştir. Sedef ayrıca, 1979 yılında çalıştığı gemide geçirdiği bir iş kazası nedeniyle, bir kaç ameliyata girmiş ve bu nedenle iş göremez duruma düşmüştür. Sedef, 13 Ocak 1993 tarihinde verilen sağlık raporunda gemilerde, fiziksel güce dayalı işlerde çalışamayacağı belirtilmiştir. Ancak aynı raporda fiziksel güç gerektirmeyen diğer işlerde çalışabileceği belirtilmiştir. Bunun üzerine Sedef, 22 Ocak 1992 tarihinde, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin üçüncü bendinin şartlarını sağladığını gerekçe göstererek, kara üzerinde çalışmasına izin verecek olan bir ikamet izni başvurusunda bulunmuştur. Bu başvuru Hamburg Belediyesi (Freie und Hansestadt Hamburg) tarafından reddedilerek Almanya’yı üç hafta içinde terk etmesi istenmiş, aksi halde sınır dışı edileceği kendisine bildirilmiştir. Bu karara karşı Sedef, Hamburg İdare Mahkemesi’ne (Verwaltungsgericht Hamburg) dava açmış, haklılığı kabul edilmiştir. Ancak Hamburg İdaresi bu karara karşı bir üst mahkeme olan Hamburg Yüksek İdare Mahkemesi’ne (Hamburgisches Oberverwaltungsgericht) temyiz başvurusunda bulunmuş ve ilgili mahkeme kararı bozarak dosyayı Hamburg İdare Mahkemesi’ne geri göndermiştir. Bu defa Sedef, Federal İdare Mahkemesi’ne (Bundesverwaltungsgericht) temyiz başvurusunda bulunmuştur. Federal İdare Mahkemesi, Hamburg Belediyesi’nin kararının Alman hukukuna uygun olduğunu belirttikten sonra, Sedef’in ileri sürdüğü gerekçe konusunda görüş almak üzere Divan’a ön karar başvurusunda bulunmuştur. Divan, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin üçüncü bendinde belirtilen şartları yerine getiren bir Türk işçisinin kural olarak aynı maddenin ikinci bendinde sayılan koşulları da sağladığının kabul edilmesi gerektiğini belirtmiştir. Divan, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin üçüncü bendine göre istediği işe girme hakkını kazanamamış bir Türk işçisinin üye devlette kesintisiz çalışmış olması gerektiğini, ancak bu kesintilerin aynı kararın 6(2). maddesi kapsamında geçerli neden olarak kabul edilmesi halinde, bu kesintilerin de yasal çalışma süresi olarak kabul edilmesi gerektiğini bildirmiştir. Dava konusu olayda da, Sedef’in, işe ara vermesinin geçerli nedenlerden kaynaklandığının kabul edilmesi gerektiğini vurgulayarak, ikamet hakkının dava konusu yapılamayacağı sonucuna varmıştır. 111 Divan’ın bu kararı, gemicilik mesleğine özgü işe ara verilmesinin de yasal çalışma olarak kabul edilmesi konusunda önem taşımaktadır. Böylece, 1/80 sayılı OKK’nın 6(2). maddesinde belirlenen durumların kapsamı, vatandaşımızın içinde bulunduğu durum göz önünde bulundurularak olumlu şekilde genişletilmiştir. 6.23. Hasan Güzeli Kararı126 Türk vatandaşı olan Hasan Güzeli, 13 Eylül 1991 tarihinde Almanya’ya giriş yapmış, 7 Mart 1997 tarihinde ise bir Alman vatandaşı ile evlenmiş ve 29 Temmuz 1997 tarihinde bir yıllık bir ikamet izni almıştır. Daha sonra Güzeli, 31 Temmuz 1997 tarihinde her türlü işte çalışmasına imkan tanıyan, süresiz bir çalışma izni almıştır. 8 Temmuz 1998’de eşinden ayrı yaşamaya başlayan Güzeli 2002 yılında eşinden boşanmıştır. İkamet izni ilk olarak 6 Aralık 1999 tarihine, daha sonra 9 Ekim 2001’e kadar uzatılmış ve bu ikamet izninde sadece Aachen Café Marmara’da çalışmasına izin verildiği belirtilmiştir. Güzeli, Aachen Café Marmara’da 1 Ekim - 31 Aralık 1997, 1 Şubat 1998 - 31 Mart 1999, 1 Haziran 1999 - 31 Mart 2000 tarihleri arasında garson olarak çalışmış, ayrıca 10 Nisan 14 Aralık 2000 tarihleri arasında da farklı işverenlerde mevsimlik işçi olarak çalışmıştır. 27 Haziran 2002’de ise Yabancılar Kanunu’na (Ausländergesetz) aykırı olarak Lambertz firmasında çalıştığı için iki defa para cezası almıştır. Güzeli daha sonra, 2 Ocak 2003 tarihinde ikamet izninin uzatılması için başvuruda bulunmuş ancak başvurusu reddedilerek hakkında sınır dışı edilme kararı verilmiştir. Bu karara karşı itirazının kabul edilmemesi üzerine Güzeli, Aachen İdare Mahkemesi’nde (Verwaltungsgericht Aachen) dava açmış, ancak bu mahkeme Divan’a ön karar başvurusunda bulunmuştur. Divan, bir Türk işçisinin, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi birinci bendi ile tanınan haklardan faydalanabilmesi için, ikinci işverene bağlı olan çalışmasının üye devletin ulusal mevzuatına uygun olması gerektiğini belirtmiş, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin ikinci bendinde düzenlenen üç yıllık çalışma süresini tamamlamadan işverenini değiştiren bir Türk işçisinin, üye devletin ulusal mevzuatına uygun hareket edip etmediğinin tespitini ise ulusal mahkemeye bırakmıştır. 126 26.10.2006 tarihli Güzeli Kararı (C-4/05) 112 Bu kararla Divan, ulusal mahkemelerin yetkilerini kullanmalarında kendilerine yol göstermiş ve Divan, kendisinin yetkilerinin nerede başladığını açık bir şekilde ifade etmiştir. Divan, yetkisinin, ancak bir Türk vatandaşının üye ülkeye giriş yaptıktan sonraki durumunu yorumlama hakkına sahip olduğunu, söz konusu vatandaşların üye ülkeye giriş ya da o üye ülkede işe başlama şeklinin tespitinin ulusal mevzuat tarafından yapılması gerektiğini bildirmiştir. 6.24. Veli Tüm, Mehmet Darı Kararı127 Türk vatandaşı olan Veli Tüm, 2001 yılı kasım ayında Almanya’dan ve Mehmet Darı, 1998 yılı ekim ayında Fransa’dan deniz yoluyla Birleşik Krallık’a (İngiltere) giriş yapmış ve iltica talebinde bulunmuşlardır. Taleplerinin reddedilmesine rağmen, 15 Haziran 1990 tarihinde Dublin’de imzalanmış olan Avrupa Birliği’nin Bir Üye Ülkesinde Verilmiş Olan İltica Talebini İçeren Başvuruların İncelenmesi İçin Yetkili Devletin Belirlenmesine İlişkin Antlaşma’ya (OJ 1997 C 254 sayfa 1128) göre; kendilerinin sınırdışı edilmeleri talimatlandırılmış ise de, bu tedbir kararı yetkili ulusal makamlarca yerine getirilmemiş ve bu nedenle de söz konusu şahısların hala Birleşik Krallık topraklarında ikamet etmekte oldukları kabul edilmektedir. Tüm ve Darı Birleşik Krallık hukuku çerçevesinde 1971 tarihli Göç Kanunu’nun 11(1). maddesine129 göre ülkeye resmi bir giriş izni ile eşdeğer olmamak kaydıyla ve ayrıca çalışma yasağı olmak üzere geçici bir süre için Birleşik Krallık’a kabul edilmişlerdir. Belirtilen statüde iken, iltica taleplerinin reddedilmesi üzerine her iki şahıs kendi nam ve hesaplarına bir iş kurmak amacıyla ülkeye giriş vizesi talebinde bulunmuşlardır. Anılan şahıslar taleplerini Katma Protokol’ün 41(1). maddesine dayandırmış ve üye ülkeye girişlerine ilişkin yaptıkları başvurularının, Katma Protokol’ün Birleşik Krallık’ta yürürlüğe 127 20.09.2007 tarihli Tüm/Darı Kararı (c-16/05) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:41997A0819(01):DE:HTML (Son erişim: 23.03.2013) 129 Birleşik Krallık Göç Kanunu Madde 11(1): “Wer mit einem Schiff oder Flugzeug im Vereinigten Königreich ankommt, gilt für die Zwecke dieses Gesetzes als nicht in das Vereinigte Königreich eingereist, bis er von Bord geht; geht er in einem Hafen von Bord, gilt er als nicht in das Vereinigte Königreich eingereist, solange er sich in einem von einem Zuwanderungsbeamten zu diesem Zweck bestimmten Bereich des Hafens aufhält; wer nicht auf andere Weise in das Vereinigte Königreich eingereist ist, gilt als nicht dort eingereist, solange er ... inhaftiert, vorübergehend aufgenommen oder vorläufig von der Haft verschont ist.” 128 113 girdiği 1 Ocak 1973 tarihinde yürürlükte olan ulusal göç düzenlemelerine göre incelenmesi talebinde bulunmuşlardır. Ancak İçişleri Bakanlığı, Tüm ve Darı’nın taleplerini, başvuru tarihindeki ulusal göç düzenlemelerine göre reddetmiştir. Bunun üzerine Tüm ve Darı, başvurularının reddi hakkındaki kararlara karşı dava açmışlardır. Adı geçenlerin davaları birleştirerek İngiltere ve Galler Yüksek Mahkemesi Kraliyet İdari Yargılama Dairesi (High Court of Justice Queen’s Bench Division) tarafından incelenmiş ve anılan Mahkeme 19 Kasım 2003 tarihinde verdiği kararda, taleplerin haklı gerekçelere dayandığını kabul etmiştir. Bu karar, İngiltere ve Galler Temyiz Mahkemesi’nin (Court of Appeal) (Medeni Hukuk Dairesi) 24 Mayıs 2004 tarihli kararıyla da onanmıştır. Söz konusu mahkeme kararlarına göre her iki Türk vatandaşının durumu, aldatmaya yönelik bir eyleme dayanmamakta ve devletin, kamu düzeni, güvenliği ve sağlığı konularına bir tehlike yaratmamaktadır. Bu itibarla anılan mahkemeler, davacıların Katma Protokolün 41(1). maddesindeki “geriye götürmezlik” hükmüne dayanarak bağımsız bir iş kurmak üzere Birleşik Krallık topraklarına yerleşmek amacıyla girişlerine izin verilmesine dair başvurularının 1973 tarihli ülkeye girişle ilgili düzenlemelere göre incelenmesini talep etmelerinin haklılığını teyit etmişlerdir. Bunun üzerine, İçişleri Bakanlığı’na, Lordlar Kamarası’na (House of Lords) müracaat izni verilmiştir. Asıl davanın tarafları; Katma Protokolün 41(1). maddesindeki “geriye götürmezlik” hükmünün, bir üye ülkede yerleşme serbestisinden yararlanmak isteyen Türk vatandaşlarının ilk defa ülkeye girişlerine ilişkin olarak Birleşik Krallık yasalarına uygulanıp uygulanmayacağı hususunda anlaşmazlık içerisinde olduklarından, Lordlar Kamarası, davanın görüşülmesine ara vererek ABAD’a başvurmuş ve Katma Protokolün 41(1). maddesinin, bir üye ülkeye, Katma Protokol’ün yürürlüğe girdiği tarihten itibaren bağımsız bir iş kurmak üzere ülkesine yerleşmek isteyen bir Türk vatandaşı için ülkeye girişle ilgili koşullar ve işlemler açısından yeni kısıtlamalar koymasını engellediği şeklinde yorumlanıp yorumlanamayacağını öğrenmek istemiştir. Divan, söz konusu maddenin, Katma Protokol’ün üye ülkede yürürlüğe girdiği tarihten itibaren serbest bir meslek icra etmek için yerleşmek isteyen Türk vatandaşlarının için 114 yerleşme serbestisinin kullanılmasında yeni kısıtlamaların getirilmesini yasaklayacak şekilde yorumlanması gerektiğini yinelemiştir. Tüm ve Darı kararının en önemli sonucu, Tüm ve Darı’nın İngiltere’ye vizesiz girmiş (iltica talep etmiş) olmalarına rağmen, 1973 tarihli Katma Protokol’ün 41(1). maddesi hükmünden yararlanmış olmalarıdır. 6.25. Ezgi Payır, Burhan Akyüz ve Birol Öztürk Kararı130 Ezgi Payır, İngiltere’ye 2000 yılı nisan ayında bir uluslararası kültürel değişim programı çerçevesinde au-pair131 olarak yasal giriş yapmış ve yetkili makamlara iki yılın sonunda herhangi bir ücretli işe girmeyeceğine dair yazılı beyanda bulunmuştur. Bunun üzerine Payır’a 2002 yılı nisan ayına kadar yasal olarak İngiltere’de kalmasına izin verilmiştir. İki yıl sona erdiğinde ise Payır, yine yetkili makamlara başvurarak 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin şartlarını yerine getirdiğini, au-pair olarak en son çalıştığı işvereninin yanında bir yıldan fazla çalışmasının bulunduğunu ve aynı işverene bağlı olarak çalışmaya devam etmek istediğini belirterek İngiltere’de kalmak ve çalışmaya devam etmek için başvuruda bulunmuş ancak başvurusu reddedilmiştir. Payır’ın ret kararına yaptığı itiraz üzerine ilk derece mahkemesi kararı bozmuş ancak İngiltere makamlarının temyiz başvurusunda bulunması üzerine ulusal mahkeme Divan’ın görüşüne başvurmuştur. Aynı durumda olan Türk vatandaşları, Burhan Akyüz ve Birol Öztürk de, İngiltere’ye 1999 ve 1997 yıllarında öğrenci olarak giriş yapmışlar ve haftada yirmi saat olmak üzere sınırlı süreli çalışma izni almışlardır. Daha sonra İngiltere’den ayrılmadan önce, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesindeki şartları sağladıklarını belirterek İngiltere’de kalmaya devam etmek ve çalışmak üzere başvuruda bulunmuşlar, ancak bu talepleri reddedilmiştir. Akyüz ve Öztürk, bu karara karşı dava açmışlar ve yargılama sürecinde onların davaları ile Ezgi Payır’ın açtığı dava konularının aynı olması nedeniyle söz konusu davalar ulusal mahkeme tarafından birleştirilerek, Divan’a ön karar başvurusunda bulunulmuştur. Divan, bir üye devlete au-pair ya da öğrenci olarak, belirli bir süre sonra İngiltere’den ayrılma gereğiyle, İngiltere’ye giriş yaptıktan sonra, bu durumun, işçi olarak değerlendirilmesini ve 130 24.01.2008 tarihli Payır/Akyüz/Öztürk Kararı (C-294/06) Au-Pair, gençlerin farklı ülkelere geçici bir süre ile giderek, bir aile yanında kalmalarıyla o ülkenin dilini ve kültürünü öğrenmelerini amaçlayan bir eğitim programıdır. 131 115 kendisinin 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinde belirtilen şartları sağladığını ileri sürerek üye devlet yasal işgücü piyasasına kayıtlı işçi statüsünü kazanabilmesini engellemeyeceğini belirtmiştir. Bu yüzden ilgili kişilerin söz konusu maddeye dayanarak çalışma ve ikamet izni başvurusu yapabileceğini ifade etmiştir. Divan bu davada, İngiltere’ye yasal olarak giriş yapmış olmak şartıyla, bu ülkede en az bir yıl kesintisiz çalışan Türk vatandaşlarının, çalışma izinlerinin ve buna paralel oturma izinlerinin uzatılması için 1/80 sayılı OKK’nın 6. maddesi kapsamında hak sahibi olduklarını belirtmesi ile önemli bir karar vermiştir. Çünkü Divan bu kararıyla, bu hakkın, “au pair” statüsünde iken veya İngiltere’de bir yüksek okul veya master programını bitirdikten sonra bu ülkede bir yıl çalışmak üzere verilen IGS (International Graduate Scheme) vizesi ile çalışma halinde de geçerli olduğunu kabul etmiş, statüsü ne olursa olsun İngiltere’ye yasal olarak gelen ve bu ülkede yasal olarak bir yıl çalışan Türk vatandaşlarının çalışma ve oturma izinlerinin uzatılmasını isteme hakları teminat altına almıştır. 6.26. Mehmet Soysal, İbrahim Savatlı Kararı132 Almanya’da yerleşik bir firmada tır şoförü olarak çalışan Türk vatandaşı Mehmet Soysal ve İbrahim Savatlı, Almanya’daki bir firmanın tırlarında sınır ötesi taşımacılıkta şoförlük yapmaktadırlar. Soysal ve Savatlı, Türkiye’de ikamet etmekte ve Alman yasalarına göre çalışma izni almaları gerekmemiş, dolayısıyla 2000 yılına kadar herhangi bir sorunla karşılaşmadan Almanya’ya birçok kez giriş yapmışlardır. Ancak Soysal ve Savatlı, 2001 ve 2002 yıllarında yaptıkları vize başvuruları Almanya’nın İstanbul Başkonsolosluğu tarafından reddedilmiştir. Bunun üzerine Soysal ve Savatlı, Katma Protokol’ün 41(1). maddesine dayanarak Berlin İdare Mahkemesi’nde dava açmış ancak itirazları reddedilmiş, son olarak bu kararı da temyiz ederek, davayı Berlin İdare Mahkemesi’ne (Verwaltungsgericht Berlin) taşımışlar ve mahkeme Divan’a ön karar başvurusunda bulunarak, verilen ret kararının Katma Protokol’ün 41(1). maddesinin ihlali olarak yorumlanıp yorumlanamayacağını sormuştur. Divan verdiği cevapta, Savaş, Abatay/Şahin ve Tüm/Darı kararlarında olduğu gibi, Katma Protokol’ün 41(1). maddesinin Türk vatandaşlarının bir üye devlet ülkesinde hizmet sunumuna ilişkin özgürlüklerini kısıtlayıcı şekilde düzenleme yapamayacağına, 1 Temmuz 132 19.02.2009 tarihli Soysal/Savatlı Kararı (C-228/06) 116 1980 tarihinde getirilen vize alma zorunluluğunun mevcut düzenlemede kötüleşme olarak değerlendirmiştir. Bu karar, Katma Protokol’ün 41(1). maddesinin düzenlediği geriye götüremezlik ilkesinin yorumlanması açısından son derece önemli bir karardır. Bu kararla Katma Protokol’ün ilgili maddesi üye ülkelerde doğrudan etkiye sahip olduğu ve tüm üye ülkeleri bağlayıcı olduğu vurgulanmıştır. 6.27. Toprak Şahin Kararı133 12 Eylül 2000 tarihinden itibaren Hollanda’da ikamet eden ve 14 Aralık 2000 tarihinden itibaren kendisine çalışma hakkı da tanınarak birer yıl süreli oturum izinleri verilen Şahin’in 10 Şubat 2003 tarihinde yapmış olduğu oturum izni uzatma başvurusu, 169 Avro olan oturum izni harcını yatırmamış olduğu gerekçesiyle, Yabancılar ve Uyumdan Sorumlu Devlet Bakanı (Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie) tarafından reddedilmiştir. Şahin, yasal son ödeme tarihi geçtikten sonra bu parayı ödemiş, izin başvurusunu reddedilmesinin haksız olduğunu belirten ve ret kararının iptal edilmesini talep eden bir dilekçe vermiştir. Ancak, Şahin’in dilekçesi, asılsız olduğu gerekçesiyle 20 Nisan 2004 tarihinde reddedilmiştir. Bunun üzerine Şahin, 1/80 sayılı OKK’nın 13. maddesini gerekçe göstererek 16 Mayıs 2004 tarihinde Lahey İdare Mahkemesi’ne (Rechtbank’s Gravenhage) başvurmuş, söz konusu mahkeme 5 Ağustos 2004 tarihli kararla ilgili Bakan’ın kararını iptal ederek, konunun yeniden değerlendirilmesini talep etmiştir. Ancak, Bakan, 17 Eylül 2004 tarihinde verdiği bir kararla Şahin’in yeni başvurusunu da dayanaksız olduğu gerekçesiyle tekrar reddetmiştir. Daha sonra dava Hollanda Yüksek İdare Mahkemesi’ne (Raad van State) intikal etmiş ve söz konusu Yüksek İdare Mahkemesi de davayı Divan’a havale etmiştir. Divan verdiği cevapta, 1/80 sayılı OKK’nın 13. maddesinin, bu Kararın ilgili üye devlette yürürlüğe girmesinden itibaren, ikamet izninin verilmesi veya ikamet izninin geçerlilik süresinin uzatılması için AB vatandaşlarına kıyasla Türk vatandaşlarına daha fazla oranda uygulanan idari masrafların ödenmesini şart koşan esas davadaki hususta olduğu gibi ulusal 133 17.09.2009 tarihli Şahin Kararı (C-242/06) 117 mevzuat hükümlerinin uygulanmasını yasakladığı şeklinde yorumlanması gerektiğini belirtmiştir. Divan bu kararıyla, üye ülkelerin, Türk vatandaşları için Hollanda’daki oturum harçlarının, AB vatandaşlarından alınan harçlar ile orantılı olmasını hükme bağlayarak, vatandaşlarımız aleyhine uygulanmak istenen bu ayrımcılığı ortadan kaldırmıştır. 6.28. Hava Genç Kararı134 1966 doğumlu ve Türk vatandaşı olan Hava Genç, 7 Temmuz 2000 tarihinde Aile Birleşimi Yasası çerçevesinde vize alarak Almanya’ya giriş yapmıştır. Genç, ilk önce ikamet izni ardından süresiz çalışma izni almıştır. 12 Ocak 2004 tarihine kadar birlikte yaşayan Genç çifti ayrılınca, ilgili makamlar Hava Genç’e 1 Ağustos 2005 tarihinde Aile Birleşimi Yasası dolayısıyla iki yıl geçerli ikamet izni vermişlerdir. Hava Genç, 18 Haziran 2004 tarihinden bu yana L. Glas- und Gebäudereinigungsservice GmbH adlı bir temizlik şirketinde haftada 5.5 saat olmak üzere 7.87 Avro saat ücretiyle (aylık yaklaşık 175 Avro) çalışmaya başlamıştır. Genç, 7 Ağustos 2007 tarihinde ikamet izninin uzatılması için başvuruda bulunmuştur. Bu sırada Genç, gelirinin yanı sıra sosyal yardım da almaktayken, 2008 yılının mayıs ayında kendi isteğiyle bu yardımdan vazgeçmiştir. Berlin Eyaleti Vatandaşlık ve Düzen Dairesi (Landesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten Berlin) 4 Şubat 2008 tarihinde ikamet izninin uzatılmasını reddetmiştir. Bu idari makama göre, Hava Genç’in, 1/80 sayılı OKK’nın 6. maddesindeki koşulları tam olarak sağlamadığını ve sınırlı saatle çalıştığı için iş piyasasına yasal olarak dahil olmadığını belirtmiş, ayrıca eşinin 2003 yılının mayıs ayında işçi statüsünden ayrılıp kendi hesabına çalışmaya başlaması sebebiyle de aynı kararın 7(1). maddesinin öngördüğü koşulları da yerine getirmediğini ifade etmiştir. Bunun üzerine Hava Genç, 22 Şubat 2008 tarihinde Berlin İdari Mahkemesine başvurmuş, bu sırada 30 Nisan 2008 tarihinde, 2 Mayıs 2008 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, ofis yardımcısı olarak haftada 25 saat ve 422 Avro net maaşla çalışacağını belirten iş sözleşmesini de mahkemeye sunmuştur. Bunun üzerine, Berlin İdari Mahkemesi, nihai kararını vermeden önce ön karar talebiyle davayı ABAD’a intikal ettirmiştir. 134 04.02.2010 tarihli Genç Kararı (C-14/09) 118 Mahkeme, Divan’dan, Hava Genç’in 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi bağlamında, iş sözleşmesinin şartlarını öne sürerek, bu şartların üye ülke iş gücü piyasasına yasal olarak dahil olunmasına yeterli olup olmadığını, ayrıca bu sorunun olumlu cevaplanması durumunda, Genç’in eşinden ayrılmasının, aile birleştirmesine dayanan ikamet hakkının ortadan kaldırıp kaldırmayacağını öğrenmek istemiştir. Divan, mahkemenin sorularına, bu davadaki durumla karşı karşıya bulunan bir kişi, istihdamın gerçek ve sahici olması şartıyla işçidir, ulusal mahkeme, davayla ilgili gerekli araştırmaları yapmalıdır şeklinde cevaplamıştır. Divan, ikinci soruyu ise, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesi anlamında, bir Türk işçisi, ev sahibi üye ülkeye girme nedeni ortadan kalksa bile, Avrupa Ekonomik Topluluğu ve Türkiye arasında Ortaklık kuran Antlaşma’dan kaynaklanan serbest dolaşım hakkına dayanabilir. 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesine dayanacak olan kişinin, ev sahibi üye ülkedeki ikamet hakkı, ikameti haklı kılabilecek çıkarların varlığı veya istihdamın doğası gereği ek koşullara bağlanamayacağını belirterek cevaplamıştır. Bu kararda, Divan, bir üye ülkeye aile birleştirmesi kapsamında yasal olarak giriş yapan bir Türk vatandaşının, bu hakkı doğuracak koşulların ortadan kalkması durumunda dahi, ikamet etme hakkının saklı kaldığını, ayrıca bir iş ilişkisinin nasıl belirleneceği konusunda ulusal mahkemenin karar vermesi gerektiğini belirtmiştir. Bu karar, bir işçi, iş sözleşmesi nasıl olursa olsun, kazandığı ücret ne kadar olursa olsun bir iş sözleşmesi yapmış ve o üye ülke piyasasına yasal olarak dahil olduğunun kabul edilmesi bakımından önem taşımaktadır. 6.29. Fatma Pehlivan Kararı135 7 Ağustos 1979 doğan ve Türk vatandaşı olan Fatma Pehlivan 11 Mayıs 1999 tarihinde Holllanda’ya aile birleşimi çerçevesinde giriş yapmıştır. Bu yüzden yetkili makam (Staatssecretaris) Pehlivan’a, 1 Ağustos 1999 tarihinde süreli bir ikamet izni vermiş ve bu ikamet iznini de son olarak 24 Temmuz 2003 tarihine kadar uzatmıştır. Bu sırada yetkili makamlar Pehlivan’ın ailesinin yanında üç yılı aşkın bir süredir yaşadığını bilmektedir. Pehlivan, 22 Aralık 2000 tarihinde Türkiye’de bulunduğu süre içinde bir Türk vatandaşı ile evlenmiş ve eşi için ikamet başvurusunda bulunmuştur. Ancak bu ikamet başvurusu, Fatma 135 16.06.2011 tarihli Pehlivan Kararı (C-484/07) 119 Pehlivan’ın Türkiye’de bir Türk vatandaşı ile evlenmesi nedeniyle artık Hollanda’da bulunan ailesinin bir bireyi olarak kabul edilemeyeceği gerekçe gösterilerek reddedilmiş ve Fatma Pehlivan’ın eşi sınırdışı edilmiştir. Daha sonra Pehlivan çifti Türk mahkemelerinin verdiği kararla boşanmış, Fatma Pehlivan ise ailesinin yanından ayrılarak, evliliği sırasında dünyaya gelen oğlu ile bir eve taşınmıştır. Ancak Hollanda makamları, 13 Ekim 2003 tarihinde verdiği kararla Fatma Pehlivan’a verilen ikamet iznini geriye dönük olarak iptal etmiş, gerekçe olarak ise Fatma Pehlivan’ın, bu süre içerisinde evlenmesi nedeniyle artık Hollanda’da yaşayan ailesinin bir bireyi olmadığı öne sürülmüştür. Pehlivan, Lahey İdare Mahkemesi (Rechtbank’s – Gravenhage) nezdinde itiraz etmiş, mahkeme 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesinin yorumlanması için Divan’a başvuruda bulunmuştur. Divan, 1/80 sayılı OKK’nın 7(1). maddesinin, evlenen bir kişi, işçi olan babasıyla birlikte aynı evde yaşamaya devam etmesine rağmen, üye ülkenin, aynı kararda belirtilen, üç yıl boyunca bireyin daha fazla hak elde edemeyeceğini şart koşmasını engelleyeceği yönünde yorumlanması gerektiğini belirtmiştir. Kısaca Divan, bir aile birleştirmesi kapsamında bir üye ülkeye giriş yapması dolayısıyla kazanacağı hakları, evlilik nedeniyle kaybetmeyeceği şeklinde karar almıştır. Bu davada Divan, vatandaşlarımızın üye ülkede aile birleştirmesi kapsamında ikamet ederken, aile bireyi sayılmaları konusunda olumlu bir karar almış, “aile bireyi” sayılma hükmü genişletilmiştir. 6.30. Barış Ünal Kararı136 Barış Ünal Hollanda’ya geçici ikamet izni ile 24 Şubat 2004 tarihinde giriş yapmış, Hollandalı partneri Sousa van der Molen ile birlikte ikamet etmesi koşuluyla kendisine verilen geçici oturma izni 29 Mart 2004 tarihinden itibaren geçerli süreli ikamet iznine çevrilmiştir. Bu ikamet izni, ayrıca bir çalışma iznine ihtiyaç duyulmaksızın serbestçe çalışma imkanı tanımaktadır. 136 29.09.2011 tarihli Ünal Kararı (C-187/10) 120 Ünal’ın ikamet izni 26 Temmuz 2005 tarihinde 21 Nisan 2006 tarihine kadar, 4 Mayıs 2006 tarihinde 1 Mart 2009 tarihine kadar uzatılmıştır. Kendisine yine, partneri ile birlikte ikamet etme koşulu ile serbestçe çalışma imkanı tanınmıştır. Ünal 8 Mayıs 2006 tarihinde geçici iş sözleşmesi ile Nunspeet’te (Hollanda) faaliyet gösteren bir firmada çalışmaya başlamış, aynı firmada iş sözleşmesi 21 Kasım 2007 tarihinde bir yıllık yeni sözleşme ile 21 Kasım 2008 tarihine kadar uzatılmıştır. Ünal, 4 Haziran 2007 tarihinde ikamet iznindeki “partneri ile birlikte ikamet etme” koşulunun kaldırılarak kendisine sürekli ikamet izni verilmesini talep etmiş, ancak Ünal’ın bu talebi 28 Aralık 2007 tarihinde, süreli ikamet izni için gerekli koşulları 2 Nisan 2007 tarihinde kaybettiği gerekçesiyle Hollanda Adalet Bakanlığı Müsteşarlığınca (Staatsecretaris) reddedilmiştir. Söz konusu tarihte Ünal’ın partneri ile ayrıldığı ve Lelystad (Hollanda) şehrinde bir daireye taşındığı tespit edilmiştir. Daha sonra ilgili makam, 7 Şubat 2008 tarihinde ikinci bir karar vererek, Ünal’ın 2 Nisan 2007 tarihinde yasal olarak bir yıldan daha az süre çalıştığını, bu nedenle ikametinin devamı için 1/80 sayılı OKK’dan faydalanamayacağını ve ikamet izninin geriye dönük olarak 2 Nisan 2007 tarihinden itibaren iptal edildiğini bildirmiştir. Ünal’ın bu karara karşı 28 Aralık 2007 ve 7 Şubat 2008 tarihlerinde yaptığı itirazlar reddedilmiştir. Lahey Bölge Mahkemesi de (Bazirksgericht Den Haag), 06 Temmuz 2009 tarihli kararıyla Ünal’ın itirazını geri çevirmiştir. Ünal, bu karara karşı Danıştay’a (Raad van State) temyize gitmiştir. Danıştay ise konuyu Divan’a taşımış ve Divan’dan, bir sahtecilik eğiliminin söz konusu olmadığı bir durumda, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin yetkili ulusal makamların bir Türk işçisinin ikamet iznini, 6(1). maddesinde belirtilen bir yıllık sürenin bitiminden sonra, ulusal mevzuattaki ikamet izninin düzenlendiği koşulları artık yerine getiremediği gerekçesiyle, bu koşulların yerine getirilemediği tarihe kadar geriye dönük olarak iptal etmesini engelleyip engellemeyeceğini öğrenmek istemiştir. Divan, 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinin ifade şeklinin genel ve koşulsuz olduğunu ve üye devletlere bu madde ile Türk işçilerine doğrudan sağlanan hakların kısıtlanmasına izin vermediği belirterek, yetkili ulusal makamların bir Türk işçisinin ikamet iznini, işçinin hileli 121 bir davranışının bulunmaması ya da iptal halinin 1/80 sayılı OKK’nın 6(1). maddesinde belirtilen bir yıllık yasal olarak çalışılan süreden sonra gerçekleşmiş olması halinde, ulusal mevzuatta bu iznin tanınması için geçerli olan koşulun artık karşılanmadığı gerekçesiyle bu andan itibaren geriye dönük olarak iptal etmesine engel olarak yorumlanması gerektiğini söylemiştir. Divan’ın bu kararı, üye ülkede yasal olarak bir yıl çalışan bir Türk vatandaşının, daha sonraki ikamet izni başvurularında bulunması halinde, artık gerekli koşulları yerine getirmediği gerekçesiyle başvurusunun reddedilemeyeceğini, dolayısıyla yeni kısıtlamalar getirilemeyeceğini belirtmesi açısından önem taşımaktadır. 6.31. Tayfun Kahveci, Osman İnan Kararı137 Kahveci Türk vatandaşıdır. Eşi ise, aynı şekilde Türk vatandaşı olup, Hollanda’da yaşayan ve yasal olarak işgücü piyasasına dahil olmuş olan bir Türk ailesinin çocuğu olarak dünyaya gelmiştir. Bayan Kahveci, 1999 yılının Temmuz ayında, aynı yıl içerisinde eşi ikamet izni almadan önce, Türk vatandaşlığını koruyarak Hollanda vatandaşlığını almıştır. Bay Kahveci’nin ikamet izni, eşi ile birlikte yaşamak koşuluyla bir çok kez, son olarak ise 12 Mart 2009 tarihine kadar uzatılmıştır. Bay Kahveci, 23 Ocak 2007 tarihinde altı yıl dokuz aylık hapis cezasına çarptırılmış ve 20 Mart 2007 tarihinde Hollanda Adalet Bakanlığı Müsteşarlığı (Staatssecretaris) aldığı ceza nedeniyle kendisini istenmeyen kişi ilan etmiş ve kendisine verilen ikamet iznini iptal etmiştir. Bay Kahveci’nin bu karara yaptığı itiraz, eşinin Hollanda vatandaşlığına geçmesi ve dolayısıyla itirazını 1/80 sayılı OKK’nın 7. maddesine dayandıramayacağı gerekçesiyle reddedilmiştir. Bu yüzden kendisinin, bir üye ülkenin işgücü piyasasına yasal olarak dahil olmuş ve Türk vatandaşlığını korusa da o üye ülke vatandaşlığına geçmiş bir Türk işçisinin aile bireyi olarak kabul edilemeyeceği bildirilmiştir. Avrupa Birliği Adalet Divanı’na konu olan söz konusu davanın diğer bir tarafı olan Osman İnan da Türk vatandaşıdır. Babası H. İnan, 1993 yılından beri Türk vatandaşlığının yanı sıra Hollanda vatandaşlığına sahiptir. Kurallara uygun olarak 1999 yılında Hollanda’ya gelen Osman İnan’a aile birleşimi kapsamında verilen oturma izni, birkaç kez ve son olarak 10 Haziran 2005 tarihine kadar uzatılmıştır. Tutuklanmasına kadar babasının yanında ikamet 137 29.03.2012 tarihli Kahveci/İnan Kararı (C-7/10, C-9/10) 122 eden Osman İnan, 22 Mayıs 2007 tarihinde 7 yıllık hapis cezasına çarptırılması üzerine, anılan Müsteşarlığın 13 Kasım 2007 tarihli kararıyla arzu edilmeyen kişi olarak açıklanmıştır. Osman İnan adlı vatandaşımızın davasının seyri de yukarıda bahsedilen Tayfun Kahveci’nin davasına benzer bir şekilde gerçekleşmiştir. Her iki vatandaşın itirazları üzerine, davayı durduran Adalet Bakanlığı Müsteşarlığı Divan’dan, 1/80 sayılı OKK’nın 7. maddesinin, üye bir ülkenin düzenli iş piyasasına dahil olmuş, aynı zamanda Türk vatandaşlığını da muhafaza ederek o üye ülkenin vatandaşlığını alan bir işçinin aile bireylerine uygulanıp uygulanmayacağı konusunda önkarar başvurusunda bulunmuştur. Divan, verdiği kararda, 1/80 sayılı OKK’nın 7. maddesinin, kurallara uygun olarak üye bir ülkenin iş piyasasına kayıtlı olan bir Türk işçisinin aile bireylerinin, Türk vatandaşlığını da koruyarak ev sahibi üye ülkenin vatandaşlığına geçen bir Türk işçisi için de bu hükmü dayanak gösterebilecekleri şeklinde yorumlanması gerektiğine hükmetmiştir. Divan, böylece çifte vatandaşlığa sahip ve AB üyesi ülkede yaşayan Türklerin, Türk vatandaşı olan aile bireylerine ortaklık hukukundan kaynaklanan haklardan yararlanabilmelerinin yolunu açmıştır. Kahveci/İnan Kararı, çifte vatandaşlık hususunu dikkate alan ABAD kararlarının ilki niteliğinde bulunmaktadır. Çünkü çifte vatandaşlıkta her devlet kendi vatandaşlığını esas almaktadır. Yani Hollanda'da yaşayan bir kişi çifte vatandaş ise, Hollanda açısından esas alınan vatandaşlık Türk vatandaşlığı değil, Hollanda vatandaşlığıdır. Söz konusu kararında Divan, ortaklık hukuku bakış açısından isabetli bir şekilde değerlendirmiş ve çifte vatandaşlığa sahip olan kişilerin aile bireylerinin durumunu olumlu bir şekilde açıklığa kavuşturmuştur. 6.32. Leyla Ecem Demirkan Davası138 1993 yılında doğan Demirkan, Almanya’da yaşayan üvey babasını ziyaret etmek amacıyla Ankara’daki Alman Büyükelçiliği’nden vize talebinde bulunmuş, ancak kendisine vize verilmemiştir. Bunun üzerine Demirkan, Berlin İdare Mahkemesi’ne itiraz etse de yine bir sonuç alamamıştır. Daha sonra Berlin Yüksek İdare Mahkemesi’ne başvuran Demirkan, AB 138 Demirkan Davası (C-221/11) Pressemitteilung Nr.37/13, 11.04.2013 123 ile Türkiye arasında bulunan ortaklık hukukunu gerekçe göstererek, Katma Protokol’ün “geriye götüremezlik” ilkesinin kendisine AB’ye vizesiz dolaşma hakkı tanıdığını belirtmiştir. Demirkan ayrıca, bu hakkın AB’ye üye ülkelere sadece hizmet sunma amacıyla gidenler için değil, aynı zamanda hizmet alımı amacıyla gidenler için de uygulanması gerektiğini ifade etmiştir. Bunun üzerine Berlin Yüksek İdare Mahkemesi konuyu Divan’a intikal ettirmiş ve konunun yorumlanmasını istemiştir. Divan henüz kesin kararı açıklamamakla birlikte Divan’ın başsavcısı tarafından 11 Nisan 2013 tarihinde görüş bildirilmiştir. Bu görüşe göre, Katma Protokol’de düzenlenen “geriye götüremezlik” ilkesinin AB’ye üye ülkelere sadece aktif hizmet sunma amacıyla gelen Türk vatandaşları için uygulanabileceğini, ancak Demirkan örneğinde olduğu gibi, pasif hizmet çerçevesinde uygulanamayacağı anlaşılmaktadır. Görüşte, hizmet sunumu serbestisinin AB vatandaşlarına uygulanmasına karşın, Türk vatandaşlarına uygulanmamasını, AB ile Türkiye arasında bulunan ortaklık hukukunun amacıyla örtüştüğünü, diğer bir ifade ile ortaklık hukukunun amacının, Türkiye’nin gelecekte AB’ye tam üye olmasını amaçlaması, buna karşın serbest dolaşım konusunu kesin ve net bir şekilde düzenlememesidir. Dolayısıyla AB vatandaşlarına uygulanan bu serbestinin Türk vatandaşlarına uygulanmasının mümkün olmadığı belirtilmiştir. Başsavcı kısaca, vizesiz seyahatin AB’de sadece hizmet sunma amacıyla gelecek olan Türk vatandaşlarına uygulanabileceğini, hizmet alımı amacıyla gelen Türk vatandaşlarına uygulanamayacağını, aksi takdirde bu durumdan Türk vatandaşı olan herkesin faydalanabileceğini belirtmiştir. Ancak Başsavcı, Divan’ın, “geriye götüremezlik” ilkesini farklı yorumlayacak olması halinde, bu ilkenin en azından üç aylık süre için AB’ye üye bir ülkeye sadece seyahat etmek ve sunulan hizmetlerden yararlanmak amacını taşıyan Türk vatandaşlarına uygulanmaması gerekeceğini vurgulamıştır. Başsavcının bu görüşünün, AB’de hizmet sunmak isteyen Türk vatandaşları açısından olumlu yönde pekiştirici etkiye sahip olduğu söylenebilir. Bu doğrultuda alınacak bir kararın hizmet sunma amacıyla AB’ye üye bir ülkeye giriş yapmak isteyen Türk vatandaşlarına yönelik uygulanan vize şartının artık aranmayacağı düşünülebilir. Buna karşın, AB’ye sadece seyahat 124 amacıyla gitmek ya da sunulan hizmetlerden faydalanmak isteyen Türk vatandaşlarının yine vizeye tabi tutulmasının uygun görüldüğü anlaşılmaktadır. Ancak yukarıdaki görüş, Divan’ın başsavcısına ait olup, Divan’ın alacağı kararı bağlamamaktadır. Divan’ın, söz konusu davanın gerekçeli kararını da önümüzdeki aylarda vermesi beklenmektedir. 125 SONUÇ Avrupa Birliği Adalet Divanı’nın Ankara Antlaşması, Katma Protokol ve ilgili Ortaklık Konseyi Kararları’nı yorumladığı kararlar, hem AB’ye üye ülkelerde yaşayan Türk vatandaşlarının yasal durumuna hem de Türkiye - AB ilişkilerinin hukuki anlamda değerlendirilmesi açısından son derece önemli yer tutmaktadır. AB’nin hukuk bekçisi olarak nitelendirebileceğimiz ABAD’ın Türk vatandaşları hakkında vermiş olduğu kararlar, kurucu antlaşmaların kendisine vermiş olduğu yetkiler kapsamında AB’ye üye ülkelerin ulusal mevzuatlarının üzerinde ve bağlayıcı olma özelliğine sahiptir. Çalışmamızda incelemiş olduğumuz, Türk vatandaşlarının üye ülkelerde serbest dolaşımı hakkı üzerine ABAD’ın vermiş olduğu bazı önemli kararlar sonucunda, Türk vatandaşlarının üye ülke vatandaşlarına tanınan nitelikte bir serbest dolaşım hakkına sahip olmadıklarını, Türkiye ile AB arasındaki ortaklık hukukunun, sadece belirli bir süre bir üye ülkede yasal olarak çalışan ve ikamet eden Türk vatandaşlarına bazı haklar tanıdığını ve bu hakların da üye ülkede geçirilen süreye bağlı olarak değişiklikler gösterdiğini görmekteyiz. ABAD’ın vermiş olduğu kararlar neticesinde Türkiye ile AB arasındaki ortaklık hukukunun, AB hukukunun bir parçası olarak yorumlandığı ve Ankara Antlaşması ile Katma Protokol’ün yorumlanması konusunda ABAD’ın yetkili olduğu görülmektedir. Bunun yanında, çalışma ve ikamet etme haklarının birbirinden ayrılmaz bir bütün olduğu, kişiye ikamet hakkı tanımadan çalışma izni verilmesinin bir anlam ifade etmediği, bir AB’ye üye ülkede çalışması ve ikameti yasal olmayan bir Türk vatandaşının, dava açtığı tarih ile davanın sonuçlandığı tarih arasındaki çalışması yasal çalışma olarak kabul edilmediği ABAD tarafından vurgulanmaktadır. Diğer taraftan, bir Türk vatandaşının, Ortaklık Konseyi Kararı’nda belirtilen bir haktan faydalanabilmesinin, AB’ye üye bir ülkenin ulusal mevzuatı ile, ilgili OKK’da düzenlenen koşullardan daha ağır koşulların getirilemeyeceği ifade edilmektedir. Bir Türk vatandaşı için, AB’ye üye bir ülkede çalışmaya başladığı tarihten itibaren, bulunduğu ülkenin ulusal mevzuatı uyarınca üye ülke ulusal makamlarından çalışma izni alma şartı bulunmamışsa, bu kişi o üye ülkede yasal olarak çalışmış kabul edilmesi gerektiği, ayrıca, 1/80 sayılı OKK kapsamında, AB’ye üye bir ülkede, dilediği bütün işlere serbestçe girme hakkına sahip olan bir Türk vatandaşına yeni bir iş bulması için makul bir süre tanınması ve bu süre içerisinde kendisine ikamet izni verilmesi gerektiği görülmektedir. 126 Diğer taraftan, bir Türk vatandaşının eşinin, üye ülkede ikamet hakkı kazanabilmesi için gereken, “eşi ile üç yıl sürekli olarak birlikte yaşama” şartının gerçekleşip gerçekleşmediğinin incelenmesinde, kişinin altı aydan fazla olmamak kaydıyla, iradesi dışında üye ülke dışında geçirdiği sürelerin de hesaba katılması gerektiği görülmektedir. Yine, bir çalışmanın, 1/80 sayılı OKK kapsamında “bir yıllık yasal çalışma” olarak kabul edilebilmesi için, söz konusu çalışmanın bir yıl süre ile aynı işveren nezdinde gerçekleşmiş olması gerekliliği ABAD tarafından vurgulanarak, hukuka aykırı bir yolla elde edilen ikamet iznine dayanarak yapılan çalışmanın, süresinin ne olduğu dikkate alınmaksızın yasal çalışma olarak kabul edilmeyeceği belirtilmiştir. Diğer taraftan, bir Türk vatandaşının 1/80 sayılı OKK’dan kazanmış olduğu haklar “kazanılmış hak” niteliğinde olup, üye ülkeler tarafından 1/80 sayılı OKK kapsamında hak elde eden bir Türk vatandaşı hakkında, kendisine tanınan hakları kullanmasını engelleyici yeni kısıtlamaların getirilemeyeceği ifade edilmiştir. Diğer bir kararda ise, bir üye ülkedeki eğitimini tamamlayarak ikamet izni alan bir Türk vatandaşının çocuğunun, o üye ülkede çalışma hakkı elde edebilmesi için, anne ya da babasından herhangi birinin geçmişte o üye ülkede en az üç yıl süre ile yasal olarak çalışmış olmasının yeterli olduğu, dolayısıyla kişinin anne ya da babasının halen o üye ülkede bulunmasının zorunlu olmadığı görülmektedir. Ayrıca, kamu fonları tarafından finanse edilen bir işte çalışmanın, kişinin yasal çalışma sayesinde elde ettiği haklarının kaybına yol açmayacağı belirtilmiştir. Diğer taraftan Divan, vatandaşlığa dayalı ayrım yapmama kuralının, üye ülkelerde doğrudan etkiye sahip olduğunu ifade etmiştir. ABAD’ın bir diğer kararında, bir üye ülkenin yasal işgücü piyasasına belirli bir süredir kesintisiz şekilde dahil olan bir Türk işçisinin, sadece işlemiş olduğu bir suçtan dolayı cezaya çarptırılmış olması nedeniyle, o üye ülkeden sınırdışı edilemeyeceği, sınırdışı etme kararının ancak 1/80 sayılı OKK’nın 14. maddesinde belirtilen sebeplerden birinin gerçekleşmesi halinde uygulanabileceği görülmektedir. Divan tarafından ayrıca, bir üye ülkede yasal olarak çalışan ve ikamet eden bir Türk vatandaşının, ikamet izninin uzatılması için yapması gereken başvuruyu geciktirmiş olması nedeniyle elde etmiş olduğu hakları kaybetmeyeceği belirtilmiştir. Divan’ın, serbest meslek faaliyeti yürüten Türk vatandaşları hakkında düzenleme içeren Katma Protokol’ün 41(1). maddesinin üye ülkelerde doğrudan etkiye sahip olduğu ve dolayısıyla Katma Protokol’ün yürürlüğe girdiği tarih itibariyle sahip olunan hakların, ulusal mevzuat ile mevcut durumdan geriye götürülemeyeceği şeklinde yorumladığı görülmektedir. Ayrıca, 1/80 sayılı OKK kapsamındaki “birlikte yaşama” kavramı, Divan 127 tarafından nikahsız olarak birlikte yaşanan süreleri de kapsar şeklinde yorumlandığı görülmektedir. Meslek eğitimi konusunda ise Divan tarafından, bir üye ülkeye mesleki eğitim amaçlı giriş yapan ve eğitim süresince mesleki uygulama açısından kendisini geliştirmek amacıyla bir işveren nezdinde çalışan bir Türk vatandaşının bu çalışması, 1/80 sayılı OKK kapsamında “yasal çalışma” olarak sayılması gerektiği belirtilmiştir. Vatandaşlığa dair ayrımcılığa karşı Divan, AB’ye üye bir ülkede yasal olarak çalışmakta olan bir Türk vatandaşının, bulunduğu bölgedeki işçi odası seçimlerine aday olarak katılma hakkına sahip olduğunu vurgulamıştır. Divan, “aile bireyi” kavramını genişleterek, bir üye ülkede yasal olarak yaşamakta ve çalışmakta olan bir Türk vatandaşının, üye ülkeye yasal giriş yapan belirli bir yaşı geçmemiş üvey çocuğunun ya da bakmakla yükümlü olduğu kişinin de, ortaklık hukukundan kaynaklanan haklardan faydalanması bakımından, öz çocuk ile eşit haklara sahip olduğunu belirtmiştir. Divan ayrıca, belirli bir süre hapse mahkum olmuş ve bu yüzden üye ülke işgücü piyasasından uzak kalmış bir Türk vatandaşının da, 1/80 sayılı OKK kapsamında kazanmış olduğu hakları kaybetmeyeceğini ifade etmiştir. AB hukukunda, üye ülke vatandaşlarının diğer bir üye ülkeye serbestçe girebilmesi, o üye ülkede bir işe başvurabilmesi, ikamet edebilmesi ve gittikleri ülkelerde o üye ülke vatandaşları ile eşit şartlara bağlı oldukları anlamına gelen serbest dolaşım hakkı, Türk işçiler için 1964 yılında Ankara Antlaşması ile öngörülmüş, 1973 yılında ise Katma Protokol ile bu hakkın Türk işçilerine en geç 1986 yılında tanınacağı hükme bağlanmıştır. Ancak tüm bu düzenlemeler planlandığı gibi gerçekleşememiştir. 1973 yılında dünya genelinde ortaya çıkan petrol krizi nedeniyle AB’ye üye ülkelerin ekonomilerinin gösterdiği durgunluk, Türk nüfusun en yoğun olduğu Almanya’daki Türk işçilerin bir türlü bu ülkeye ayak uyum sağlayamamaları ve “kısa süre sonra Türkiye’ye geri dönme” düşüncesinin var olması nedeniyle bu süreç başarısızlıkla sonuçlanmıştır. Ancak bu hakkın henüz tanınamamasının en önemli nedenlerinden biri olarak gösterilebilecek konu ise, Türkiye’nin 1980’li yılların başlarında yaşamış olduğu siyasi çalkantıların AB ile Türkiye arasındaki ilişkileri geriye götürmesi, AB’den çok Türkiye’nin iç dinamiklerinin, ekonomik ve siyasi istikrarsızlığının bu süreç içinde devam etmesidir. Günümüze kadar bu hakkın hala tanınmamış olması ise, serbest dolaşım hakkının AB üyeliğinin bir unsuru olarak kabul edilmesi ve ülkemizin AB’ye henüz tam üye olmamasına dayandırılabilir. Ayrıca, serbest dolaşım hakkı, AB’nin daha önce bazı 128 yeni üye ülkelere uyguladığı gibi, Türkiye için de belirli bir geçiş dönemi sonrasında gerçekleştirilebileceği düşünülebilir. Genel anlamda Divan, Türk vatandaşları açısından vermiş olduğu kararlarda, Türk vatandaşlarının AB vatandaşlarının sahip olduğu serbest dolaşım hakkı gibi bir hakka sahip olmadıklarını, ancak bir üye ülkede yasal olarak belirli bir süre çalışmış olan Türk vatandaşlarının belirli hakları elde edebildiğini görmek mümkündür. AB’de yaşayan Türk vatandaşları, ortaklık hukuku sayesinde üçüncü ülke vatandaşı olarak kabul görmeyecek, ancak bununla birlikte AB vatandaşları ile eşit haklara da sahip olamayacaklardır. O halde, Türk vatandaşları, ortaklık hukuku kapsamında AB vatandaşlarından sonra, ancak üçüncü ülke vatandaşlarından ise önce geldikleri söylenebilir. Diğer taraftan ABAD, aynı ya da benzer konulara ilişkin vermiş olduğu kararlara rağmen, ulusal mahkemelerin kendisine ön karar başvurusunda bulunmalarını eleştirmiştir. Buradan, ulusal mahkemelerin Türk vatandaşlarına tanımak istemediği hakları yokuşa sürerek, belki de Divan’ın farklı bir yorumda bulunacağını düşünmelerini çıkarmak mümkün olabilir. Ancak AB hukukunun birliğinin sağlanmasını amaçlayan Divan, Türk vatandaşları hakkında vermiş olduğu kararlarda tutarlı davranarak, bu tür girişimlerin sonuçsuz kalmasını sağlamıştır. Bu durumda sahip olduğumuz en önemli başvuru kaynağı olan ve ortaklık ilişkisini ortaya çıkaran Ankara Antlaşması, Katma Protokol, ilgili Ortaklık Konseyi Kararları ve en önemlisi ABAD’ın vermiş olduğu kararlara dayanarak, 1970’li ikinci yarısında, Türk vatandaşları için çoktan gerçekleşmiş olması gereken serbest dolaşım hakkını arama yoluna başvurmak en doğru yol olacaktır. Divan’ın vermiş olduğu kararlar, genel anlamda Türk vatandaşları açısından olumlu olarak değerlendirilebilir. Divan, hukukun üstünlüğünü göz önünde bulundurarak, bu üstünlüğe zarar verebilecek siyasi, ekonomik ya da başka bir faktöre izin vermemeye çalıştığı söylenebilir. Bu yüzden, üye ülkelerde çalışmakta, yaşamakta olan Türk vatandaşlarının ortaklık hukuku kapsamında elde ettikleri hakların hayata geçirilmesi konusunda sorun yaşamaları halinde, ilgili üye ülke makamlarına başvurarak hukuki anlamda mücadele vermeleri, alınacak sonuç bakımından son derece önemlidir. Bu bağlamda, Türk vatandaşlarının yoğun olarak yaşadığı üye ülkelerde, söz konusu hakları elde etme mücadelesinde sivil toplum kuruluşları kurulmasının faydalı olacağı düşünülmektedir. Ayrıca, tüm bu çabaların bireysel anlamda sınırlı kalmaması adına Türkiye Cumhuriyeti Devleti’nin, 129 bu tür girişimleri her fırsatta desteklemesi, AB ile Türkiye arasında var olan ortaklık ilişkisinin tam anlamıyla işlerlik kazanması amacıyla, konuyu uygun olacağı düşünülen her platformda dile getirmesinin faydalı olacağı düşünülmektedir. Bu anlamda, AB’ye üye ülkelerde bulunan Türkiye Cumhuriyeti Dış Temsilcilikleri de, ABAD’ın bugüne kadar vermiş olduğu kararlarda önemli rol oynamıştır. Özellikle Çalışma ve Sosyal Güvenlik Müşavirlik ve Ataşelikleri konuyla ilgili olarak vatandaşlarımızı bilgilendirmekte ve halen Divan’ın süren davalarını takip etmektedir. Ayrıca AB, Türkiye üzerinden AB ülkelerine giden yasadışı göçmenlerin Türkiye’ye iadesini düzenleyen “Geri Kabul Antlaşması”nın kabul edilmesi ile vize muafiyeti konusunda ilerlemeler kaydedilebileceğini belirtmişse de, Türkiye bu antlaşmayı henüz imzalamayarak, öncelikle Türkiye’ye uygulanan vize şartının kaldırılmasına yönelik somut planlamaların yapılmasını beklemektedir. Diğer taraftan, AB’nin kendi sorunu olan yasadışı göçün, ülkemiz tarafından çözülmesinin kabul edilemeyeceği de bir gerçektir. Bu yüzden, Türkiye’nin zaten ortaklık hukukundan kaynaklanan belirli hakları bulunması nedeniyle AB’nin serbest dolaşım konusunun farklı yollardan şartlara bağlama durumunu kabul etmeyen, sadece ortaklık hukukuna dayanan şartlara bağlı kalan politikalar izlemesi ülkemiz adına yararlı olacaktır. Türkiye AB’ye tam üye olma yolunda son yıllarda yapmış olduğu uyumlaştırma reformlarıyla önemli yol kat etmiştir. AB’ye tam üye olma yolunda Türkiye’ye sunulan çeşitli ortaklık şekillerine tamamen karşı çıkılarak, AB’ye üye olmanın en önemli unsurlarından biri olan serbest dolaşım hakkının, Türkiye açısından kısıtlı bir hale getirilmemesi için gerekli mücadelenin verilmesi ve bu hakkın tam anlamıyla tanınmadığı bir üyeliğin ise kabul edilmemesi, bundan yaklaşık yarım asır önce başlayan ortaklık ilişkisine uygun olacağı düşünülmektedir. 130 KAYNAKÇA Kitap ve Makaleler Ayşe Burcu KAPLAN, Avrupa Birliği’nde Türk Vatandaşlarının Serbest Dolaşımı, Beta Yayın, İstanbul 2008. Doç. Dr. Harun GÜMRÜKÇÜ, Türkiye ve Avrupa Birliği, İlişkinin Unutulan Yönleri, Dünü ve Bugünü, Institut für Türkisch – Europäische Studien (ITES) Avrupa – Türkiye Araştırmaları Enstitüsü (ATA-Enstitüsü) 1. Basım, Hamburg, 2002 Dokuz Eylül Üniversitesi, Hukuk Fakültesi Öğretim Görevlisi, Dr. Hacı CAN, Ankara Avrupa Çalışmaları Dergisi, Cilt 3, No:1 (Güz: 2003) Dr. Ahmet M. Güneş, Avrupa Birliği Hukukunun Kaynakları, Kazancı Hakemli Hukuku Dergisi, Sayı 41-42, İstanbul, Ocak-Şubat 2008 Dr. Arif KÖKTAŞ, Avrupa Birliği’nde İşçilerin Serbest Dolaşım Hakkı ve Türk Vatandaşlarının Durumu, Nobel Yayın Dağıtım, Ankara, 1999. Dr. T. Mesut Eren, Türk işçilerin serbest dolaşım hakkı engellenebilir mi?, TESEV, 2005 Ercüment TEZCAN, Galatasaray Üniversitesi, “Tüm ve Darı Kararı ya da Yaşasın Stand Still Kuralı” başlıklı ve 2 Ekim 2007 tarihli makale, http://www.usakgundem.com/yazar/796/t%C3%BCm-ve-dari-karari-ya-da-yasasin-standstillkurali.html 29.02.2013 Hacı CAN, Avrupa Birliği’nin Kurucu Andlaşmaları, Adalet Yayınevi, Ankara, 2009. Hacı CAN, Çınar ÖZEN, Türkiye – Avrupa Topluluğu Ortaklık Hukuku, Gazi Kitabevi, Ankara 2005. 131 Hüseyin PAZARCI, Uluslararası Hukuk Dersleri, I. Kitap, 9. Baskı, Turhan Kitabevi, Ankara, 2001. Prof. Dr. Enver BOZKURT, Doç. Dr. Mehmet ÖZCAN, Doç. Dr. Arif KÖKTAŞ, Avrupa Birliği Hukuku, Asil Yayın Dağıtım, 5. Baskı, Ankara, 2011. Prof. Dr. Gülören TEKİNALP, Prof. Dr. Ünal TEKİNALP, Avrupa Birliği Hukuku, Beta Yayın, 2. Basım Yayım Dağıtım, İstanbul 2000. Prof. Dr. Kees GROENENDIJK, Maaike LUITEN, AB’de Türk Vatandaşlarının Hakları, (Türk Vatandaşlarının Avrupa Ekonomik Topluluğu İle Türkiye Arasındaki Ortaklığa Dayalı Hakları), İktisadi Kalkınma Vakfı Yayınları, Yayın No: 251, İstanbul, 2011. Saadet YÜKSEL, Avrupa Birliği’nde İşçilerin Serbest Dolaşımı ve Türk İşçilerin Statüsü, Arıkan Basım Yayım Dağıtım, İstanbul, 2007 Sabah Gazetesi, T.C. Avrupa Birliği Bakanı Egemen Bağış, Makale, 25.06.2012 Şengül BERKSÜ, Avrupa Birliği’nde Yaşayan Türk İşçilere ve Ailelerine Ortaklık Mevzuatıyla Tanınan Haklar ve Avrupa Toplulukları Adalet Divanı Kararları, T.C. Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı, Dış İlişkiler ve Yurtdışı İşçi Hizmetleri Genel Müdürlüğü, Yayın No:93, Ankara, 1993. T.C. Başbakanlık Hazine ve Dış Ticaret Müsteşarlığı, Avrupa Topluluğu ve Türkiye, Yayın No: 68, Ankara, 1991. T.C. Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı, Yurtdışı İşçi Hizmetleri Genel Müdürlüğü, Türkiye – Avrupa Konseyi ve Avrupa Birliği İlişkilerini İçeren Sosyal Alanda Temel Metinler, Ankara, 1996. Yrd. Doç. Dr. Hamdi PINAR, Bilkent Üniversitesi Hukuk Fakültesi Ticaret Hukuku Öğretim Üyesi, Hizmetin Serbest Dolaşımı Kapsamında Türk Vatandaşları İçin Vizesiz Avrupa, Gazi Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi C. XIII, Y. 2009, Sayı 1-2 132 MEVZUAT Amsterdam Antlaşması, Avrupa Birliği Resmi Gazetesi, 10.11.1997, Nr. C 340 Ankara Antlaşması ve Katma Protokol, T.C. Başbakanlık, Devlet Planlama Teşkilatı, Avrupa Topluluğu İle İlişkiler Genel Müdürlüğü, Avrupa Topluluklarına İlişkin Temel Belgeler, Cilt 2, Ankara, Ağustos 1993. Avrupa Kömür Çelik Topluluğu Antlaşması, Avrupa Ekonomik Topluluğu Antlaşması, Avrupa Atom Enerjisi Topluluğu Antlaşması, T.C. Başbakanlık, Devlet Planlama Teşkilatı, Avrupa Topluluğu İle İlişkiler Genel Müdürlüğü, Avrupa Topluluklarına İlişkin Temel Belgeler, Cilt 1, Ankara, Ağustos 1993. Avrupa Tek Senedi, Avrupa Birliği Resmi Gazetesi, 29.06.1987, Nr. 169/2 Birleşik Krallık Göçmen Kanunu http://www.giolegal.co.uk/Docs/Immigration_Forms/Forms/incountryguidance.pdf (Son Erişim 31.03.2013) Birleşme Antlaşması, Avrupa Birliği Resmi Gazetesi, 29.07.1992, Nr. C 191 Federal Almanya Adalet Bakanlığı, Bundesausbildungsförderungsgesetz (BAFÖG), Eğitim ve Öğrenimin Teşvik Edilmesine İlişkin Kanun http://www.gesetze-im- internet.de/bundesrecht/baf_g/gesamt.pdf (Son Erişim 31.03.2013) Lizbon Antlaşması, Avrupa Birliği Resmi Gazetesi, 17.12.2007, Nr. C 306 Maastricht Antlaşması, Avrupa Birliği Resmi Gazetesi, 29.07.1992, Nr. C 191 Nice Antlaşması, Avrupa Birliği Resmi Gazetesi, 10.03.2001, Nr. C 80 Ortaklık Konseyi Kararları, T.C. Başbakanlık, Devlet Planlama Teşkilatı, Yayın No: 2596, Cilt 1, Ankara, 2001. 133 T. C. Avrupa Birliği Bakanlığı, AB’ye Genel Bakış, Rehber, Yayın No: 2, Ankara Tüzük ve Direktifler Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Amtsblatt der Europäischen Union Verordnung Nr. 15/61, 16.08.1961 Verordnung Nr. 38/64, 25.03.1964 Richtlinie Nr. 64/221, 25.02.1964 Richtlinie Nr. 68/360, 15.10.1968 Richtlinie Nr. 73/148, 21.05.1973 Richtlinie Nr. 75/34, 17.12.1974 Richtlinie Nr. 77/249, 22.03.1977 Richtlinie Nr. 89/48, 21.12.1988 Richtlinie Nr. 90/364, 28.06.1990 Richtlinie Nr. 90/365, 28.06.1990 Richtlinie Nr. 90/366, 28.06.1990 Richtlinie Nr. 2004/38, 30.04.2004 Verordnung Nr. 492/2011, 05.04.2011 İNTERNET ADRESLERİ http://curia.europa.eu/jcms/jcms/j_6/ 24.01.2013 http://eur-lex.europa.eu/de/dossier/dossier_07.htm 25.01.2013 http://eur-lex.europa.eu/de/index.htm 25.01.2013 http://europa.eu/eu-law/treaties/index_de.htm 19.01.2013 http://www.ab.gov.tr/ 07.02.2013 134 http://www.calisma.de/index.php?option=com_k2&view=item&layout=item&id=45&Itemid =46 23.02.2013 http://www.csgb.gov.tr/csgbPortal/diyih.portal?page=disiliskiler&id=5.3 18.02.2013 http://www.ikv.org.tr/ 03.02.2013 http://www.turkhukuksitesi.com/makale_892.htm 26.01.2013 http://www.uhdigm.adalet.gov.tr/uluslararas%C4%B1_isbirligi/uluslararasi_mahkemeler/aba d.html 20.02.2013 http://www.yargitay.gov.tr/abproje/belge/temelbelge/ABAD_tr.pdf 21.02.2013 www.dpt.gov.tr 29.01.2013 http://www.ankarabarosu.org.tr/siteler/ankarabarosu/tekmakale/2011-2/2011-2-5.pdf 30.01.2013 http://www.usak.org.tr/myazdir.asp?id=1390 30.01.2013 http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=457&langId=de 03.02.2013 http://www.bmi.bund.de/DE/Themen/MigrationIntegration/Auslaenderrecht/Freizuegigkeit_EU-Buerger/freizuegigkeit_eubuerger_node.html 03.02.2013 https://www.uni-muenster.de/Jura.itm/hoeren/materialien/rom_abkommen.htm 03.02.2013 http://europa.eu/lisbon_treaty/glance/index_de.htm 03.02.2013 135 EKLER 1. Ankara Antlaşması 2. Katma Protokol 3. Ortaklık Konseyi Kararları - 2/76 Sayılı OKK - 1/80 Sayılı OKK 136