Sem título de diapositivo

advertisement
Yavaş yavaş ölürler
Seyahat etmeyenler,
Yavaş yavaş ölürler okumayanlar,
müzik dinlemeyenler,
vicdanlarında hoş görmeyi barındıramayanlar.
Yavaş yavaş ölürler
izzet-i-nefislerini yıkanlar,
hiçbir zaman yardım istemeyenler.
Yavaş yavaş ölürler
Alışkanlıklarına esir olanlar,
her gün aynı yolları yürüyenler,
Ufuklarını genişletmeyen ve değiştirmeyenler,
Elbiselerinin rengini değistirme riskine bile
girmeyenler,
veya bir yabancı ile konuşmayanlar,
Yavaş yavaş ölürler
İhtiraslardan ve verdikleri heyecanlardan
kaçınanlar,
tamir edilen kırık kalplerin gözlerindeki pırıltıyı
görmek istemekten kaçınanlar
Yavaş yavaş ölürler
Yavaş yavaş ölürler
Aşkta veya işte bedbaht olup istikamet
değiştirmeyenler,
Rüyalarını gerçekleştirmek için risk almayanlar,
Hayatlarında bir kez dahi mantıklı tavsiyelerin
dışına çıkmamış olanlar.
Yavaş yavaş ölürler
Şimdi Yaşayın
Bu gün riske girin
Hemen harekete geçin
Kendini yavaş ölüme teslim etme!
Mutluluktan kaçınma!
Pablo Neruda
1971 Nobel ödülü sahibi
Muere lentamente quien no viaja,
quien no lee,
quien no oye música,
quien no encuentra gracia en sí mismo.
Muere lentamente
quien destruye su amor própio,
Muere lentamente
quien no gira el volante cuando está infeliz con
su trabajo, o su amor,
quien no arriesga lo cierto ni lo incierto para ir
atrás de un sueño
quien no se deja ayudar.
quien no se permite, ni siquiera una vez en su
vida,
Muere lentamente
huir de los consejos sensatos...
quien se transforma en esclavo del hábito
¡ Vive hoy !
repitiendo todos los días los mismos
trayectos,
¡ Arriesga hoy !
quien no cambia de marca,
no se atreve a cambiar el color de su
vestimenta
¡ Hazlo hoy !
¡ No te dejes morir lentamente !
¡ NO TE IMPIDAS SER FELIZ !
o bien no conversa con quien no conoce.
Muere lentamente
quien evita una pasión y su remolino de
emociones,
justamente éstas que regresan el brillo a los
ojos
y restauran los corazones destrozados.
Pablo Neruda Prix Nobel de
Littérature
1971
2004 centenaire de sa
naissance
Download