TBMM (S. Sayısı: 1244) Türkiye Cumhuriyeti ile Mısır Arap

advertisement
Dönem: 22
Yasama Yılı: 5
TBMM
(S. Sayısı: 1244)
Türkiye Cumhuriyeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti Arasında
Bir Serbest Ticaret Alanı Tesis Eden Anlaşmanın Onaylan­
masının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı ve
Dışişleri Komisyonu Raporu (1/1224)
Not Tasarı, Başkanlıkça Plan ve Bütçe ile Dışışleı ı komisyonlarına havale edilmiştir
TC
Başbakanlık
Kanunlar ve Kararlar
Genel Müdürlüğü
Sayı B 02 OKKGÖ 10/101-1267/3098
19/6/2006
TÜRKİYE BUYUK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı Bakanlar Kurulunca 31/5/2006
tarihinde kararlaştırılan "Türkiye Cumhuriyeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti Arasında Bir
Serbest Ticaret Alanı Tesis Eden Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Ka­
nun Tasarısı" İle gerekçesi İlişikte gönderilmiştir.
Gereğini arz ederim.
Recep Tayyıp Erdoğan
Başbakan
GEREKÇE
Türkiye Cumhuriyeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti arasında 27 Aralık 2005 tarihinde Kahıre'de
imzalanan Serbest Ticaret Anlaşması (STA), taraflar arasında, Dünya Ticaret Orgutu ile Gumruk
Tarıfelen ve Ticaret Genel Anlaşması (1944) prensipleri doğrultusunda, aşamalı olarak bir serbest
ticaret alanı tesis edilmesini öngören tercihli bir anlaşmadır
Türkiye, Avrupa Birliği ile Gumruk Birliğinin işleyişine ilişkin kuralları belirleyen !/95 sayılı
Ortaklık Konseyi Kararının bir gereği olarak, dış ticaret politikasını AB'nın Ortak Ticaret Politika­
sı ile uyumlastırmaktadır
Turkıye, Batı Avrupa bölgesinde başlayan ve zaman içerisinde Merkezi ve Doğu Avrupa ülke­
leri ile Akdeniz ülkelerini de kapsayan ekonomik bütünleşme surecine katılım yönündeki ilk adımı­
nı, Avrupa Ekonomik Topluluğu ile yaptığı Ortaklık Anlaşması ile atmış, bunu EFTA Devletleri, is­
rail, Romanya, Lıtvanya, Macaristan, Estonya, Çek Cumhuriyeti, Slovak Cumhuriyeti, Bulgaristan,
Polonya, Slovenya, Letonya, Makedonya, Hırvatistan, Bosna-Hersek, Fas, Filistin, Tunus ile yürür­
lüğe konulan serbest ticaret anlaşmaları izlemiştir
AB'nın 1 Mayıs 2004 tarihindeki genişlemesi çerçevesinde, ülkemizin STA akdetmiş olduğu 8
ülkenin tam uye olması nedeniyle, Çek Cumhuriyeti, Slovak Cumhuriyeti, Slovenya, Polonya, Ma­
caristan, Estonya, Letonya ve Lıtvanya ile akdedilmiş bulunan anlaşmalar yürürlükten kaldırılmış-
_2 —
tır Ayrıca, ülkemiz ile Suriye arasında 22 Aralık 2004 tarihinde Şam'da imzalanan Serbest Ticaret
Anlaşmasının iç onay prosedürü devam etmektedir
Diğer taraftan, ülkemiz, dinamik bir nitelik arz eden AB Ortak Ticaret Politikasına uyum sure­
cinde, AB'nın Akdeniz ülkelerine yönelik "Barselona Sureci" olarak adlandırılan yaklaşımını ya­
kından takıp etmektedir
Türkiye, gerek Topluluk ile Gumruk Birliğinden kaynaklanan yükümlülükleri gerekse ticari çı­
karları uyarınca Mısır Arap Cumhunyelı ile bir Serbest Ticaret Anlaşması imzalanmasına atfettiği
önem doğrultusunda 1997 yılından itibaren bu konuda azamî gayret göstermiştir Bu çerçevede, mü­
zakereler 1998 yılı Aralık ayında başlatılmış ve son oarak 2005 yılı Eylül ayında yapılan altıncı tur
görüşmeler neticesinde STA tamamlanmıştır
Turkıye-Mısır Serbest Ticaret Anlaşması, GATT 1994/DTO, Türkiye ile Avrupa Ekonomik
Topluluğu arasında Ortaklık tesis eden Anlaşma ve Avrupa Toplulukları ve Uye Devletleri ile Mı­
sır arasında Ortaklık tesis eden Avrupa-Akdeniz Anlaşması hükümleri paralelinde, sanayi ürünle­
rindeki gumruk vergilen, miktar kısıtlamalar ile eş etkili vergi ve önlemlerin kaldırılması, tarım
ürünlerinde tavız değişimi ile hayvan ve bitki sağlığı önlemleri, hizmetler, yatınmlar ve genel hü­
kümler (iç vergilendirme, yapısal uyum, damping, korunma önlemleri, devlet tekelleri, ödemeler,
menşe kurallan, devlet yardımları, fikri, sınaî ve ticarî mülkiyet hakları, kamu ihaleleri, vs ) alanla­
rında düzenlemeler içermektedir
Anlaşmanın, başlıca hedeflen, taraflar arasındaki ekonomik işbirliğinin artırılması ve güçlen­
dirilmesi, mal ticaretindeki kısıtlamaların kaldırılması, uygun rekabet koşullarının yaratılması, kar­
şılıklı yatınmlann teşvik edilmesi, tarafların uçuncu ülke piyasalarındaki ticaret ve işbirliğinin ge­
liştirilmesi olup, sanayi ürünleri ile seçilmiş bırkısım tanm ürününde pazara gınş kolaylıktan sağ­
lanmaktadır
Anlaşma, karşılıklılık esasına dayanan asimetrik bir modele sahiptir Buna göre, Türkiye, Mı­
sır menşeli tum sanayi ürünlerine uygulanan gumruk vergilerini Anlaşmanın yürürlüğe girdiği ta­
rihte kaldıracaktır Mısır larafı ise, sanayi ürünlerine uygulanan gumruk vergilerini, Anlaşmanın I
sayılı Protokolünde belirtilen şartlar uyarınca kaldıracaktır
Bu çerçevede, ülkemiz menşeli tum sanayi ürünleri Mısır'a ithalatta aşamalı gumruk vergisi in­
dirimine konu kılınmış olup, farklı indirim takvimlerine sahip 4 liste bulunmaktadır Gumruk ver­
gisi indirimlerinin, birinci listede yer alan ürünler için anlaşmanın yürürlüğe girişiyle birlikte baş­
lanmak suretiyle 1 Ocak 2008 tarihinde, ikinci liste için yürürlüğe girişten itibaren 3 yılda başlan­
mak suretiyle 1 Ocak 2014 tanhınde, uçuncu liste için yururluğe girişten itibaren 5 yılda başlan­
mak suretiyle 1 Ocak 2017 tarihinde, ve dördüncü liste için yururluğe girişten itibaren 6 yılda baş­
lanmak suretiyle I Ocak 2020 tanhınde tamamlanacaktır
Türkiye ile Mısır arasındaki lanm urunlen ticaretine ilişkin olarak ise, tanm sektörünün taşıdı­
ğı hassasiyet dikkate alınarak, ilk aşamada diğer serbest ticaret anlaşmalannda da olduğu üzere Ta­
rafların ihracatı açısından önem arz eden seçilmiş ürünlerde kotalar dahilinde veya herhangi bir
miktar kısıtlaması olmaksızın vergi ındırımı/muafıyetı şeklinde tavız değişiminde bulunulmuştur
Soz konusu düzenleme Anlaşmanın II sayılı Protokolünü oluşturmaktadır
Tercihli ticarette tatbik edilecek menşe kurallan. Anlaşmanın Tll sayılı Protokolü ile düzenlen­
mektedir Taraflar, ıkılı ticarette, Pan-Avrupa-Akdeniz Menşe Kumulasyonu sistemi kapsamındaki
uyumlaştınlmış menşe kurallarını tatbik etmeyi kabul etmişlerdir
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
— 3 Anlaşma, Tarafların diğer uçuncu ülkeler ile tercihli ilişki kurmasına engel teşkil etmemekte
olup, suresiz olarak imzalanmıştır Ancak, Taraflardan birisinin yazılı bir bildirimde bulunması du­
rumunda. Anlaşma, fesih bildiriminin diğer Tarafa ulaştığı tanhten sonraki altıncı ayın birinci gunu
sona erecektir
Mısır ile son 10 yıldaki dış ticaretimiz incelendiğinde, ihracatımızın ithalatımıza kıyasla daha
dengeli bir seyir izlediği goıulmektedır ihracatımız onalama 300 ile 400 milyon dolar seviyesinde
gerçekleşirken, ithalatımız 100 ile 400 milyon dolar arasında değişmektedir Dış ticaret dengesi,
1997 yılı hanemde, ülkemiz lehine fazla vermektedir 2004 yılında Mısır'a 473 milyon dolarlık ih­
racat ve Mısır'dan 255 milyon dolarlık ithalat yapılmıştır 2005 yılının ilk 10 aylık donemi itibariy­
le Mısır'a ihracatımız bir önceki yılın aynı dönemine kıyasla % 46 artmış, Mısır'dan ithalatımız ise
% 2 düşmüştür Bununla birlikte, 1996 yılından bu yana Mısır'ın ülkemizin hem toplam ithalatı hem
de toplam ihracatı içindeki payı duşuş eğilimi göstermektedir STA'nın yunırluğe girmesinin ardın­
dan bu trendin tersine dönmesi ve ticaretin çeşitlenmesi beklenmektedir
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
— 4Dışlşleri Komisyonu Raporu
Türkiye Buyuk Mıllel Meclisi
Dışişleri Komisyonu
16/10/2006
Esas No 1/1224
Karar No 165
TÜRKİYE BUYUK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığı tarafından hazırlanarak Bakanlar Kurulunca 19/6/2006 tarihinde Türkiye
Buyuk Mıllel Meclisi Başkanlığına sunulan ve Başkanlıkça 30/6/2006 tanhınde tali komisyon olarak
Plan ve Bütçe Komisyonuna esas komisyon olarak da Komisyonumuza havale edilen "Türkiye Cum­
huriyeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti Arasında Bir Serbest Ticaret Alanı Tesis Eden Anlaşmanın
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı", Komisyonumuzun 12/10/2006 tarihli
40 inci toplantısında Dışişleri Bakanlığı ile Dış Ticaret Müsteşarlığı temsilcilerinin de katılmalarıy­
la görüşülmüştür
ülkemiz ile Mısır arasında serbest ticaret alanı tesis edilmesine hukuki zemin teşkil etmek üze­
re 27 Aralık 2005 tarihinde Kahıre'de Türkiye Cumhuriyeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti Arasında
Bir Serbest Ticaret Alam Tesis Eden Anlaşma imzalanmıştır
Tasarı ve gerekçesi incelendiğinde Anlaşma ile,
• Her ıkı ülke arasında ithalat ve ihracatta uygulanacak gumruk vergilen ve eş etkili vergiler,
- İthalat ve ihracatta miktar kısıtlamaları ve eş etkili önlemler,
- Menşe kuralları ve gumruk idareleri arasında işbirliği,
• Tarafların Anlaşmada öngörülen oranlara istisna olarak, koruma amaçlı önlemler alabilmele­
rinin şartları,
- Taraflar arasında yapılacak ticarete ilişkin ödemeler, fikri ve sınai mülkiyet haklarının korun­
ması ile rekabet kura 11 an,
- Anlaşma hukumlennın uygulanmasından sorumlu olmak üzere 'Ortak Komite* kurulması ve
görevlen,
- Anlaşmanın uygulanmasından doğacak uyuşmazlıkların çozum usulü,
• Anlaşmanın yürürlüğe giriş tarihi ve geçerlilik suresi,
konularında düzenlemelenn öngörüldüğü anlaşılmaktadır
Komisyonumuzda Tasarının tumu üzerinde yapılan görüşmelerde,
- Ülkemiz ile Mısır arasında 1997 yılından itibaren yapılan çalışmalar neticesinde sozkonusu
anlaşmanın imzalandığı,
- Anlaşmanın yürürlüğe girmesi ile Türkiye'nin Mısır menşeli tum sanayi ürünlerinde gumruk
vergilerini kaldıracağı,
- Mısır tarafının Türkiye menşeli sanayi ürünlerine uygulanan gumruk vergilerini aşamalı ola­
rak kaldıracağı,
- Tarım ürünlerinin gösterdiği hassasiyet nedeniyle farklı bir usule tabı tutulduğu,
- Mısır ile 2005 yılı ıtıbanyla 685 milyon Dolar ihracat, 262 milyon dolar ithalat olmak üzere
yaklaşık 950 milyon Dolar dış ticaret hacminin bulunduğu.
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
_ 5 —
- Serbest Ticaret Anlaşması'nm ıkı ülke arasında sadece ticarî ilişkiler değil, aynı zamanda
ekonomik ve siyasî ilişkilerin de artmasına katkı sağlayacağı,
- Anlaşmanın onay işlemlerinin Mısır tarafında 3 Temmuz 2006 tarihinde tamamlanmış oldu­
ğu.
ifade edilmiştir
Tasannın tumu üzerindeki görüşmelerin ardından Tasarı ve gerekçesi Komisyonumuzca da be­
nimsenerek maddelerin görüşülmesine geçilmiştir.
Tasarının,
- 1 inci maddesi aynen kabul edilmiştir
- 2 ncı maddesi, "Soz konusu Anlaşmanın ek ve protokollerinde değişiklik yapmaya Bakanlar
Kurulu yetkilidir" ibaresinin yasama yetkisinin devri niteliği taşıdığı ve bu nedenle Anayasanın 7
ve 90 inci maddelerine aykırı olduğu gerekçesiyle reddedilmiştir
- 3 uncu maddesi 2 ncı madde olarak aynen kabul edilmiştir
- 4 uncu maddesi 3 uncu madde olarak aynen kabul edilmiştir
Raporumuz, Genel Kurulun onayına sunulmak üzere Yüksek Başkanlığa saygı ile arz olunur
Başkanvekılı
Sozcu
Kâtip
Eyyup Sanay
Mustafa Dündar
Metin Yılmaz
Ankara
Bursa
Bolu
Uye
Üye
Üye
Ramazan Toprak
Ahmet Edip Uğtıı
Azız Akgul
Aksaray
Balıkesir
Diyarbakır
Uye
Uye
Uye
Abdulbakı Turkoğlu
Muzaffer Gulyurt
Zuheyır Amber
Elazığ
Erzurum
Hatay
Uye
Uye
Üye
Halil Akyuz
Mehmet B Denızolgun
Hüseyin Kansu
istanbul
İstanbul
istanbul
Uye
Uye
Fikret Unlu
Ufuk Özkan
Karaman
Manisa
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
-6 —
HÜKÜMETIN TEKLIF ETTIĞI METIN
TÜRKIYE CUMHURIYETI ILE MıSıR
ARAP CUMHURIYETI ARASıNDA BIR
SERBEST TICARET ALANı TESIS EDEN
ANLAŞMANıN ONAYLANMASıNıN UY­
GUN BULUNDUĞUNA DAIR KANUN
TASARıSı
MADDE 1- 27 Aralık 2005 tarihinde Kahıre'de imzalanan "Türkiye Cumhuriyeti ile Mısır
Arap Cumhuriyeti Arasında Bir Serbest Ticaret
Alanı Tesis Eden Anlaşma"nın onaylanması uy­
gun bulunmuştur
MADDE 2- Soz konusu anlaşmanın ek ve
protokollerinde değişiklik yapmaya Bakanlar
Kurulu yetkilidir
MADDE 3- Bu Kanun yayımı tarihinde
yürürlüğe girer
MADDE 4- Bu Kanun hükümlerini Ba­
kanlar Kurulu yurutur
Recep Tayyıp Erdoğan
Başbakan
Dışişleri Bak ve Başb Yrd
A Gul
Devlet Bakanı
B Atatay
Devlet Bakanı
N Çubukçu
Millî Savunma Bakanı
M V Gonul
Millî Eğitim Bakam
H Çelik
Ulaştırma Bakam
B Yıldırım
Sanayi ve Ticaret Bakanı
A Coşkun
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE MISIR
ARAP CUMHURİYETİ ARASINDA BİR
SERBEST TİCARET ALANI TESİS EDEN
ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UY­
GUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN
TASARISI
MADDE 1- Tasarının 1 inci maddesi Ko­
misyonumuzca aynen kabul edilmişi ir
MADDE 2- Tasarının 3 uncu maddesi
2 ncı madde olarak Komisyonumuzca aynen ka­
bul edilmiştir
MADDE 3 - Tasarının 4 uncu maddesi
3 uncu madde olarak Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir
Devlet Bak ve Başb Yrd
A Şener
Devlet Bakanı V
B Atalay
Devlet Bakanı
K Tuzmen
içişleri Bakanı
A Aksu
Bayındırlık ve iskân Bakanı
FN Ozak
Tarım ve Koyışlen Bakanı
M M Eker
En ve Tab Kay Bakanı
M H Güler
Çevre ve Orman Bakanı
O Pepe
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
Devlet Bak ve Başb Yrd
M A Şahın
Devlet Bakanı
M Aydın
Adalet Bakanı
C Çiçek
Maliye Bakanı
K Unah tan
Sağlık Bakanı
R Akdağ
Çalışma ve Sos Guv Bakanı
M Başesgıoğlu
Kultur ve Tunzm Bakanı
A Koç
(S Sayısı 1244)
— 7—
TÜRKİYE CUMHURİYETİ
ÎLE
MISIR ARAP CUMHURİYETİ ARASINDA
BİR SERBEST TİCARET ALANI TESİS EDEN ANLAŞMA
DİBACE
Türkiye Cumhuriyeti ve Mısır Arap Cumhuriyeti (bundan böyle "Taraflar" olarak veya uygun
olduğu yerlerde Türkiye ve Mısır diye adlandırılacaktır)
Ikı ülke arasındaki iktisadı işbirliğinin gelişimine katkıda bulunmak ve karşılıklı ticari müba­
delelerin kapsamını artırmak amacıyla, mevcut dostane ilişkileri, özellikle iktisadı işbirliği ve tica­
ret alanlarında geliştirmek ve güçlendirmek arzusuyla,
Barselona Deklarasyonu çerçevesinde Avrupa'dakı ve Akdeniz Havzası'ndakı iktisadı bütün­
leşme surecine etkin olarak katılmak hususundaki niyetlerini teyıd ederek,
Bu sureci güçlendirmenin yollarını ve araçlarını araştırmak hususunda işbirliğinde bulunmaya
hazır olduklarını ifade ederek,
Bölgesel işbirliğini teşvik etmek suretiyle bölgedeki siyası istikrar ve ekonomik gelişmeyi güç­
lendirmek için çabalarını birleştirme ihtiyacının farkında olarak,
Türkiye ile Avrupa Ekonomik Topluluğu arasında Ortaklık tesis eden Anlaşmayı ve Avrupa
Toplulukları ve Uye Devletleri ile Mısır arasında Ortaklık tesis eden Avrupa Akdeniz Anlaşması'nı
dikkate alarak,
Ticaretlerinin ahenkli bir şekilde gelişmesine yönelik tedbirleri almak ve işbu Anlaşma ile kap­
sanmayan alanlar da dahil olmak üzere, ortak menfaat alanlarında karşılıklı işbirliğini artırmak ve
çeşitlendirmek, böylece eşitliğe, ayrımcılık yapmamaya, haklar ve ödevler arasında dengeye daya­
lı bir çerçeve ve destekleyici bir çevre yaratmak amacıyla harekete geçmek hususunda hazır olduk­
larını beyan ederek,
Tarafların çok taraflı ticaret sisteminin sürekli takviye edilmesi hususundaki karşılıklı menfaatle­
rine atıfta bulunarak ve 1994 Gumruk Tanfelerı ve Ticaret Genel Anlaşması (bundan böyle "GATT
1994" olarak adlandırılacaktır) ile Dünya Ticaret Orgutu'nun (bundan böyle "DTO" olarak adlandı­
rılacaktır) hükümlerinin ve araçlarının dış ticaret poIııtıkalarına temel teşkil ettiğini dikkate alarak,
Tarafların, GATT 1994 ve DTO'den kaynaklanan hak ve yükümlülüklerini hesaba katarak,
Bu amaçla, özellikle serbest ticaret alanlarının kurulmasına ilişkin hükümler olmak üzere, işbu
Anlaşmanın hükümlerine uygun olarak, Taraflar arasındaki ticarette engellerin kaldırılmasını hedef­
leyen hükümleri belirlemek hususunda kararlı olarak,
Ticaretin gelişmesinin ve iktisadı ve teknik alanlardaki işbirliğinin, her ıkı ülkenin hızlı kalkın­
ma stratejilerinin temel unsurlarından bin olduğuna inanarak,
Bu amaçlanıl takibi için aşağıdaki Anlaşmayı (bundan böyle "işbu Anlaşma" olarak adlandırı­
lacaktır) akdetmeye karar vermişlerdir
MADDE 1
Amaçlar
1 Taraflar, işbu Anlaşmanın hükümleri ile GATT 1994 'un XXIV'uncu Maddesi ve DTO'yu
Kuran Anlaşmanın eki mal ticaretine dair diğer çok taraflı Anlaşmalara uygun olarak, Anlaşmanın
yürürlüğe girişinden itibaren on ıkı yılı geçmeyecek bir geçiş donemi içerisinde, aralarında tedricen
bir serbest ticaret alanı kuracaklardır
2 işbu Anlaşmanın amaçlan şunlardır:
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
—8—
a) ıkı ülke halklarının hayat standartların] yükseltmek maksadıyla, Taraflar arasındaki iktisadı
işbirliğini anırmak ve geliştirmek,
b) tarım ürünleri de dahil olmak üzere, mal ticaretindeki güçlüklen ve kısıtlamaları ortadan kal­
dırmak,
c) karşılıklı ticaretin genişletilmesi vasıtasıyla, Taraflar arasındaki iktisadı ilişkilerin ahenkli
şekilde gelişmesini teşvik etmek,
d) Taraflar arasındaki lıcareıte adıl rekabet şartlarını sağlamak,
e) her ıkı ülkedeki ortak yatıranların geliştirilmesi başta olmak üzere, yatırımların daha fazla
desteklenmesi için şartlan yaratmak,
f) Tarafların uçuncu ülke pazarlanndakı ticaret ve işbirliğini artırmak
MADDE 2
Temel Vergiler ve Malların Sınıflandırılması
1 Taraflar arasındaki işbu Anlaşmanın kapsadığı ticarette, Taraflar ithalatlarında, mallara iliş­
kin kendi gumruk sınıflandırmalarını uygulayacaklardır
2 Her bir urun için, işbu Anlaşma ile tesis edilen müteakip indirimlerin uygulanacağı temel
vergi. Tarafların I Ocak 2005 tarihinde yürürlükte olan En Çok Kayrılan Ülke (MFN) vergilendir
3 Eğer, I Ocak 2005 tarihinden sonra, özellikle DTO'dekı tanfe müzakerelerinden kaynaklanan
indirimler olmak üzere, erga omnes bazda tanfe ındınmı uygulanırsa soz konusu indirilmiş vergiler,
indirimlerin uygulandığı tarihten itibaren paragraf 2'de belirtilen temel vergilerin yennı alacaktır
4 Taraftar, temel vergilen konusunda bırbırlennı bilgilendireceklerdir
BOLUM I
SANAYİ ÜRÜNLERİ
MADDE 3
Kapsam
Bu Bolumun hükümleri, işbu Anlaşmanın Ek I'ınde sıralanan ürünler hariç tutulmak üzere, Ar­
monize Mal Tanımlaması ve Kodlama Sıstemı'nın 25 ila 97'ncı fasılları arasında yer alan Taraf ül­
keler menşeli ürünlere uygulanacaktır
MADDE 4
İthalattaki Gumruk Vergileri ve Eş Etkili Vergiler
1 ithalattaki gumruk vergilen ve eş etkili vergiler, işbu Anlaşmanın Protokol I hükümlerine
göre kaldırılacaktır
2 işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tanhten itibaren. Taraflar arasındaki ticarette, ithalata hiç­
bir yeni gumruk vergisi veya eş etkili vergi konulmayacak, halen uygulananlar ise artırılmayacaktır
MADDE 5
Mali Nitelikteki Gumruk Vergileri
İthalattaki gumruk vergilerinin kaldırılmasıyla ilgili hükümler malı nitelikteki gumruk vergile­
rine de uygulanacaktır
MADDE 6
ithalattaki Miktar Kısıtlamaları ve E; Etkili Önlemler
1 Taraflar arasında ithalattaki mm miktar kısıtlamaları ve eş etkili önlemler işbu Anlaşmanın
yürürlüğe girdiği tarihte kaldırılacaktır
2 işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren, Taraflar arasındaki ticarette, ithalata hiç­
bir yeni miktar kısıtlaması veya eş etkili önlem konulmayacaktır
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
— 9MADDE 7
ihracattaki Gumruk Vergileri ve Eş Etkili Vergiler
1 Taraflar arasında ihracattaki tum gumruk vergilen ve eş etkili vergiler işbu Anlaşmanın yü­
rürlüğe girdiği tarihte kaldırılacaktır
2 işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren, Taraflar arasındaki ticarette, ihracata
hiçbir yeni gumruk vergisi veya eş etkili vergi konulmayacaktır
MADDE 8
ihracattaki Miktar Kısıtlamaları ve Eş Etkili Önlemler
1 Taraflar arasında ihracattaki tum miktar kısıtlamaları ve eş etkili önlemler işbu Anlaşmanın
yürürlüğe girdiği tarihte kaldırılacaktır
2 işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihten itibaren, Taraflar arasındaki ticarette, ihracata
hiçbir yeni miktar kısıtlaması veya eş etkili önlem konulmayacaktır
BOLUM II
TEMEL TARIM, İŞLENMİŞ TARIM VE BALIKÇILIK ÜRÜNLERİ
MADDE 9
Kapsam
1 Bu Bolumun hükümleri, Taraf ülkeler menşeli temel tarım, işlenmiş tarım ve balıkçılık ürün­
lerine uygulanacaktır
2 işbu Anlaşmanın amaçlarına göre, "temel tarım, işlenmiş tanm ve balıkçılık ürünleri" (bun­
dan böyle "(arım urunlen" olarak anılacaktır) terimi. Armonize Mal Tanımlaması ve Kodlama Sıstemi'nın 1 ila 24'uncu Fasılları arasında yer alan ürünler ile bu Anlaşmanın Ek I'ınde sayılan ürün­
ler anlamına gelmektedir
MADDE 10
Taviz Değişimi
1 işbu Arılaşmanın Tarafları, tarım politikalarının izin verdiği olçude, tarım urunlen ticareti­
nin ahenkli bir şekilde gelişmesini teşvik etmeye ve bu konuyu Ortaklık Komıtesı'nde düzenli ola­
rak tartışmaya hazır olduklarını beyan ederler
2 Bu amaca uygun olarak. Taraflar arasında, tanm ürünlerinde ticareti kolaylaştırmaya yöne­
lik olarak işbu Anlaşma ile karşılıklı olarak sağlanan tavizleri içeren Protokol II akdedilmiştir
3 Taraflar, tarımın kendi ekonomilerindeki rolunu, Taraflar arasındaki tanm urunlen ticareti­
nin gelişimini, kendi tarım politikalarının kurallarını dikkate alarak, her ıkı Tarafın menfaatinin bu­
lunduğu tarım ürünlerinin ticaretinde tedricen daha ileri bir serbestlik tesis edeceklerdir
•
4 Taraflar, DTO kapsamında tanm urunlen ticaretinin serbestleştirilmesine yönelik gelişmele­
ri goz onunde bulundurarak paragraf 3'te belirtilen hedefi uygulamak amacıyla Ortak Komitenin
yıllık toplantısında durumu gözden geçireceklerdir
5 Taraflar, ızledıklen tarım politikaları ya da uyguladıkları önlemlerde, işbu Anlaşma ile belırlenen tarım urunlen ticaretine ilişkin koşulları etkileyebilecek nitelikteki değişiklikleri Ortak Komıte'ye bildireceklerdir Herhangi bir Tarafın durumun incelenmesi talebi üzerine Ortak Komıte'de
acil danışmalarda bulunulacaktır
MADDE 11
Sağlık ve Bitki Sağlığı Önlemleri
Tararlar, sağlık ve bitki sağlığı konulanndakı mevzuatlannı, keyfi veya haksız ayrımcılık şeklinde
veya aralarındaki ticarete gizli kısıtlama aracı olarak uygulamayacaklardır Taraftar, sağlık önlemlerini
GATT 1994 ve diğer ilgili DTO anlaşmalarının hukum ve usulleri çerçevesinde uygulayacaklardır
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
— 10 —
BÖLÜM III
ORTAK HÜKÜMLER
MADDE 12
İç Vergilendirme
1 Taraflar, iç vergiler ile diğer vergilen ve düzenlemeleri GATT 1994'un IlI'uncu Maddesi ve
diğer ilgili DTO Anlaşmalarına göre uygulamayı taahhüt ederler
2 ihracatçılar, Taraflardan birinin ülkesine ihraç edilen ürünlere konulan doğrudan veya dolay­
lı vergilendirme miktarından daha fazla iç vergi iadesinden yararlanamazlar
MADDE 13
Diğer Anlaşmalarla Düzenlenen Ticaret İlişkileri
1 İşbu Anlaşma, kendisinin getirdiği ticaret rejimim ve özellikle menşe kurallarıyla ilgili hü­
kümlerini olumsuz olarak etkilemedikçe, uçuncu ülkelerle gumruk birliklerinin, serbest ticaret alan­
larının devamını veya bunların kurulmasını yahut sınır ticaretine yönelik düzenlemeler yapılmasını
engellemeyecektir
2 Taraflar, gumruk birlikleri veya serbest ticaret alanları tesis eden anlaşmalar ve uygun oldu­
ğu taktirde uçuncu ülkelerle dış ticaret politikalarına ilişkin diğer temel meseleler hakkında Ortak
Komitede istişarelerde bulunacaklardır Soz konusu istişareler, Tarafların işbu Anlaşmada ifade edi­
len karşılıklı menfaatlerinin dikkate alınmasını temınen yapılacaktır
MADDE 14
Yapısal Uyum
1 Mısır tarafından, Madde 4'un hükümlerinden sapma olarak, sınırlı bir sure için, gumruk ver­
gilerinin yükseltilmesi şeklinde istisnai önlemler alınabilir
2 Bu önlemler, ancak bebek endüstriler veya yeniden yapılanma geçiren yahut özellikle önem­
li toplumsal sorunlara neden olabilecek ciddi güçlüklerle karşılaşan belli sektörler bakımından soz
konusu olabilecektir
3 Türkiye menşeli urunlenn Mısır'a ithalatında, soz konusu önlemler kapsamında uygulanabi­
lecek gumruk vergilen, değer üzerinden % 25'ı geçemeyecek ve Türkiye menşeli ürünler için bir
tercih unsuru içerecektir Soz konusu önlemlere tabı olarak ithal edilen urunlenn toplam değen,
Madde 3'te tanımlanan sanayi ürünlerinin Türkiye' den toplam ithalatının, istatistiklerin temin edi­
lebildiği son yıl itibariyle, % 20'sını geçemeyecektir
4 Soz konusu önlemler. Ortak Komite tarafından daha uzun bir sureye izin verilmedikçe, beş
yılı aşmayacak bir donem için uygulanacaktır En geç geçiş döneminin sonunda bu önlemlerin uy­
gulanmasına son verilecektir
5 Bir urune ilişkin butun vergılenn ve miktar kısıtla ma la nmn yahut eş etkili vergilerin veya
önlemlerin kaldırılmasından itibaren uç yıldan fazla bir zaman geçmiş olması halinde, soz konusu
urune karşı bu tur önlemler ihdas edilemeyecektir
6 Mısır, almayı düşündüğü istisnai önlemler hakkında Ortak Komiteyi bilgilendirecektir Türki­
ye'nin talebi uzenne, bu önlemler ve uygulanacaklan sektörler konusunda, onlemlenn uygulanmasından
önce Ortak Komitede istişarelerde bulunulacaktır Mısır, soz konusu onlemlen alırken, Ortak Komitede,
işbu Maddeye istinaden ihdas edilen gumruk vergilerinin kaldırılmasına yönelik bir takvim sunacaktır
Bu takvim, soz konusu vergılenn, yunıriuğe konulmalarından en geç ıkı yıl sonra başlamak üzere, eşit
oranlarda tedricen kaldınImalannı sağlayacaktır Ortak Komite farklı bir takvime kaıar verebilir
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
— 11 —
MADDE 15
Damping
Taraflardan bin, işbu Anlaşma tarafından düzenlenen (icarı ilişkilerde, GATT 1994 'un Vl'ncı
Maddesi anlamında damping yapılmakta olduğunu tespit ederse, bu uygulamaya karşı, GATT
1994'un Vl'ncı Maddesine ve bu Madde ile ilgili anlaşmalarca tesis edilen kurallara göre uygun ön­
lemleri alabilir
MADDE 16
Korunma Önlemleri
1 Herhangi bir urunun Taraflardan birine çok yüksek miktarlarda ithal edilmesi halinde, Taraf­
lardan her bin, GATT 1994'un XlX'tıncu Maddesi ve DTO Korunma Önlemleri Anlaşması çerçe­
vesindeki hak ve yükümlülüklerini muhafaza eder İşbu Anlaşma, korunma önlemleri bakımından
Taraflara herhangi bir ilave hak veya yükümlülük getirmemektedir
2 Taraflar arasında, GATT 1994 'un XlX'uncu Maddesi ve DTO Korunma Önlemleri Anlaş­
ması hükümleri uygulanacaktır
MADDE 17
Re-eksport ve Ciddi Kıtlık
1 7 ve 8'ıncı Maddelerin hükümlerine uyulması
a) bir urunun, işbu Anlaşmanın ihracatçı Tarafının ihracat miktar kısıtlamaları, ihracat vergile­
ri yahul eş etkili önlemler veya vergiler uyguladığı bir uçuncu ülkeye re-eksportıına, veya
b) ihracatçı Taraf için elzem bir urunde ciddi kıtlığa veya kıtlık tehdidine,
yol açmakta ise ve yukarıda sozu edilen durumların, ihracatçı Taraf için buyuk güçlükler do­
ğurması veya bunları doğurması ihtimalini ortaya çıkarması halinde anılan Taraf, paragraf T deki
usuller uyarınca uygun önlemleri alabilir
2 Paragraf l'de atıfta bulunulan durumlardan kaynaklanan güçlükler, incelenmek üzere Ortak
Komıte'ye sunulacaktır Komite güçlükleni) sona erdirilmesi için herhangi bir karar alabilecektir
Sorunun Ortak Komıte'ye intikal ettirilmesini izleyen otuz gun içerisinde böyle bir kararın mevcut
olmaması halinde, ihracatçı Taraf, ilgili urunun ihracatına yönelik uygun önlemleri alabilecektir Bu
önlemler ayırım gözetilmeyecek şekilde uygulanacak ve var olmalarını gerektiren sebepler ortadan
kalktığında sona erdirilecektir
MADDE 18
Genel İstisnalar
işbu Anlaşma, kamu ahlakı, kamu politikası veya kamu güvenliği, insan, hayvan ve bitki sağ­
lığının ve hayatının korunması, sanatsal, tarihi veya arkeolojik değeri haiz milli hazinelerin korun­
ması, fikri, sınai ve ticari mülkiyetin korunması gerekçeleriyle ithalat, ihracat veya transit ürünler­
de yasaklama veya kısıtlama konulmasını engellemez Bununla beraber, bu tur yasaklamalar ve kı­
sıtlamalar, Taraflar arasındaki ticarette keyfî ayrımcılık yapılması veya gizli kısıtlamalar için bir
araç teşkil etmemelidir
MADDE 19
Ödemeler Dengesi Güçlükleri
Taraflardan bin ciddi bir ödemeler dengesi guçluğu içinde veya tehdidi altında olduğu takdir­
de, ilgili Taraf, DTO/GATT 1994 çerçevesinde düzenlenen şartlara ve Uluslararası Para Fonu An­
laşması Maddelerinin VIII ve XIV'uncu Maddelerine istinaden, sınırlı bir sure için ve ödemeler den­
gesi durumunu iyileştirmek için gerekenin ötesine gitmeyecek kısıtlayıcı önlemler alabilir İlgili Ta­
raf, soz konusu önlemlerin başlangıcı hakkında diğer Tarafı derhal haberdar edecek ve mumkun
olan en kısa zamanda bunların kaldırılmasına yönelik takvimi diğer Tarafa sunacaktır
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
- 1 2 MADDE 20
Menşe Kuralları ve Gumruk İdareleri Arasında işbirliği
1 Taraflar, karşılıklı ticarette, Pan-Avrupa-Akdem? Menşe Kıımulasyonu Sistemi kapsamında
uyumlaştırılmış tercihli menşe kurallarını uygulamak hususunda mutabık kalmışlardır
2 Protokol III menşe kurallarını ve ıdan işbirliği yöntemlerini düzenlemektedir
BOLÜM IV
DEVLET TEKELLERİ, REKABET KURALLARI, ÖDEMELER VE DİĞER
İKTİSADI HÜKÜMLER
MADDE 21
Ödemeler ve Transferler
Taraflar arasındaki mal ve hizmet ticareti ile menkul kıymetlere ilişkin haklardan kaynaklanan
ödemeler, Tarafların kendi milli mevzuatları uyarınca, konvertıbl dovız ile yapılacaktır
MADDE 22
İşletmelere ilişkin Rekabet Kuralları
1 Aşağıdaki hususlar, Taraflar arasındaki ticareti etkiledikleri olçude işbu Anlaşmanın duzgun
şekilde işleyişi ile bağdaşmamaktadır
a) rekabetin önlenmesi, kısıtlanması veya saptırılmasını hedefleyen veya etki itibariyle bu so­
nucu doğuran işletmeler arası butun anlaşmalar, işletme birlikleri tarafından alınan kararlar ve işlet­
meler arası ortak uygulamalar,
b) bir veya birden fazla işletmenin Taraflardan birinin topraklarının lamamında veya önemli bir
kısmında sahip oldukları hakim durumu kotuye kullanması,
c) bir işletmeyi veya belli bir malın üretimini kayırarak rekabeti bozan veya bozma tehlikesi
doğuran her devlet yardımı
2 Ortak Komite, işbu Anlaşma yürürlüğe girdikten itibaren beş yıl içerisinde, paragraf 1 'in uy­
gulanması için gerekli kurallara yönelik karar alacaktır Bu kurallar kabul edilene kadar, paragraf
I c )'nın yürütülmesi için Madde 23 'un hükümleri uygulanacaktır
3 Her ıkı Taraf, verilen yardımların toplam miktarı ve dağıtımı hakkında yıllık olarak dıger ta­
rafa rapor vermek ve talep edildiği takdirde yardım planlarına dair bilgi sağlamak suretiyle devlet
yardımları alanında şeffaflığı sağlayacaktır Taraflardan birinin talebi uzenne diğer taraf devlet yar­
dımlarına ilişkin belirli özel durumlar hakkında bilgi sağlayacaktır
4 Herhangi bir Taraf, belirli bir uygulamanın işbu Maddenin birinci paragrafındaki şartlar ile
bağdaşmadığını düşünürse, ve
a) bunun, paragraf 2'de atıfta bulunulan uygulama kuralları çerçevesinde yeterince ele alınma­
dığı, veya
b) böyle kuralların yokluğu ve böyle bir uygulamanın diğer Tarafın menfaatine ciddi zarar ver­
mesi yahut ciddi zarar tehdidi teşkil etmesi veya hizmet sektörü de dahtl yerli sanayiine maddi za­
rar vermesi hallerinde,
soz konusu Taraf, Ortak Komite bünyesindeki istişareleri takiben veya böyle bir istişare için
yaptığı müracaatın üzerinden otuz iş gunu geçtikten sonra uygun önlemleri alabilir
Paragraf lc)'ye aykırı uygulamalar soz konusu olduğunda, bu gibi uygun önlemler, DTO hüküm­
lerinin uygulanabildiği hallerde, Taraflar için geçerli olan ve yalnızca DTO tarafından belirlenen usul­
ler ve koşullar ile onun gözetiminde müzakere edilmiş olan diğer uygun araçlar uyarınca alınabilir
5 Taraflar, bu Maddeye uygun olarak kabul edilmiş aykırı hükümlere halel gelmeksizin, meslek
ve iş gizliliğinin gerektirdiği sınırlamaları' goz onunde tutarak bilgi değişiminde bulunacaklardır
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
- 1 3 MADDE 23
Sübvansiyonlar
1 Tarafların sübvansiyonlara ilişkin hak ve yükümlülükleri, GATT I994'un VI ve XVI'ncı
Maddelerine, DTO Sübvansiyonlar ve Telafi Edici Önlemler Anlaşmasına ve DTO Tarım Anlaşma­
sına tabı olacaktır
2 Bir Tarafın, ikili ticareti etkileyecek şekilde sübvansiyon verildiğini tespit etmesi durumun­
da, ilgili Taraf yukarıda belirtilen Anlaşmalar uyarınca uygun önlemleri alabilir
MADDE 24
Fikri Mülkiyet Hakları
1 işbu Anlaşmanın Tarafları, bu Madde ve ilgili uluslararası anlaşmaların hükümlerine uygun
olarak, fikri mülkiyet haklarının, ihlal, sahtecilik ve korsancılığa karşı uygulanmaları ıçm alınacak
önlemler dahil olmak üzere, yeterli, etkin ve ayırım gözetmeyecek şekilde korunmasını
sağlayacaklardır
2 İşbu Anlaşmanın Tarafları, birbirlerinin vatandaşlarına kendi vatandaşlarına tanıdıklarından
daha az avantajlı bir muamele tanımayacaklardır Bu yükümlülüğe ilişkin istisnalar, TRIPS Anlaş­
masının 3'uncu Maddesinin esasa ilişkin hükümleri ile uyumlu olmalıdır
3 İşbu Anlaşmanın Tarafları, birbirlerinin vatandaşlarına diğer herhangi bir ülkenin vatandaş­
larına tanıdıkları uygulamadan daha az avantajlı bir muamele tanımayacaklardır Bu yükümlülüğe
ilişkin istisnalar, TRIPS Anlaşmasının ve özellikle bu Anlaşmanın 4 ve 5 inci Maddelennın esasa
ilişkin hükümleri ile uyumlu olmalıdır
4 Bu Maddenin uygulanması Taraflarca düzenli olarak gözden geçirilecektir Fikri mülkiyet ala­
nında ticari koşulları etkileyen bir sorun ortaya çıkması durumunda. Taraflardan bınnın talebi üzeri­
ne, her ıkı Tarafı da tatmin edecek bir çozume ulaşmak amacıyla acil istişarelerde bulunulacaktır
MADDE 25
Devlet Tekelleri
1 Taraflar, işbu Anlaşmanın yürürlüğe girişinden itibaren beşinci yılın sonuna kadar, ticari ni­
telikteki butun devlet tekellerim, malların tedarikine ve pazarlanmasına ilişkin şartlar itibariyle, Ta­
rafların vatandaşları arasında farklılık olmayacak şekilde tedricen uyumlaştıracaklardır
2 Ortak Komite, bu amacın gerçekleştirilmesi için alınan önlemlerden haberdar edilecektir
MADDE 26
Kamu Alımları
Taraflar, kamu alımlarının tedricen serbest leştin I meşinin işbu Anİaşmanın bir amacı olduğunda
hemfikirdirler Ortak Komite, bu amacın hayata geçirilmesine yönelik danışmalarda bulunacaktır
MADDE 27
Teknik Düzenlemeler
1 Tarafların, teknik düzenlemeler, standartlar ve uygunluk değerlendirmesine ilişkin hakları ve
yükümlülükleri DTO Ticarette Teknik Engeller Anlaşması çerçevesinde, yürütülecektir
2 Taraflar, karşılıklı sistemlerinin daha iyi anlaşılmasını ve birbirlerinin pazarlarına girişin ko­
laylaştırılmasını temınen teknik düzenlemeler, standartlar ve uygunluk değerlendirmesi alanında iş­
birliğini güçlendireceklerdir Taraflar, bu Maddede ifade edilen hedefin tatbikinin incelenmesi için
Ortak Komitede istişarelerde bulunacaklardır
3 Paragraf I 'in hükümlerine halel getirmeksizin, Taraflardan bınnın ticarete teknik engel oluş­
turulabilecek veya engel oluşturan önlemler alması halinde. Taraflar, DTO Ticarette Teknik Engel­
ler Anlaşması ile uyumlu olarak uygun bir çozume ulaşmak amacıyla. Ortak Komite bünyesinde
derhal istişarelerde bulunmak hususunda uzlaşmalardır
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
{S Sayısı 1244)
— 14 —
MADDE 38
Yatırım Teşviki
Taraflar, iktisadı büyümenin ve gelişmenin başarılmasında, yatırımların teşvikinin ve araların­
daki teknoloji akışının önemli bir vasıta olduğunu idrak ederler Bu çerçevedeki işbirliği aşağıdaki
husustan kapsayacaktır
a) yatırım fırsatlarını ve yatırım mevzuatına dair bilgi kanallarını teşhis eden uygun vasılalar,
b) Tarafların yurt dışında yatırımları teşvik eden önlemleri hakkında bilgi temini (teknik yar­
dım, malı destek, yatırım sigortası, vs),
c) yabancı yatırımcıların iştirakine açık olanlar dü dahil, kalkınma projelerinin tasarlanması ve
yürütülmesi,
d) özellikle KOBI'ler için, ortak girişimlerin kurulmasını teşvik etmek ve uygun olduğunda,
Türkiye tle Mısır arasında anlaşmalar akdetmek
BOLÜM V
HİZMET TİCARETİ
MADDE V>
1 Taraflar, DTO himayesinde devam eden çalışmaları dikkate almak suretiyle, DTO Ticaret ve
Hizmetler Genel Anlaşmasının (GATS) hükümleri ile uyumlu olarak, tedrici serbesti eş men in sağ­
lanması ve pazarlarının hizmetler ticaretine açılmasını hedefleyeceklerdir
2 Taraflar, uluslararası gelişmeleri dikkate alarak, Ortak Komitemde düzenli aralıklarla uygun
hizmet sektörlerim gözden geçirecek ve hizmet ticaretinin daha ileri serbestleştirilmesini değerlen­
direceklerdir
BOLUM VI
KURUMSAL VE NİHAİ HÜKÜMLER
MADDE 30
Ortak Komitenin Kurulması
1 Her ıkı Tarafın da temsil edileceği bir Ortak Komite kurulmuştur Ortak Komite, işbu An­
laşmanın idaresinden sorumlu olacak ve duzgun şekilde uygulanmasını sağlayacaktır
2 işbu Anlaşmanın duzgun bir şekilde uygulanması amacıyla Taraflar, Ortak Komite bünye­
sinde bilgi değişiminde bulunacak ve Taraflardan birinin talebi üzerine danışmalar yapılacaktır Or­
tak Komite, Taraflar arasındaki ticarette engellerin daha da ileri derecede kaldırılması imkânını göz­
den geçirecektir
3 Ortak Komite, işbu Anlaşmada öngörülen hallerde kararlar alabilir Ortak Komite, diğer ko­
nularda tavsiyelerde bulunabilir
MADDE 31
Ortak Komitenin Usulleri
1 Ortak Komite, işbu Anlaşmanın duzgun bir şekilde uygulanması için, talep üzerine gerekli
olduğu her zaman, ancak yılda en az bir defa olmak üzere uygun seviyede toplanacaktır Taraflar­
dan herhangi bin toplantı yapılmasını talep edebilir
2 Ortak Komite oybirliği ile hareket edecektir
3 işbu Anlaşmanın Taraflardan bınnın Ortak Kormte'dekı temsilcisi bir kararı anayasal gerek­
lerin tamamlanması şartına tabı olarak kabul ettiği takdirde, kararda daha geç bir tanh belirtilmiyor­
sa, bu karar, gereklerin yerme gelınldığıne dair yazılı bildirimin alındığı tarihte yürürlüğe girecektir
4 Ortak Komite, çalışmalarına ilişkin usul kurallarını kabul edecek ve bu kurallar, diğer kural­
ların yanısıra, toplantı çağrılarının yapılması ve eşbaşkan tayinine dair hukumlen içerecektir
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
—155 Ortak Komite, görevlerini yerme getirmekte kendisine yardımcı olmaları ıçııı gerekli gördü­
ğü alt komitelerin ve çalışma gruplarının kurulmasına karar verebilir
MADDE 32
Güvenlik istisnaları
Bu Anlaşmadaki hiçbir şey. Taraflardan birinin aşağıdaki tedbirleri almasını engellemez
a) temel güvenlik çıkarlarına aykırı olarak bilgi açıklamasının önlenmesi için gerekli gorduğu,
b) bu tur önlemlerin özel olarak asken amaçlı olmayan ürünlerin rekabet koşullarına zarar ver­
memesi kaydıyla, silah, mühimmat ve savaş malzemelerinin üretimi ve ticareti veya savunmaya yö­
nelik zaruri araştırma, geliştirme ve üretim ile ilgili olarak,
c) hukuk ve düzenin muhafazasını etkileyen ciddi iç kargaşa durumunda savaş zamanı veya sa­
vaş tehdidi teşkil eden ciddi uluslararası gerilim zamanlarında ya da barış ve uluslararası güvenli­
ğin sağlanması amacıyla kabul ettiği yükümlülükleri yerine getirmeye yönelik olarak temel güven­
lik çıkarları için gerekli gorduğu
MADDE 33
Yükümlülüklerin Yerine Getirilmesi
1 Taraflar, işbu Anlaşmanın amaçlarına ulaşılmasını ve bu Anlaşmadan doğan yükümlülükleri­
nin yerme getirilmesini temmen gerekli butun önlemleri alacaklardır işbu Anlaşmanın yorumlanma­
sı ve uygulanmasına dair bir fikir ayrılığı ortaya çıkması durumunda, Taraflar, iki tarafı da tatmin edi­
ci bir çozume ulaşmak için işbirliği ve istişarelerde bulunmak üzere her tur çabayı sarf edeceklerdir
2 Her iki Taraf, herhangi bir mevcut veya tasarlanan önlem ya da işbu Anlaşmanın işleyişim
etkileyebileceğini düşündüğü başka herhangi bir mesele hakkında diğer Taraf ile danışma talebin­
de bulunabilir Danışma talebinde bulunan Taraf, aynı zamanda konu hakkında diğer Tarafa yazılı
bildirimde bulunacak ve ilgili tum bilgiyi sağlayacaktır
3 Taraflardan bınnın talep etmesi durumunda, iki tarafı da tatmin edici bir çozume ulaşmak
amacıyla, paragraf 2'de atıfta bulunulan bildirimin alınmasından itibaren 10 gun içerisinde Ortak
Komıte'de danışmalarda bulunulacaktır
MADDE 34
Anlaşmazlıkların Halli
1 Taraflardan herhangi biri, işbu Anlaşmanın uygulanmasına veya yorumlanmasına dair anlaş­
mazlıkları Ortak Komiteye sunabilir
2 Ortak Komite, anlaşmazlığı, karar almak suretiyle çözebilir
3 Taraflardan her bin, paragraf 2'de ifade edilen karann uygulanmasına yönelik önlemleri al­
makla yukumlu olacaktır
4 Anlaşmazlığın, paragraf 2 uyarınca çözümlenmesinin mumkun olmaması halinde, Taraflar­
dan herhangi biri, hakem tayını hususunda diğerine bıldınmde bulunabilir Bunun üzerine, diğer Ta­
raf, ıkı ay zarfında ikinci bir hakem tayın etmelidir
5 Ortak Komite uçuncu bir hakem tayın edecektir
6 Hakemlerin kararlan oy çokluğu ile alınacaktır
7 ihtilaflı Taraflann her bin hakemlerin karannı uygulamak için gereken adımları atacaktır
MADDE 35
Geliştirici Hukum
i Taraflardan bin, işbu Anlaşma ile kurulan ilişkileri Anlaşmanın kapsamadığı alanlara yay­
mak suretiyle geliştirmenin yararlı ve Taraflann ekonomilerinin menfaatine olacağını düşündüğü
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
- 1 6 lakdırde, diğer Tarafa bir talep sunacaktır Ortak Komite, bu talebi inceleyecek ve uygun hallerde,
özellikle müzakerelerin başlatılmasına yönelik tavsiyelerde bulunacaktır
2 Paragraf 1 'de atıfta bulunulan usul sonucunda varılan anlaşmalar, işbu Anlaşmanın Tarafla­
rının milli mevzuatları uyarınca onaylanacak veya kabul edilecektir
MADDE 36
Tadilatlar
Eklen ve Protokolleri de dahil olmak üzere, işbu Anlaşmada yapılacak tadilatlar, Tarafların bir­
birlerine, bu tadilatların yürürlüğe girmesi için milli mevzuatında öngörülen butun gereklerin yeri­
ne getirildiğini bildirdikleri son yazılı bildirimin diplomatik kanallar vasıtasıyla ulaştığı tarihte yü­
rürlüğe girecektir
MADDE 37
Protokoller ve Ekler
işbu Anlaşmaya dair Protokoller ve Ekler Anlaşmanın ayrılmaz parçasını oluşturur Ortak Ko­
mite, Tarafların milli mevzuatlarına göre, Protokolleri ve Eklen tadı! etmeyi k ara rl aştı rabılır
MADDE 38
Ceçerlilik ve Sona Erme
1 işbu Anlaşma sınırsız bir sure için akdedilmiştir
2 Her bir Taraf, diğer Tarafa yazılı bildirimde bulunmak suretiyle işbu Anlaşmayı fesh edebi­
lir işbu Anlaşma, fesih bildiriminin diğer Tarafa ulaştığı tarihten sonraki altınca ayın bınncı gunu
sona erer
MADDE 39
Yürürlüğe Giriş
işbu Anlaşma, Tarafların bırbırlenne, işbu Anlaşmanın yürürlüğe girmesi için milli mevzuatın­
da öngörülen butun gereklenn yerine getirildiğini bildiren son yazılı bıldınmın diplomatik kanallar
vasıtasıyla ulaştığı tarihten sonraki ikinci ayın bınncı gunu yürürlüğe girecektir
BUNUN KANITI OLARAK aşağıda imzaları bulunan tam yetkili temsilciler, bu hususta tam
yetkili olarak, işbu Anlaşmayı imzalamışlardır
işbu Anlaşma, Kahıre'de Aralık 2005 tarihinde, butun metinler eşit derecede muteber olmak
üzere, her bin Türkçe, Arapça ve ingilizce dillerinde, ıkı orijinal nüsha olarak yapılmışür işbu An­
laşmanın yorumunda farklılık olması halinde ingilizce metin esas alınacaktır
Türkiye Cumhunyetı Adına
Kuışad TUZMEN
Devlet Bakanı
Mısır Arap Cumhuriyeti Adına
Rachıd Mohamed RACHID
Dış Ticaret ve Sanayi Bakan:
* Madde i ve 9'da bulunan ürünlerin listesini içeren EK I ve Prolokoller, Tasarının Kanunlar ve
Kararlar Müdürlüğündeki dosyasındadır
Türkiye Buyuk Millet Meclisi
(S Sayısı 1244)
Download