görünürlük - (KOP) Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı

advertisement
T.C.
KALKINMA BAKANLIGI
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
GÖRÜNÜRLÜK
REHBERİ
Konya Ovası Projesi
Bölge Kalkınma İdaresi
Başkanlığı teklif çağrıları
kapsamında
desteklenen
projelerde, KOP BKİ Başkanlığı mali desteğinin ve Kalkınma
İdarelerinin
ulusal
düzeyde Kalkınma Bakanlığı(KB) tarafından koordine
edildiğinin açıkça görünmesini sağlamak amacıyla
hazırlanmıştır.
Kalkınma
İdareleri
642 sayılı Kanun Hükmünde
Kararnamenin 2. maddesi d
bendi “İlgili kamu kurum ve
kuruluşlarınca talep edilmesi
hâlinde, yatırım projelerinin
geliştirilmesine
yardımcı
olmak.
Kalkınma Bakanlığının belirleyeceği usul ve
esaslara göre malî ve teknik
destek sağlamak” kapsamınca destek alan kurum ve
kuruluşlar KOP BKİ Başkanlığı mali desteğini ve KB'nin
genel
koordinasyonunu
projelerde görünür kılmak
ve tanıtmak için gerekli
önlemleri almakla yükümlüdürler. Destek yararlanıcıları
projeleri kapsamında, KOP
BKİ Başkanlığı mali desteğinin ve KB'nın genel koordinasyonunun tanıtım ve
görünürlüğünü sağlamak
için ne tür faaliyetler gerçekleştireceklerini, KOP BKİ
Başkanlığı mali desteğine
yeterince yer verip vermediğini açıklamaktadırlar.
Genel olarak; destek
kapsamında ortaya çıkan her
türlü tesis, makine, teçhizat
ve basılı materyal üzerinde
İdarenin desteği ile sağlandığını belirten ifadeler ile KOP
BKİ ve KB Logolarının yer
alması sağlanır.
Ya r a r l a n ı c ı l a r,
İdareden destek almak
suretiyle yürüttükleri proje
ve faaliyetlerle ilgili olarak,
söz konusu desteği, açık,
anlaşılır ve doğru biçimde
belirtmek şartıyla, yurt
içinde ve dışında makale
yayımlayabilir, tebliğ sunabilir ve proje yarışmala
Basın toplantıları, basın
bültenleri
El ilanları ve broşürler
Bülten, e-bülten
Web siteleri
Kırtasiye (antetti kağıtlar,
kartvizitler, zarflar vb.)
Malzeme-ekipman
etiketleri, araç panoları
Tanıtım pano ve levhaları
Anı plaketleri, ilan panoları
Afişler, bayraklar
Raporlar
Fotoğraflar
Görsel-işitsel yapımlar
Konferans ve seminer
belgeleri ile eğitim
malzemeleri
Sergi, fuar vb. malzemeleri
2015
logosunun
doğru
kullanımını temin etmek için
KOP BKİ Başkanlığı görsel
kimlik standartları belirlenmiştir. KOP BKİ Başkanlığı
logosunda
kullanılması
gereken standart renkler ve
logonun nasıl kullanılacağı
hakkında daha detaylı bilgi
için
aşağıdaki
sitede
bulunan KOP BKİ Başkanlığı
‘Kurumsal Kimlik Kılavuzu’na
bakılabilir:
http://www.kop.gov.tr/
kurumsalkimlik.asp
Yararlanıcı ve ortakları
proje çerçevesinde kullandığı iletişim materyallerinde
KOP BKİ Başkanlığı ile ilgili
bilgi vermek isterse iletişim
materyallerinde aşağıdaki
örnekte olduğu gibi kanunda tanımlanmış ifadeleri ve
onaylı tanımları kullanmalıdır.
GÖRÜNÜRLÜK REHBERİ
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
İçindekiler
1.
Tanımlar ......................................................................................................................... 2
2.
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı Görünürlük
Usul ve Esasları ............................................................................................................. 2
3.
Projelerde Uygulanacak Genel Görünürlük Kuralları .......................................... 2
4.
Örnek Görünürlük Araçları ........................................................................................ 3
5.
Kurumsal Kimlik Unsurları ......................................................................................... 4
5.1. İdare logosu ....................................................................................................... 4
5.2. İdare İle İlgili Açıklamalar ................................................................................ 4
5.3. Programla İlgili Açıklamalar ............................................................................ 4
6.
Görünürlük Kurallarına Riayet .................................................................................. 5
1
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
1. Tanımlar
Bu Usul ve Esasta geçen;
Bakanlık: T.C. Kalkınma Bakanlığı’nı
İdare: Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nı,
KOP: Konya Ovası Projesi
KOP Bölgesi: İdare’nin görev sahasında bulunan Aksaray, Karaman, Konya, Niğde
İl sınırları içinde kalan bölgeyi,
Uygulayıcı Kuruluş: İdarenin destek programlarından faydalanacak kamu kurum
ve kuruluşlarını,
ifade etmektedir.
2. Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı Görünürlük Usul
ve Esasları
Bu belge İdare tarafından desteklenen projelerde, mali desteği sağlayan İdarenin
ve bağlı olduğu Bakanlık’ın tanıtım ve görünürlüğünün açıkça görünmesini sağlamak amacıyla hazırlanmıştır.
İdarenin görevleri kısmı g bendinde: Kamu kesimi, özel kesim ve sivil toplum
kuruluşları için başta kurumsal kapasite ve beşeri kaynak konuları olmak üzere,
Kalkınma Bakanlığının belirleyeceği usul ve esaslara göre mevcut proje ve programlarla mükerrerlik oluşturmayacak yenilikçi destek programları tasarlamak ve
uygulamak görevi verilmiştir. Bu kapsamda İdareden destek alan kurum ve kuruluşlar, İdare mali desteğini ve Bakanlık genel koordinasyonunu projelerde görünür
kılmak ve tanıtmak için gerekli önlemleri almakla yükümlüdürler.
3. Projelerde Uygulanacak Genel Görünürlük Kuralları
Uygulayıcı kuruluşlar projeleri kapsamında, mali desteği sağlayan İdarenin ve
bağlı olduğu Bakanlık’ın tanıtım ve görünürlüğünü sağlamak için ne tür faaliyetler
gerçekleştireceklerini, İdare mali desteğine yeterince yer verip vermediğini açıklamakla mükelleftir.
Genel olarak; destek kapsamında ortaya çıkan her türlü tesis, makine, teçhizat ve
basılı materyal üzerinde İdare desteği ile sağlandığını belirten ifadeler ile İdare ve
Bakanlık logolarının yer alması sağlanır.
2
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
Uygulayıcı kuruluşlar, İdareden destek almak suretiyle yürüttükleri proje ve
faaliyetlerle ilgili olarak, söz konusu desteği, açık, anlaşılır ve doğru biçimde belirtmek şartıyla, yurt içinde ve dışında makale yayımlayabilir, tebliğ sunabilir ve proje
yarışmalarına iştirak edebilir. Ancak bu gibi durumlarda bunların bir örneğinin en
kısa süre içinde İdare’ye gönderilmesi zorunludur.
İdare ve Bakanlık logosu en az uygulayıcı kuruluşun ve ortaklarının logolarıyla
aynı büyüklükte ve görünürlükte olmalıdır. Uygulayıcı kuruluş ve/veya diğer ilgililerin Logolarının İdare ve Bakanlık logolarından daha büyük oranlarda kullanımı
kesinlikle önlenmelidir.
Uygulayıcı kuruluş görünürlük ve tanıtım faaliyetlerine yönelik çalışmalarında
www.kop.gov.tr adresinde yer alan örneklerden faydalanabilirler.
4. Örnek Görünürlük Araçları
Aşağıda, projelerde İdare mali desteğinin ve Bakanlık koordinasyonunun görünürlüğünü sağlamak amacıyla kullanılabilecek yazılı ve görsel araçlara örnekler
verilmektedir.
• Basın toplantıları, basın bültenleri
• El ilanları ve broşürler
• Bülten, e-bülten
• Web siteleri
• Kırtasiye (antetti kağıtlar, kartvizitler, zarflar vb.)
• Malzeme-ekipman etiketleri, araç panoları
• Tanıtım pano ve levhaları
•Anı plaketleri, ilan panoları
•Afişler, bayraklar
• Raporlar
• Fotoğraflar
• Görsel-işitsel yapımlar
• Konferans ve seminer belgeleri ile eğitim malzemeleri
• Sergi, fuar vb. malzemeleri
3
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
5. Kurumsal Kimlik Unsurları
5.1. İdare logosu
İdare logosunun doğru kullanımını temin etmek için görsel kimlik standartları belirlenmiştir. İdare logosunda kullanılması gereken standart renkler ve logonun nasıl kullanılacağı hakkında daha detaylı bilgi için aşağıdaki sitede bulunan
İdare ‘Kurumsal Kimlik Kılavuzu’na bakılabilir: http://www.kop.gov.tr/kurumsalkimlik.asp
5.2. İdare İle İlgili Açıklamalar
Uygulayıcı kuruluş ve ortakları proje çerçevesinde kullandığı iletişim materyallerinde İdare ile ilgili bilgi vermek isterse, iletişim materyallerinde aşağıdaki
örnekte olduğu gibi kanunda tanımlanmış ifadeleri ve onaylı tanımları kullanmalıdır.
KURULUŞ:
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı, 08.06.2011 tarihli ve
27958 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan 642 sayılı Kanun Hükmünde Kararname
Kanun Hükmünde Kararname ile kurulmuştur.
AMAÇ:
Aksaray, Karaman, Konya ve Niğde illerinden oluşan KOP Bölgesindeki ilgili
kurum ve kuruluşların proje ve faaliyetlerinin uyum ve bütünlük içinde yürütülmesini sağlayacak eylem planları hazırlamak, Konya Ovası Projesi kapsamındaki
uygulamaları yerinde koordine etmek, yatırımların gerektirdiği araştırma, planlama, programlama, projelendirme, izleme, değerlendirme ve koordinasyon
hizmetlerinin yerine getirmek suretiyle KOP Bölgesinin kalkınmasını hızlandırmaktır.
5.3. Programla İlgili Açıklamalar
Uygulayıcı kuruluş projenin hangi program kapsamına girdiğini açıklamak
ve programla ilgili bilgi vermek isterse; İdarece onaylanan açıklamaları kullanmalıdır.
4
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
6. Görünürlük Kurallarına Riayet
Bu belgede geçen kurallara ortaklar, iştirakçiler, alt yükleniciler de dâhil olmak
üzere tüm ilgililer uymakla yükümlü olup, söz konusu kuralların uygulanmasından İdareye karşı uygulayıcı kuruluşlar sorumludur.
Temel kural; proje faaliyetlerinde ve görünürlük ve tanıtım için kullanılan tüm
materyallerde uygulayıcı kuruluş ve/veya diğer ilgililerin logolarının İdare ve
Bakanlık logolarından daha büyük oranlarda veya yarışır şekilde kullanımı kesinlikle önlenmesidir.
Uygulayıcı kuruluş bu belgedeki kuralları uygulamaması veya gereği gibi uygulamaması nedeniyle İdarenin maddi/manevi zarar görmesi veya zarar görme ihtimalinin öngörülmesi halinde, İdare ilgili materyallerin toplatılması da dâhil olmak
üzere gereken tedbirleri alabilir. Bu durum nedeniyle meydana gelebilecek her
türlü zarar ve sorumluluk uygulayıcı kuruluşa aittir.
5
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
BASIN BİLDİRİLERİ
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
BASIN BÜLTENİ
Türkçe, günümüzde pek çok bölgede kalabalık bir nüfus tarafından konuşulan bir dildir.
Yaygın olarak kullanılan bir dilin, yabancılar tarafından öğrenilmesi doğal bir hadisedir.
Türkçeyi öğrenmek isteyen yabancıların bunu öğrenmekteki amaçları çeşitlilik gösterir.
Akademik çalışmalar, ticari faaliyetler, diplomatik temaslar, Türklere olan sevgi, Avrupa
Birliği’ne üyelik aşamasındaki bir Türkiye’yi tanıma vb. amaçlarla Türkçe öğrenilmek istenmektedir.
Yabancıların Türkçeyi öğrenme istekleri, Türklerin İslamı kabulüyle ortaya çıkmıştır. Bu
istek ve Türkçenin Arapçadan geride olmadığı gerçeğinin ifadesi, Divanü Lügat-it-Türk gibi bir
şaheserin ortaya çıkmasına sebep olmuştur. Ali Şir Nevâî’nin Türkçenin Farsça ile mukayesesini yapmasıyla da yabancılara Türkçeyi öğretmek amacıyla yazılmış ikinci bir şaheser olarak
Muhakemetü’l-Lügateyn ortaya çıkmıştır.
Yabancıların, özellikle Avrupalıların, Türkçeyi öğrenme istekleri, Osmanlı Devleti zamanında yoğunluk kazanmıştır. Bu isteklerinin temelinde bilimsel amaçlar olduğu gibi bazen de
siyasi amaçların da olduğu görülmektedir. Pek çok yabancı bilim adamının Türkoloji alanında
çalışmaya başlamasıyla bu bilim adamları Türkçeyi öğrenmişlerdir. Türkoloji alanındaki
çalışmalar sayesinde pek çok yabancı bilim adamı Türkçeyi öğrenmiştir ve bu bilim adamları
Türkçeye çok önemli hizmetler yapmışlardır. Mesela; yazılı ilk Türk kaynakları olan Orhun
Abideleri’nin alfabesini çözümleme şerefi, W. Tohmsen’e aittir.
Cumhuriyet döneminde yabancılara Türkçe öğretimi çeşitli üniversitelerin önderliğinde
gelişmiştir. Boğaziçi Üniversitesi, Ankara Üniversitesi bu faaliyetlerin öncüleridir. Yabancılara
Türkçe öğretimine öncülük eden bu kurumlar yabancılara Türkçe öğretimi ile ilgili ilk kaynakların yazılmasına öncülük eden kurumlardır.
Yabancılara Türkçe öğretiminin bir başka boyutu da Almanya’ya Türk işçilerinin yerleşmesiyle başlamıştır. Almanların ve Avrupalıların çeşitli vesilelerle Türkçe öğrenme arzuları
ortaya çıkarak bu alanda da kitaplar yazılmıştır. 1990’lı yıllardan sonra yabancılara Türkçe
öğretimi akademik çalışmaların da konusu olmaya başlamıştır.
Türkçe öğretimiyle ilgili akademik çalışmaların yapılması, bu alanda bilimsel kriterlerin
kullanılması sonucunu getirecektir. Araştırmamızı kitaplar, tezler, makaleler ve sempozyum
bildirileri olmak üzere dört başlık altında yaptık. Kitapları da tarihî kitaplar, set halinde hazırlanmış kitaplar ve diğer kitaplar olarak sınıflandırdık.
123 Mah. 456 Cad. No: 789 Selçuklu Konya Tel: 0332 123 45 67 Faks: 0332 123 45 78
Bu Basın Bülteni Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın desteklediği “.....................” projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk
(Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/Alt yüklenici)’na aittir. Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın görüşlerini yansıtmaz.
(İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede)
6
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
EL İLANLARI
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
PROJE ADI
Türkçe, günümüzde pek çok bölgede kalabalık bir
nüfus tarafından konuşulan bir dildir. Yaygın olarak
kullanılan bir dilin, yabancılar tarafından öğrenilmesi
doğal bir hadisedir. Türkçeyi öğrenmek isteyen yabancıların bunu öğrenmekteki amaçları çeşitlilik gösterir. Akademik çalışmalar, ticari faaliyetler, diplomatik temaslar,
Türklere olan sevgi, Avrupa Birliği’ne üyelik aşamasındaki
bir Türkiye’yi tanıma vb. amaçlarla Türkçe öğrenilmek
istenmektedir.
Yabancıların Türkçeyi öğrenme istekleri, Türklerin
İslamı kabulüyle ortaya çıkmıştır. Bu istek ve Türkçenin
Arapçadan geride olmadığı gerçeğinin ifadesi, Divanü
Lügat-it-Türk gibi bir şaheserin ortaya çıkmasına sebep
olmuştur. Ali Şir Nevâî’nin Türkçenin Farsça ile mukayesesini yapmasıyla da yabancılara Türkçeyi öğretmek
amacıyla yazılmış ikinci bir şaheser olarak Muhakemetü’l-Lügateyn ortaya çıkmıştır.
Yabancıların, özellikle Avrupalıların, Türkçeyi öğrenme istekleri, Osmanlı Devleti zamanında yoğunluk kazanmıştır. Bu isteklerinin temelinde bilimsel amaçlar olduğu
gibi bazen de siyasi amaçların da olduğu görülmektedir.
123 Mah. 456 Cad. No: 789 Selçuklu Konya
Tel: 0332 123 45 67 Faks: 0332 123 45 78
Bu El İlanı Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın desteklediği “.....................” projesi
kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/Alt
yüklenici)’na aittir. Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın görüşlerini yansıtmaz.
(İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede)
7
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
BASIN KONFERANSI
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
BASIN KONFERANSI
Türkçe, günümüzde pek çok bölgede
kalabalık bir nüfus tarafından konuşulan bir
dildir. Yaygın olarak kullanılan bir dilin, yabancılar tarafından öğrenilmesi doğal bir hadisedir.
Türkçeyi öğrenmek isteyen yabancıların bunu
öğrenmekteki amaçları çeşitlilik gösterir.
Akademik çalışmalar, ticari faaliyetler, diplomatik temaslar, Türklere olan sevgi, Avrupa
Birliği’ne üyelik aşamasındaki bir Türkiye’yi
tanıma vb. amaçlarla Türkçe öğrenilmek
istenmektedir.
Yabancıların Türkçeyi öğrenme istekleri,
Türklerin İslamı kabulüyle ortaya çıkmıştır. Bu
istek ve Türkçenin
Arapçadan
geride
olmadığı gerçeğinin
ifadesi,
Divanü
Lügat-it-Türk gibi bir
şaheserin
ortaya
çıkmasına
sebep
olmuştur. Ali Şir
Nevâî’nin Türkçenin
Farsça ile mukayesesini yapmasıyla da yabancılara Türkçeyi öğretmek amacıyla yazılmış ikinci
bir şaheser olarak Muhakemetü’l-Lügateyn
ortaya çıkmıştır.
Yabancıların,
özellikle
Avrupalıların,
Türkçeyi öğrenme istekleri, Osmanlı Devleti
zamanında yoğunluk kazanmıştır. Bu isteklerinin temelinde bilimsel amaçlar olduğu gibi
bazen de siyasi amaçların da olduğu görülmektedir. Pek çok yabancı bilim adamının Türkoloji
alanında çalışmaya başlamasıyla bu bilim
adamları Türkçeyi öğrenmişlerdir. Türkoloji
alanındaki çalışmalar sayesinde pek çok yaban-
cı bilim adamı Türkçeyi öğrenmiştir ve bu bilim
adamları Türkçeye çok önemli hizmetler
yapmışlardır. Mesela; yazılı ilk Türk kaynakları
olan Orhun Abideleri’nin alfabesini çözümleme
şerefi, W. Tohmsen’e aittir.
Cumhuriyet döneminde yabancılara
Türkçe öğretimi çeşitli üniversitelerin önderliğinde gelişmiştir. Boğaziçi Üniversitesi, Ankara
Üniversitesi bu faaliyetlerin öncüleridir. Yabancılara Türkçe öğretimine öncülük eden bu
kurumlar yabancılara Türkçe öğretimi ile ilgili ilk
kaynakların yazılmasına öncülük eden kurumlardır.
Ya b a n c ı l a r a
Türkçe öğretiminin bir
başka boyutu da
Almanya’ya
Türk
işçilerinin yerleşmesiyle
başlamıştır.
Almanların ve Avrupalıların çeşitli vesilelerle
Türkçe öğrenme arzuları ortaya çıkarak bu
alanda da kitaplar yazılmıştır. 1990’lı yıllardan
sonra yabancılara Türkçe öğretimi akademik
çalışmaların da konusu olmaya başlamıştır.
Türkçe öğretimiyle ilgili akademik
çalışmaların yapılması, bu alanda bilimsel
kriterlerin kullanılması sonucunu getirecektir.
Araştırmamızı kitaplar, tezler, makaleler ve
sempozyum bildirileri olmak üzere dört başlık
altında yaptık. Kitapları da tarihî kitaplar, set
halinde hazırlanmış kitaplar ve diğer kitaplar
olarak sınıflandırdık.
123 Mah. 456 Cad. No: 789 Selçuklu Konya Tel: 0332 123 45 67 Faks: 0332 123 45 78
Bu Basın Konferansı Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın desteklediği “.....................” projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk
(Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/Alt yüklenici)’na aittir. Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın görüşlerini yansıtmaz.
(İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede)
8
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
Yabancılara Türkçe öğretiminin bir başka boyutu da
Almanya’ya Türk işçilerinin yerleşmesiyle başlamıştır.
Almanların ve Avrupalıların çeşitli vesilelerle Türkçe öğrenme
arzuları ortaya çıkarak bu alanda da kitaplar yazılmıştır. 1990’lı
yıllardan sonra yabancılara Türkçe öğretimi akademik
çalışmaların da konusu olmaya başlamıştır.
Cumhuriyet döneminde yabancılara Türkçe öğretimi
çeşitli üniversitelerin önderliğinde gelişmiştir. Boğaziçi
Üniversitesi, Ankara Üniversitesi bu faaliyetlerin öncüleridir.
Yabancılara Türkçe öğretimine öncülük eden bu kurumlar
yabancılara Türkçe öğretimi ile ilgili ilk kaynakların yazılmasına
öncülük eden kurumlardır.
Yabancıların, özellikle Avrupalıların, Türkçeyi öğrenme
istekleri, Osmanlı Devleti zamanında yoğunluk kazanmıştır. Bu
isteklerinin temelinde bilimsel amaçlar olduğu gibi bazen de
siyasi amaçların da olduğu görülmektedir. Pek çok yabancı
bilim adamının Türkoloji alanında çalışmaya başlamasıyla bu
bilim adamları Türkçeyi öğrenmişlerdir. Türkoloji alanındaki
çalışmalar sayesinde pek çok yabancı bilim adamı Türkçeyi
öğrenmiştir ve bu bilim adamları Türkçeye çok önemli
hizmetler yapmışlardır. Mesela; yazılı ilk Türk kaynakları olan
Orhun Abideleri’nin alfabesini çözümleme şerefi, W. Tohmsen’e
aittir.
Yabancıların Türkçeyi öğrenme istekleri, Türklerin
İslamı kabulüyle ortaya çıkmıştır. Bu istek ve Türkçenin
Arapçadan geride olmadığı gerçeğinin ifadesi, Divanü
Lügat-it-Türk gibi bir şaheserin ortaya çıkmasına sebep
olmuştur. Ali Şir Nevâî’nin Türkçenin Farsça ile mukayesesini
yapmasıyla da yabancılara Türkçeyi öğretmek amacıyla
yazılmış ikinci bir şaheser olarak Muhakemetü’l-Lügateyn
ortaya çıkmıştır.
Türkçe, günümüzde pek çok bölgede kalabalık bir
nüfus tarafından konuşulan bir dildir. Yaygın olarak kullanılan
bir dilin, yabancılar tarafından öğrenilmesi doğal bir hadisedir.
Türkçeyi öğrenmek isteyen yabancıların bunu öğrenmekteki
amaçları çeşitlilik gösterir. Akademik çalışmalar, ticari
faaliyetler, diplomatik temaslar, Türklere olan sevgi, Avrupa
Birliği’ne üyelik aşamasındaki bir Türkiye’yi tanıma vb.
amaçlarla Türkçe öğrenilmek istenmektedir.
PROJENİN TANIMI
Bu Broşür Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın desteklediği “.....................” projesi
kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/Alt
yüklenici)’na aittir . Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın görüşlerini yansıtmaz.
(İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede)
123 Mah. 456 Cad. No: 789 Selçuklu Konya
Tel: 0332 123 45 67 Faks: 0332 123 45 78
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
PROJE ADI
Broşürün Konusu
Uygulayıcı
Kuruluş
BROŞÜR
9
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
HABER BÜLTENİ
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
HABER BÜLTENİ
Türkçe, günümüzde pek çok bölgede
kalabalık bir nüfus tarafından konuşulan bir
dildir. Yaygın olarak kullanılan bir dilin, yabancılar tarafından öğrenilmesi doğal bir hadisedir.
Türkçeyi öğrenmek isteyen yabancıların bunu
öğrenmekteki
amaçları
çeşitlilik
gösterir.
Akademik
ç a l ı ş m a l a r,
ticari faaliyetler, diplomatik
temaslar,
Türklere olan
sevgi, Avrupa
Birliği’ne
üyelik aşamasındaki bir Türkiye’yi tanıma vb.
amaçlarla Türkçe öğrenilmek istenmektedir.
Yabancıların Türkçeyi öğrenme istekleri,
Türklerin İslamı kabulüyle ortaya çıkmıştır. Bu
istek ve Türkçenin Arapçadan geride olmadığı
gerçeğinin ifadesi, Divanü Lügat-it-Türk gibi bir
şaheserin ortaya çıkmasına sebep olmuştur. Ali
Şir Nevâî’nin Türkçenin Farsça ile mukayesesini
yapmasıyla da yabancılara Türkçeyi öğretmek
amacıyla yazılmış ikinci bir şaheser olarak
Muhakemetü’l-Lügateyn ortaya çıkmıştır.
Yabancıların,
özellikle
Avrupalıların,
Türkçeyi öğrenme istekleri, Osmanlı Devleti
zamanında yoğunluk kazanmıştır. Bu isteklerinin temelinde bilimsel amaçlar olduğu gibi
bazen de siyasi amaçların da olduğu görülmek-
tedir. Pek çok yabancı bilim adamının Türkoloji
alanında çalışmaya başlamasıyla bu bilim
adamları Türkçeyi öğrenmişlerdir. Türkoloji
alanındaki çalışmalar sayesinde pek çok yabancı bilim adamı Türkçeyi öğrenmiştir ve bu bilim
adamları
Türkçeye çok
önemli hizmetler yapmışlardır.
Mesela;
yazılı ilk Türk
kaynakları olan
Orhun Abideleri’nin alfabesini
çözümleme
şerefi, W. Tohmsen’e aittir.
Cumhuriyet döneminde yabancılara
Türkçe öğretimi çeşitli üniversitelerin önderliğinde gelişmiştir. Boğaziçi Üniversitesi, Ankara
Üniversitesi bu faaliyetlerin öncüleridir. Yabancılara Türkçe öğretimine öncülük eden bu
kurumlar yabancılara Türkçe öğretimi ile ilgili ilk
kaynakların yazılmasına öncülük eden kurumlardır.
Yabancılara Türkçe öğretiminin bir başka
boyutu da Almanya’ya Türk işçilerinin yerleşmesiyle başlamıştır. Almanların ve Avrupalıların
çeşitli vesilelerle Türkçe öğrenme arzuları
ortaya çıkarak bu alanda da kitaplar yazılmıştır.
1990’lı yıllardan sonra yabancılara Türkçe
öğretimi akademik çalışmaların da konusu
olmaya başlamıştır.
123 Mah. 456 Cad. No: 789 Selçuklu Konya Tel: 0332 123 45 67 Faks: 0332 123 45 78
Bu Haber Bülteni Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın desteklediği “.....................” projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk
(Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/Alt yüklenici)’na aittir. Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın görüşlerini yansıtmaz.
(İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede)
10
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
İNTERNET SİTESİ (WEB SİTESİ)
Uygulayıcı
Kuruluş
PROJENİN TANIMI
Türkçe, günümüzde pek çok bölgede kalabalık bir nüfus tarafından konuşulan bir dildir. Yaygın
olarak kullanılan bir dilin, yabancılar tarafından öğrenilmesi doğal bir hadisedir. Türkçeyi öğrenmek
isteyen yabancıların bunu öğrenmekteki amaçları çeşitlilik gösterir. Akademik çalışmalar, ticari
faaliyetler, diplomatik temaslar, Türklere olan sevgi, Avrupa Birliği’ne üyelik aşamasındaki bir Türkiye’yi
tanıma vb. amaçlarla Türkçe öğrenilmek istenmektedir.
Yabancıların Türkçeyi öğrenme istekleri, Türklerin İslamı kabulüyle ortaya çıkmıştır. Bu istek ve
Türkçenin Arapçadan geride olmadığı gerçeğinin ifadesi, Divanü Lügat-it-Türk gibi bir şaheserin
ortaya çıkmasına sebep olmuştur. Ali Şir Nevâî’nin Türkçenin Farsça ile mukayesesini yapmasıyla da
yabancılara Türkçeyi öğretmek amacıyla yazılmış ikinci bir şaheser olarak Muhakemetü’l-Lügateyn
ortaya çıkmıştır.
Yabancıların, özellikle Avrupalıların, Türkçeyi öğrenme istekleri, Osmanlı Devleti zamanında
yoğunluk kazanmıştır. Bu isteklerinin temelinde bilimsel amaçlar olduğu gibi bazen de siyasi amaçların da olduğu görülmektedir. Pek çok yabancı bilim adamının Türkoloji alanında çalışmaya başlamasıyla bu bilim adamları Türkçeyi öğrenmişlerdir. Türkoloji alanındaki çalışmalar sayesinde pek çok yabancı
bilim adamı Türkçeyi öğrenmiştir ve bu bilim adamları Türkçeye çok önemli hizmetler yapmışlardır.
Mesela; yazılı ilk Türk kaynakları olan Orhun Abideleri’nin alfabesini çözümleme şerefi, W. Tohmsen’e
aittir.
Cumhuriyet döneminde yabancılara Türkçe öğretimi çeşitli üniversitelerin önderliğinde gelişmiştir. Boğaziçi Üniversitesi, Ankara Üniversitesi bu faaliyetlerin öncüleridir. Yabancılara Türkçe öğretimine
öncülük eden bu kurumlar yabancılara Türkçe öğretimi ile ilgili ilk kaynakların yazılmasına öncülük
eden kurumlardır.
Bu İnternet Sitesi Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın desteklediği “.....................” projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş
adı/Alt yüklenici)’na aittir. Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın görüşlerini yansıtmaz.
(İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede)
11
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
TEŞHİR PANOLARI
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
PROJE ADI
BU PROJE KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ BAŞKANLIĞI TARAFINDAN FİNANSE EDİLMEKTEDİR.
12
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
ANI PLAKETLERİ
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
......................... SULAMA GÖLETİ
KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ BAŞKANLIĞI
MALİ DESTEĞİYLE RESTORE EDİLMİŞTİR
“....................” KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ MALİ DESTEĞİYLE
“...........”. (İdare logosu sol üst köşede, Bakanlık logosu sağ üst köşede)
13
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
VASITALAR İÇİN PANOLAR
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
......................... PROJESİ
BU PROJE KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ BAŞKANLIĞI TARAFINDAN FİNANSE EDİLMEKTEDİR.
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
......................... PROJESİ KAPSAMINDA
KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ BAŞKANLIĞI
MALİ DESTEĞİYLE TEMİN EDİLMİŞTİR
14
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
PROMOSYON ÜRÜNLERİ
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
2015
2015
2015
Bu ürün Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın desteklediği “.....................”
projesi kapsamında hazırlanmıştır.
T
Tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/Alt yüklenici)’na aittir.
15
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
GÖRSEL VE İŞİTSEL ÜRÜNLER
Bu ürün Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın desteklediği “.....................” projesi kapsamında
hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/Alt yüklenici)’na aittir ve Konya
Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın görüşlerini yansıtmaz.
(İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede)
Bu Bilgilendirme Kampanyası Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın desteklediği “.....................”
projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk (Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/Alt yüklenici)’na aittir ve Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın görüşlerini yansıtmaz.
(İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede)
16
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
TEDARİK VE EKİPMANLAR İÇİN ETİKET
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
KOP BÖLGE KALKINMA İDARESİ BAŞKANLIĞI
MALİ DESTEĞİYLE TEMİN EDİLMİŞTİR
17
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
RAPORLAR
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
.............................
PROJESİ
....................RAPORU
AY / 2015
123 Mah. 456 Cad. No: 789 Selçuklu Konya Tel: 0332 123 45 67 Faks: 0332 123 45 78
Bu Rapor Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın desteklediği “.....................” projesi kapsamında hazırlanmıştır. İçerik ile ilgili tek sorumluluk
(Yazan/Destek uygulayıcı kuruluş adı/Alt yüklenici)’na aittir. Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı’nın görüşlerini yansıtmaz.
(İdare logosu sağ üst köşede, Bakanlık logosu sol üst köşede)
18
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
FLAMALAR
19
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
PROJE TANIM
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
“.........................................................................................” Projesi”
T.C. Kalkınma Bakanlığı’nın genel koordinasyonu altında
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
tarafından finanse edilen ............................ proje, Kırsal Kalkınma Mali
Destek Programı kapsamında yürütülmektedir.
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
“.........................................................................................” Projesi”
T.C. Kalkınma Bakanlığı’nın genel koordinasyonu altında
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
tarafından finanse edilen ............................ proje, Küçük Ölçekli Altyapı
Mali Destek Programı kapsamında yürütülmektedir.
20
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
PROJE KAPSAMINDA SATIN ALINAN DEMİRBAŞ İÇİN KULLANILACAKTIR
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
Bu demirbaş eşya/malzeme T.C. Kalkınma Bakanlığı’nın genel koordinasyonu
altında Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı tarafından Kırsal
Kalkınma Mali Destek Programı kapsamında finanse edilen ............................ projesi
kapsamında satın alınmıştır.
Sözleşme No: .....................................
Demirbaş No: .....................................
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
Bu demirbaş eşya/malzeme T.C. Kalkınma Bakanlığı’nın genel koordinasyonu
altında Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı tarafından Küçük
Ölçekli Altyapı Mali Destek Programı kapsamında finanse edilen ............................
projesi kapsamında satın alınmıştır.
Sözleşme No: .....................................
Demirbaş No: .....................................
Uygulayıcı
Kuruluş
21
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
PROJE KAPSAMINDA SATIN ALINAN DEMİRBAŞ İÇİN KULLANILACAKTIR
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
Uygulayıcı
Kuruluş
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
Uygulayıcı
Kuruluş
22
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
23
T.C. Kalkınma Bakanlığı
Konya Ovası Projesi Bölge Kalkınma İdaresi Başkanlığı
Download