REMstar Auto A-Flex - HABEL Medizintechnik

advertisement
REMstar Auto A-Flex
KULLANICI EL KİTABI
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tüm hakları saklıdır.
İçindekiler
Kullanım Amacı................................................................................................................................................................2
Önemli................................................................................................................................................................................2
Uyarılar................................................................................................................................................................................2
Dikkat Edilecek Noktalar...............................................................................................................................................3
Kontrendikasyonlar........................................................................................................................................................3
Sembol Anahtarı.............................................................................................................................................................4
Sistem İçeriği....................................................................................................................................................................5
Sisteme Genel Bakış.......................................................................................................................................................5
Kontrol Düğmeleri..........................................................................................................................................................6
Mevcut Tedavi Modları..................................................................................................................................................6
Mevcut Flex Rahatlık Özellikleri.................................................................................................................................6
Hava Filtrelerinin Kurulumu........................................................................................................................................7
Solunum Devresinin Bağlanması..............................................................................................................................7
Cihazın Yerleştirileceği Yer...........................................................................................................................................7
Cihaza AC Güç Sağlanması..........................................................................................................................................7
Cihaz Ekranlarında Gezinme.......................................................................................................................................8
Cihazın Başlatılması........................................................................................................................................................8
Rampa Özelliği.................................................................................................................................................................9
Opti-Start Özelliği...........................................................................................................................................................9
Maske Uyumunu Kontrol Etme Özelliği..................................................................................................................9
Nemlendirici Ön Isıtma.............................................................................................................................................. 10
Flex Ekranı....................................................................................................................................................................... 10
Kurulum Ekranı............................................................................................................................................................. 11
Bilgi Ekranı...................................................................................................................................................................... 13
Cihaz İkazları.................................................................................................................................................................. 15
Sorun Giderme.............................................................................................................................................................. 18
Aksesuarlar..................................................................................................................................................................... 19
Sistem ile Seyahat........................................................................................................................................................ 20
Cihazın Temizlenmesi................................................................................................................................................. 20
Filtrelerin Temizlenmesi veya Değiştirilmesi...................................................................................................... 20
Tüpün Temizlenmesi................................................................................................................................................... 20
Servis................................................................................................................................................................................ 20
Spesifikasyonlar............................................................................................................................................................ 21
Atma................................................................................................................................................................................. 22
Philips Respironics ile İrtibat Kurma...................................................................................................................... 22
EMC Bilgisi...................................................................................................................................................................... 23
Sınırlı Garanti................................................................................................................................................. Arka Sayfa
Kullanıcı El Kitabı
1
Kullanım Amacı
Philips Respironics REMstar Auto A-Flex sistemi 30 kg’dan ağır, spontan soluyan hastalarda Obstrüktif Uyku Apnesinin tedavisi için pozitif
hava yolu basınç tedavisi iletir. Ev veya hastane/kurum ortamında kullanılması amaçlanmıştır.
Önemli
Cihaz sadece lisanslı bir doktorun talimatıyla kullanım amaçlıdır. Sistem, Pozitif Hava Yolu Basıncı (CPAP) veya Auto-CPAP tedavisi iletebilir.
CPAP modunda geliştirilmiş basınç giderme için cihaz ayrıca C-Flex veya C-Flex+ iletebilir. Auto modunda geliştirilmiş basınç giderme
için cihaz ayrıca C-Flex veya A-Flex iletebilir. Evde bakım sağlayıcınız, sağlık bakımı uzmanınızın reçetesine göre doğru basınç ayarlarını
yapacaktır.
Auto-CPAP tedavi moduna ayarlandığında sistem siz uyurken solunumunuzu izler ve gereksinimlerinize göre basıncı otomatik olarak
ayarlar. CPAP tedavisindeyken sistem gece boyunca kesintisiz, ayarlanmış bir basınç iletir.
REMstar Auto A-Flex sistemi ile OUA (Obstrüktif Uyku Apnesi) tedavinizi mümkün olduğunca kolay ve rahat yapmak üzere çeşitli aksesuarlar
mevcuttur. Sizin için önerilen güvenli ve etkin tedaviyi aldığınızdan emin olmak için sadece Philips Respironics aksesuarları kullanın.
Uyarılar
Bir uyarı, kullanıcı veya operatör için yaralanma olasılığına işaret eder.
• Bu el kitabı bir referans görevi görmektedir. Bu el kitabındaki talimatın, cihazın kullanımıyla ilgili olarak sağlık bakımı uzmanı tarafından
verilen talimatın yerine geçmesi amaçlanmamıştır.
• Operatör cihazı kullanmadan önce tüm el kitabını okuyup anlamalıdır.
• Bu cihazın yaşam desteği için kullanılması amaçlanmamıştır.
• Cihaz sadece Philips Respironics veya sağlık bakımı uzmanı ya da solunum terapisti tarafından önerilen maske ve konektörlerle
kullanılmalıdır. Cihaz açılmış ve doğru çalışıyor durumda olmadıkça maske kullanılmamalıdır. Maskeyle ilgili ekshalasyon portu/portları
asla tıkanmamalıdır. Uyarının Açıklaması: Cihazın maskeden dışarıya sürekli hava akışı sağlayan ekshalasyon portları olan özel maskeler
veya konektörlerle kullanılması amaçlanmıştır. Cihaz açılıp doğru çalıştığında cihazdan gelen yeni hava ekshalasyonla verilen havayı
maske ekshalasyon portundan dışarı atar. Ancak cihaz çalışmazken maskeye yeterince temiz hava girmediğinden solunumla verilen
havanın yeniden solunması söz konusu olabilir.
• Tam yüz maskesi (hem ağzınızı hem de burnunuzu kapatan maske) kullanıyorsanız, maskede bir güvenlik (sürükleme) valfi bulunmalıdır.
• Bu sistemle oksijen kullanırken oksijen kaynağı tıbbi oksijene ilişkin yerel düzenlemelere uymalıdır.
• Oksijen yanmayı destekler. Sigara içilirken ya da açıkta yanan bir nesne varsa oksijen kullanılmamalıdır.
• Bu sistemle oksijen kullanırken oksijeni açmadan önce cihazı açın. Cihazı kapatmadan önce oksijeni kapatın. Bu işlem cihazda oksijen
birikmesini önler. Uyarının Açıklaması: Cihaz çalışmaz durumdayken oksijen akışı açık bırakıldığında tüpe verilen oksijen cihazın
muhafazası içinde birikebilir. Cihaz muhafazası içinde biriken oksijen bir yangın riski oluşturacaktır.
• Bu sistemle oksijen kullanırken cihaz ile oksijen kaynağı arasındaki hasta devresine, hat içine bir Philips Respironics Basınç Valfi
yerleştirilmelidir. Basınç valfi, ünite kapalı olduğu zaman hasta devresinden cihaza oksijenin geri akmasını önlemeye yardım eder. Basınç
valfinin kullanılmaması yangın tehlikesine yol açabilir.
• Cihazı regülatörsüz veya yüksek basınçlı bir oksijen kaynağına takmayın.
• Cihazı, oksijen veya havayla kombinasyon halinde yanıcı bir anestezik karışım varlığında veya nitröz oksit varlığında kullanmayın.
• Cihazı toksik veya zararlı buhar kaynağı yakınında kullanmayın.
• Bu cihazı oda sıcaklığı 35 °C üzerindeyse kullanmayın. Cihaz 35 °C üzerindeki oda sıcaklıklarında kullanılırsa hava akışı sıcaklığı 43 °C
değerini geçebilir. Bu durum hava yolunuzda tahriş veya yaralanmaya neden olabilir.
• Cihazı doğrudan güneş ışığında veya bir ısıtıcı cihaza yakın olarak çalıştırmayın; aksi takdirde cihazdan çıkan havanın sıcaklığı artabilir.
• Uyku apnesi semptomları yinelerse sağlık bakımı uzmanınızla bağlantı kurun.
• Cihaz performansında herhangi bir anlaşılmamış değişiklik fark ederseniz, olağandışı veya sert sesler çıkarıyorsa, düşürülmüş veya yanlış
kullanılmışsa, muhafaza kırılmışsa veya muhafazaya su girmişse güç kablosunu çıkarın ve cihazı kullanmayın. Evde bakım sağlayıcınızla
bağlantı kurun.
• Tamirler ve ayarlamalar sadece Philips Respironics tarafından yetkilendirilmiş servis personeli tarafından yapılmalıdır. Yetkisiz servis
yaralanmaya neden olabilir, garantiyi geçersiz kılabilir veya tamiri pahalı zararla sonuçlanabilir.
• Elektrik kordon ve kablolarını hasara veya aşınma belirtilerine karşı periyodik olarak inceleyin. Hasarlıysa kullanmayın ve değiştirin.
• Elektrik çarpmasından kaçınmak için cihazı temizlemeden önce daima güç kablosunu prizden çıkarın. Cihazı herhangi bir sıvıya
BATIRMAYIN.
2
Kullanıcı El Kitabı
• Cihaz birden fazla kişi tarafından kullanılıyorsa (örn. kiralanan cihazlar), kontaminasyonu önlemek için cihaz ile devre tüpü arasında hat
içine düşük dirençli ana akış bakteri filtresi takılmalıdır.
• Güç kablosunu, kabloya takılmayı ya da sandalyeler veya diğer mobilya tarafından engellenmesini önleyecek şekilde prize doğru
yönlendirmeye dikkat edin.
• Bu cihaz, güç kablosu takıldığında aktif hale gelir.
• Nemlendirici kullanırken güvenli bir şekilde çalıştırmak için nemlendirici daima maskedeki solunum devre bağlantısından ve cihazdaki
hava çıkışından aşağıda konumlandırılmalıdır. Nemlendiricinin düzgün çalışması için düz durması gerekir.
Not: Garanti kapsamı hakkında bilgi için lütfen bu el kitabının “Sınırlı Garanti” kısmına bakın.
Dikkat Edilecek Noktalar
Bir Dikkat Edilecek Nokta cihazın hasar görme olasılığına işaret eder.
• Tıbbi elektrikli ekipmanlar, elektromanyetik uyumluluk (EMC) ile ilgili özel önlemler gerektirir ve EMC bilgileri uyarınca kurulmalıdır. EMC
kurulum bilgileri için evde bakım sağlayıcınızla temas kurun.
• Mobil RF iletişim ekipmanları, tıbbi elektrikli ekipmanları etkileyebilir.
• ESD uyarı sembolüyle işaretlenmiş konektörlerin uçlarıyla temas edilmemeli ve özel önlemler alınmadan bağlantı yapılmamalıdır.
Önlem işlemleri arasında, elektrostatik şarj birikimini önleyen yöntemler (örn. klima, nemlendirme, iletken zemin kaplamaları, sentetik
olmayan giysiler), vücuttan ekipman ya da sistem çerçevesine veya toprağa deşarj yapmak sayılabilir. Bu cihazı kullanacak tüm bireylerin,
eğitimlerinin bir parçası olarak en azından bu önlem işlemlerini anlamaları önerilir.
• Cihazı çalıştırmadan önce Bağlantı Modülü veya Modem gibi aksesuarlardan herhangi biri takılı değilse SD kart kapağının yerine
konulduğundan emin olun. Aksesuarınızla gelen talimata bakın.
• Buğu yoğunlaşması cihaza zarar verebilir. Cihaz çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklara maruz kalmışsa tedaviye başlamadan önce
oda sıcaklığına (çalışma sıcaklığı) gelmesini bekleyin. Cihazı Spesifikasyonlar kısmında gösterilen çalışma sıcaklığı aralığı dışında
çalıştırmayın.
• Bu cihazla uzatma kabloları kullanmayın.
• Cihazı doğrudan halı, kumaş veya başka yanıcı maddeler üzerine yerleştirmeyin.
• Cihazı su toplayabilen veya tutabilen herhangi bir kap içine veya üzerine yerleştirmeyin.
• Doğru çalışma için uygun şekilde takılmış, hasarsız, tekrar kullanılabilir bir köpük giriş filtresi gereklidir.
• Tütün dumanı cihaz içinde zift birikimine ve bu da cihazın hatalı çalışmasına neden olabilir.
• Kirli giriş filtreleri cihaz performansını etkileyebilecek yüksek çalışma sıcaklıklarına neden olabilir. Giriş filtrelerini bütünlük ve temizlik
açısından gerektiği şekilde düzenli olarak inceleyin.
• Cihaza asla ıslak bir filtre takmayın. Temizlenmiş filtre için yeterli kuruma süresi sağlamalısınız.
• Tedavi cihazınızı kullanmadan önce daima DC güç kablosunun cihaza sağlamca takıldığından emin olun. DC kablosunun tedavi
cihazınıza uygun olup olmadığını belirlemek için evde bakım sağlayıcınızla veya Philips Respironics ile temas kurun.
• DC gücü bir taşıt aküsünden sağlanıyorsa taşıtın motoru çalışır durumdayken cihaz kullanılmamalıdır. Cihaz hasar görebilir.
• Sadece Philips Respironics DC Güç Kablosu ve Akü Adaptör Kablosu kullanın. Başka bir sistemin kullanılması cihazda hasara yol açabilir.
Kontrendikasyonlar
Bu ekipmanı kullanmanın relatif riskleri ve faydalarını değerlendirirken klinisyen bu cihazın 20 cm H2O değerine kadar basınçlar
iletebileceğini anlamalıdır. Belirli arıza durumlarında maksimum 30 cm H2O değerinde basınç mümkündür. Çalışmalar aşağıda belirtilen
önceden mevcut durumların bazı hastalarda CPAP tedavisi için kontrendikasyon oluşturabileceğini göstermiştir:
• Büllöz Akciğer Hastalığı
• Patolojik Olarak Düşük Kan Basıncı
• Baypas Edilmiş Üst Hava Yolu
• Pnömotoraks
• Nazal Sürekli Pozitif Hava Yolu Basıncı kullanılan bir hastada pnömosefali bildirilmiştir. Beyin omurilik sıvısı (BOS) sızıntıları, kribriform
tabaka anormallikleri, önceki kafa travması öyküsü ve/veya pnömosefali gibi durumları bulunan duyarlı hastalara CPAP reçetelerken
dikkatli olunmalıdır. (Chest 1989; 96:1425-1426)
Sinüs veya orta kulak iltihabı bulgularınız varsa pozitif hava yolu basıncı tedavisi kullanımı geçici olarak kontrendike olabilir. Üst hava yolları
baypas edilmiş hastalarda kullanılmamalıdır. Tedavinizle ilgili herhangi bir sorunuz varsa sağlık bakım uzmanınızla bağlantı kurun.
Kullanıcı El Kitabı
3
Sembol Anahtarı
Cihaz ve güç kaynağı üzerinde şu semboller bulunabilir:
Sembol
Tanım
Ürünle birlikte gönderilen kullanma talimatına bakın.
AC Gücü
DC Gücü
IP22
Damlama Geçirmez Ekipman
Dikkat, birlikte gelen dokümanlara danışın.
ESD Uyarı sembolü
Sınıf II (Çift Yalıtımlı)
BF Tipi Uygulamalı Parça
Sadece İç Mekanda Kullanım İçindir.
Sökmeyin.
Uçakta Kullanım İçin. RTCA/DO-160F kısım 21, kategori M ile uyumludur.
2002/96/EC sayılı AT Yönetmeliği uyarınca elektrikli ve elektronik ekipman için
ayrı toplama.
Sadece 60 W güç kaynağı (1091398) ile kullanın. (Isıtmalı Tüp ile birlikte
kullanılamaz)
Sadece, Isıtmalı Tüp ile uyumlu 80 W güç kaynağı (1091399) ile kullanın. (Isıtmalı
Tüp olmadığı zaman da kullanılabilir)
4
Kullanıcı El Kitabı
Sistem İçeriği
REMstar Auto A-Flex sisteminiz şu parçaları içerebilir:
•
•
•
•
•
•
Cihaz
• SD kart
Kullanıcı el kitabı
• Yan kapak paneli (isteğe bağlı)
Taşıma kılıfı
• Tekrar kullanılabilir gri köpük filtre
Esnek tüp
• Atılabilir ultra ince filtre (isteğe bağlı)
Güç kablosu
• Nemlendirici (isteğe bağlı)
Güç kaynağı (60 W
1091398 ya da 80 W
1091399)
Not: Bu parçalardan herhangi biri eksikse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun.
Sisteme Genel Bakış
REMstar Auto A-Flex, Obstrüktif Uyku Apnesi (OUA) tedavisi için tasarlanmış bir CPAP (Sürekli Pozitif Hava Yolu Basıncı) cihazıdır. CPAP
tedavisi veya Auto-CPAP tedavisi iletebilir.
Size reçetelendiğinde, cihaz tedavinizi daha rahat hale getirmek için birkaç kendine özgü özellik sağlar. Rampa işlevi uykuya dalmaya
çalıştığınızda basıncı azaltmanıza izin verir. Hava basıncı size önerilen basınca ulaşıncaya kadar kademeli olarak artacaktır. Ayrıca rampa
özelliğini hiç kullanmamak seçeneğine sahipsiniz.
Ek olarak C-Flex, C-Flex+ ve A-Flex rahatlık özellikleri tedavi sırasında nefes verdiğinizde sizin için basınç giderme sağlar.
REMstar Auto A-Flex cihazınızla kullanmak üzere çeşitli aksesuarlar da mevcuttur. Sisteminize dahil olmayan herhangi bir aksesuarı satın
almak için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun.
SD Kart (Aksesuar)
Yuvası
SD Kart Kapağı
Hava Çıkış Portu
Güç Girişi
Tırnak
Filtre Alanı
Yan Kapak
Bu şekilde, aşağıdaki tabloda açıklanan bazı cihaz özellikleri gösterilmektedir.
CİHAZ ÖZELLİĞİ
Tanım
Hava Çıkış Portu (konik, 22 mm)
15 veya 22 mm Philips Respironics esnek tüpü buraya takın.
Not: Isıtmalı Tüp, tedavi cihazının Hava Çıkış Portuna değil, sadece uyumlu System One Isıtmalı
Nemlendiricinin Hava Çıkış Portuna bağlanmalıdır.
SD Kart (Aksesuar) Yuvası
Geçerliyse isteğe bağlı aksesuar SD kartı buraya takın.
SD Kart Kapağı
Geçerliyse Bağlantı Modülü veya Modem gibi isteğe bağlı aksesuarlar buraya takılabilir. Aksesuarla
gelen talimata bakın. Bir aksesuar kullanılmadığında bu kapak cihaz üzerindeki yerinde tutulmalıdır.
Güç Girişi
Güç kablosunu buraya takın.
Filtre Alanı
Normal ev tozunu ve polenlerini filtrelemek için filtre bölgesine tekrar kullanılabilir bir gri köpük
filtre yerleştirilmelidir. Çok ince partiküllerin daha eksiksiz filtrasyonu için isteğe bağlı beyaz ultra
ince bir filtre de kullanılabilir.
Yan Kapak (isteğe bağlı)
Cihazla birlikte bir nemlendirici kullanılıyorsa nemlendiriciyi takmadan önce serbest bırakma tırnağı
ile bu yan kapak kolayca çıkarılabilir. Nemlendirici el kitabına bakın.
Kullanıcı El Kitabı
5
Kontrol Düğmeleri
LCD Görüntü
Ekranı
Nemlendirici İkonu ve
Numara Ayarları
Kontrol Çarkı/
Basma Düğmesi
Rampa Düğmesi
Bu şekilde, cihaz üzerinde yer alan ve aşağıdaki tabloda açıklanan temel kontrol düğmeleri gösterilmektedir.
ÖZELLİK
Tanım
Görüntü Ekranı
Tedavi ayarlarını, hasta verilerini ve diğer mesajları gösterir. Üniteye ilk güç verildiğinde başlangıç ekranı
geçici olarak gösterilir.
Nemlendirici İkonu
İsteğe bağlı nemlendirici ve/veya ısıtmalı tüp bağlanıp ısı uygulandığında bu İkon (farklı renklerde)
yanar. Beyaz, klasik nemlendirmenin seçildiği anlamına gelir. Mavi, System One nemlendirmenin seçildiği
anlamına gelir. Turuncu, ısıtmalı tüpün bağlanmış olduğu anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen
nemlendirici kullanıcı el kitabına bakın.
Nemlendirici Numaraları
Nemlendirici numara ayarları sadece nemlendirici takıldığında ve tedavi aktif durumdayken görünür.
Nemlendiricinin numara ayarlarını değiştirmek için kontrol çarkını kullanabilirsiniz. Nemlendiriciyle
birlikte ısıtmalı tüp kullanıldığında bu numaralar ısıtmalı tüp ayarına kumanda eder.
Kontrol Çarkı/Basma
Düğmesi
Ekran üzerindeki seçenekler arasında geçiş yapmak için çarkı çevirin. Seçeneklerden birini seçmek için
çarka basın. Temel fonksiyonu hava akışını açıp kapatmaktır.
Rampa Düğmesi
Hava akışı açık olduğunda bu düğme rampa işlevini aktif hale getirmenizi veya tekrar başlatmanızı
mümkün kılar. Hava akışı kapalı olduğunda bu düğme Maske Uyum Kontrolünü aktif hale getirmenize
olanak sağlar. Bu düğme, tedavi aktif durumdayken veya belirli ikazlar sırasında yanar.
Mevcut Tedavi Modları
REMstar Auto A-Flex cihazı aşağıdaki tedavi modlarını sunar:
•• CPAP – Bu mod, Sürekli Pozitif Hava Yolu Basıncı (CPAP) iletir; CPAP, solunum döngüsü boyunca sabit bir basınç seviyesini muhafaza
eder.
• Auto-CPAP – Bu mod, gereksinimlerinizi karşılamak üzere basınç seviyesini otomatik olarak ayarlayarak CPAP tedavisi iletir.
• Auto-Trial – Bu mod cihazınızda varsa, gereksinimlerinizi karşılamak üzere basınç seviyesini otomatik olarak ayarlayarak CPAP tedavisi
iletir. Auto-Trial modu sadece, doktorunuzun gün sayısını ayarladığı süre boyunca kullanılabilir. Gün sayısı dolduktan sonra cihazınız
otomatik olarak CPAP-Check moduna geçer.
• CPAP-Check – Bu mod cihazınızda varsa, gereksinimlerinizi karşılamak üzere basınç seviyesini otomatik olarak ayarlayarak CPAP tedavisi
iletir. CPAP-Check modundaki basınç ayarlamaları Auto-Trial modunda oluşanlardan daha yavaş olup, zamanla yapılabilecek ayarlamanın
miktarı sınırlıdır.
Mevcut Flex Rahatlık Özellikleri
REMstar Auto A-Flex cihazı aşağıdaki isteğe bağlı Flex rahatlık özelliklerini sunar:
• C-Flex – Gereksinimlerinize göre daha fazla rahatlık için nefes verme sırasında basınç giderme sağlar.
• A-Flex/C-Flex+ – Gereksinimlerinize göre daha fazla rahatlık için nefes alma sonunda ve nefes verme başında gerçekleşen basınç
giderme sağlar. Auto-CPAP veya Auto-Trial tedavisi sağlanırken bu rahatlık özelliğine A-Flex denir. CPAP veya CPAP-Check tedavisi
sağlanırken bu rahatlık özelliğine C-Flex+ denir.
6
Kullanıcı El Kitabı
Hava Filtrelerinin Kurulumu
DİKKAT: Doğru çalışma için uygun şekilde takılmış, hasar görmemiş bir gri köpük filtre gereklidir.
Cihaz, yıkanabilir ve tekrar kullanılabilir bir gri köpük filtre ve atılabilir beyaz bir ultra ince filtre kullanır. Tekrar kullanılabilir filtre normal ev
tozunu ve polenleri filtrelerken ultra ince filtre çok ince partiküllerin daha eksiksiz filtrasyonunu sağlar. Gri tekrar kullanılabilir filtre cihaz
çalışırken daima yerinde olmalıdır. Ultra ince filtre tütün dumanı veya başka küçük partiküllere duyarlı kişiler için önerilir.
Tekrar kullanılabilir gri köpük filtre cihazla sağlanır. Atılabilir ultra ince bir filtre de dahil edilmiş olabilir. Cihazı aldığınızda filtreniz zaten takılı
değilse cihazı kullanmadan önce en azından tekrar kullanılabilir gri köpük filtreyi takmalısınız. Filtreyi/filtreleri takmak için:
1. Beyaz atılabilir ultra ince filtreyi kullanıyorsanız filtre bölgesine önce bunu, gözenekli tarafı içe, cihaza doğru bakacak şekilde yerleştirin.
2. Gerekli olan gri köpük filtreyi filtre bölgesine ultra ince filtreden sonra yerleştirin.
Not: Beyaz atılabilir filtreyi kullanmıyorsanız sadece gri köpük filtreyi filtre bölgesine yerleştirin.
Solunum Devresinin Bağlanması
Sistemi kullanmak için, önerilen devreyi kurmak üzere şu aksesuarlara ihtiyacınız olacaktır:
• Entegre ekshalasyon (nefes verme) portlu Philips Respironics arayüzü (nazal maske veya tam yüz maskesi), ya da ayrı ekshalasyon cihazlı
(Whisper Swivel II gibi) Philips Respironics arayüzü
UYARI: Tam yüz maskesi (hem ağzınızı hem de burnunuzu kapatan maske) kullanıyorsanız, maskede bir güvenlik (sürükleme) valfi
bulunmalıdır.
• Philips Respironics 22 mm (veya 15 mm) esnek tüp, 1,83 m
• Philips Respironics başlık (maske için)
UYARI: Cihaz birden fazla kişi tarafından kullanılıyorsa (örn. kiralanan cihazlar), kontaminasyonu önlemek için cihaz ile devre tüpü
arasında hat içine düşük dirençli ana akış bakteri filtresi takılmalıdır.
Solunum devrenizi cihaza bağlamak için şu basamakları tamamlayın:
1. Esnek tüpü cihazın yan tarafındaki hava çıkışına takın.
Not: Tüp tipi ayarının (15 veya 22) kullandığınız tüpe (Philips Respironics 15 veya 22 mm tüpe) uyduğundan emin olun.
Not: Isıtmalı Tüp, tedavi cihazının Hava Çıkış Portuna değil, sadece uyumlu System One Isıtmalı Nemlendiricinin Hava Çıkış Portuna
bağlanmalıdır.
Not: Gerekirse cihazın hava çıkışına bir bakteri filtresi takın ve sonra esnek tüpü bakteri filtresinin çıkışına takın.
Not: Bakteri filtresi kullanıldığında cihazın performansı etkilenebilir. Ancak cihaz işlevsel kalır ve tedaviyi sağlar.
2. Tüpü maskeye takın. Maskenizle sağlanan talimata bakın.
3. Gerekirse başlığı maskeye takın. Başlığınızla sağlanan talimata bakın.
Cihazın Yerleştirileceği Yer
Cihazı kullanacağınız yerden kolayca erişebileceğiniz bir yere, uyku pozisyonunuzdan daha düşük bir düzeye, sert ve yassı bir yüzeye
yerleştirin. Cihaz arkasındaki filtre bölgesinin yatak örtüleri, perdeler veya başka maddelerle tıkanmadığından emin olun. Sistemin doğru
çalışması için cihaz etrafında hava serbestçe akmalıdır. Cihazın herhangi bir ısıtma veya soğutma ekipmanından (örn. vantilatörlü hava
çıkışları, radyatörler, klimalar) uzak olduğundan emin olun.
DİKKAT: Cihazı doğrudan halı, kumaş veya başka yanıcı maddeler üzerine yerleştirmeyin.
DİKKAT: Cihazı su toplayabilen veya tutabilen herhangi bir kap içine veya üzerine yerleştirmeyin.
Cihaza AC Güç Sağlanması
DİKKAT: Buğu yoğunlaşması cihaza zarar verebilir. Cihaz çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklara maruz kalmışsa tedaviye başlamadan
önce oda sıcaklığına (çalışma sıcaklığı) gelmesini bekleyin. Cihazı Spesifikasyonlar kısmında gösterilen çalışma sıcaklığı aralığı dışında
çalıştırmayın.
UYARI: Güç kablosunu, kabloya takılmayı ya da sandalyeler veya diğer mobilya tarafından engellenmesini önleyecek şekilde prize doğru
yönlendirmeye dikkat edin.
UYARI: Bu cihaz, güç kablosu takıldığında aktif hale gelir.
ÖNEMLİ: Cihazınızı bir nemlendiriciyle birlikte kullanıyorsanız cihaza ve nemlendiriciye nasıl güç sağlayacağınıza ilişkin ayrıntılar için
nemlendiricinizle birlikte gelen talimata bakın.
Kullanıcı El Kitabı
7
Cihazı AC güç kullanarak çalıştırmak için şu adımları tamamlayın:
1. AC güç kablosunun (sağlanmıştır) soket ucunu güç kaynağına (yine sağlanmıştır) takın.
ÖNEMLİ: Uyumlu System One Isıtmalı Nemlendirici ile birlikte Isıtmalı Tüp kullanırken 80 W güç kaynağını kullanmanız gerekir.
2. AC güç kablosunun ayaklı ucunu bir duvar anahtarı ile kumanda edilmeyen bir elektrik prizine takın.
3. Güç kablosunun konektörünü cihazın arkasındaki güç girişine takın.
4. Tüm bağlantıların sağlam olduğundan emin olun.
ÖNEMLİ: AC gücü kesmek için güç kablosunu elektrik prizinden çıkarın.
UYARI: Elektrik kordon ve kablolarını hasara veya aşınma belirtilerine karşı periyodik olarak inceleyin. Hasarlıysa kullanmayın ve
değiştirin.
DİKKAT: Bu cihazla uzatma kabloları kullanmayın.
Cihaz Ekranlarında Gezinme
Ekran üzerindeki seçenekler ve ayarlar arasında geçiş yapmak için çarkı çevirin. Vurgulanan bir seçenek veya ayarı seçmek için çarka basın.
Herhangi bir ekranda “Back” (Geri) veya
ikonunu seçerseniz sizi önceki ekrana geri götürür.
Not: Bu el kitabı içerisinde gösterilen ekranlar sadece örnektir. Gerçek ekranlar biraz değişiklik gösterebilir. Örnekler sadece referans
amaçlıdır.
Not: Cihazınız ya “İkon Modu”nu ya da “Metin Modu”nu görüntüler. Örnekler her iki modda gösterilecektir.
Cihazın Başlatılması
1. Cihaza güç verin.
2. Aşağıda gösterilen Ana ekran görüntülenir.
Ana Ekran – İkon Modu
Ana Ekran – Metin Modu
Not: Yukarıda gösterilen “Flex” (sadece Metin modunda) sağlayıcı tarafından seçilen mevcut Flex modu olarak görüntülenecektir.
Not: SD kart yerleştirilmişse, “Info” (Bilgi) metninin veya
ikonunun yanında SD kart ikonu görüntülenir.
3. Maske tertibatınızı takın.
Not: Maskenizle problem yaşıyorsanız maskeyle sağlanan talimata bakın.
4. Dört seçenek arasında geçiş yapmak için çarkı çevirin. “Therapy” (Tedavi) metnini veya
ikonunu vurgulayın. Hava akışını açıp tedaviye
başlamak için çarka basın. Tedavi ekranı belirecek ve iletilen mevcut basınç ayarını gösterecektir (örnek aşağıda gösterilmektedir).
Tedavi Ekranı
Not: SD kart yerleştirilmişse sol alt köşede SD kart ikonu görüntülenir.
Not: Rampa özelliği çalışıyorsa, sağ alt köşede Rampa ikonu görüntülenir.
5. Maskenizden gözlerinize hava sızmadığından emin olun. Gerekirse maske ve başlığı hava sızması duruncaya kadar ayarlayın. Daha fazla
bilgi için maskenizle sağlanan talimata bakın.
Not: Az miktarda maske sızıntısı normaldir ve kabul edilebilir. Maskenizden fazla sızıntı oluyorsa veya hava sızıntısı gözlerinizi tahriş
ediyorsa hemen gerekli önlemleri alın.
6. Eğer cihazı yatak başlığı olan bir yatakta kullanıyorsanız tüpü yatak başlığı üzerine yerleştirmeyi deneyin. Bu işlem maskedeki gerilimi
azaltabilir.
7. Tedaviyi kapatıp Ana ekrana dönmek için tekrar çarka basın.
8
Kullanıcı El Kitabı
Rampa Özelliği
Cihaz evde bakım sağlayıcınızın etkinleştirebileceği veya devre dışı bırakabileceği, isteğe bağlı bir rampa özelliğiyle donatılmıştır. Bu
özellik, uykuya dalmaya çalıştığınızda hava basıncını azaltır ve sonra reçete edilen ayarınıza erişilinceye kadar basıncı giderek arttırır (rampa
şeklinde) ve böylece daha rahat uykuya dalmanızı sağlar.
Cihazınızda rampa etkinse hava akışını açtıktan sonra cihazın üst kısmındaki RAMPA (
) düğmesine basın. RAMPA düğmesini gece
istediğiniz sıklıkta kullanabilirsiniz.
Not: Rampa özelliği çalışıyorsa, Tedavi ekranının sağ alt köşesinde Rampa ikonu (
) görüntülenir.
Not: Hava akışı kapalıysa ve RAMPA düğmesine basarsanız, maske uyum kontrol özelliği, sağlayıcınız tarafından etkinleştirildiyse
çalışmaya başlar.
Not: Eğer cihaz Auto-CPAP tedavi modundaysa ve Rampa özelliği devre dışıysa, RAMPA düğmesine basmak hava basıncını azaltır ve
Auto-CPAP tedavisini tekrar Auto minimum basınçta başlatır.
Opti-Start Özelliği
Bu özellik, Auto-CPAP tedavi modu kullanılırken tedaviniz için en uygun başlangıç basıncını belirler. Bu isteğe bağlı özellik, evde bakım
sağlayıcınız tarafından etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir.
Her 30 saatlik Auto-CPAP tedavisinden sonra, en uygun başlangıç basıncı %90 basınç düzeyine göre hesaplanır. Tedavinin başlatıldığı bir
sonraki sefer, başlangıç basıncı cihaz tarafından otomatik olarak en son uyku performansınıza dayanan en uygun noktaya ayarlanır.
Tedavi ekranında tedavi başlangıç basınç değerinin altında buradaki örnekte gösterildiği gibi “Opti-Start” metni görüntülenir.
Opti-Start Özellikli Tedavi Ekranı
“Opti-Start” metni tedavi ekranında sadece tedavinin başlangıcında görüntülenir. Metin ekranda sadece, cihaz tarafından başlangıç tedavi
basıncı verildiği sürece kalır. Basınç değişir değişmez “Opti-Start” metni kaybolur.
Not: Opti-Start sadece, cihaz Auto-CPAP tedavi modunda ise mevcuttur.
Maske Uyumunu Kontrol Etme Özelliği
İsteğe bağlı maske uyum kontrol özelliği, evde bakım sağlayıcınız tarafından etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir. Bu özellik,
tedaviye başlamadan önce maskenizin uyumunu kontrol etmenize olanak sağlar. Bu işlem, sızıntı miktarı ölçülerek yapılır.
Maske tertibatınızı takın. Maske uyum kontrolü etkinse, hava akışını başlatmadan önce cihazın üst kısmındaki RAMPA (
) düğmesine
basın. Hava akışı başlar ve aşağıda gösterilen maske uyum kontrolü ekranı görüntülenir.
Maske Uyum Kontrolü – İkon Modu Maske Uyum Kontrolü – Metin Modu
Ekranda 40 saniyelik bir geri sayım yapılırken cihaz bir test basıncı iletir. Testten sonra normal tedavi başlar ve ekranda ya bir onay işareti
(
) ya da
görüntülenir.
işareti, bulunan sızıntının, cihazın en uygun şekilde çalışmasına olanak tanıdığını gösterir. işareti,
sızıntının cihaz performansını etkileyebileceğini gösterir, ancak cihaz işlevsel kalıp tedavi iletir.
Not: Maskenizin uyumunu iyileştirmek isterseniz tedaviyi durdurabilir, maskenizin uyumunu ayarlayabilir ve Maske Uyum Kontrolünü
tekrar çalıştırabilirsiniz. Doğru uyum işlemleri için lütfen maskeniz ve başlığınızla birlikte gelen talimata başvurun.
Not: Maske Uyum Kontrolü sadece cihaz Auto-CPAP veya Auto-Trial tedavi modundayken kullanılabilir.
Not: Eğer Gece Bölme etkinse, Maske Uyum Kontrolü devre dışı bırakılır.
Kullanıcı El Kitabı
9
Nemlendirici Ön Isıtma
Bir nemlendirici kullanırken cihaz tedaviye başlamadan önce su haznesine 30 dakikaya kadar ön ısıtma uygulayabilir.
Ön ısıtma modunu etkinleştirmek için üfleyici “kapalı” olmalı ve bir nemlendirici takılı olmalıdır. Cihaz Ana ekranından “Therapy” (Tedavi)
kısmını veya
ikonunu vurgulayın ve sonra kontrol çarkını 5 saniye basılı tutun. Tek bir bip sesi duyacaksınız ve cihaz artık ön ısıtma
modunda olacaktır. Nemlendirici ikonu (
) bu süre içinde yanacaktır.
30 dakikalık ön ısıtma sırasında kontrol çarkını Ana ekrandan diğer menü seçeneklerini seçmek için hala kullanabileceksiniz. Ana ekranda
“Therapy” (Tedavi) metni veya
ikonu vurgulanmışken çarka basarsanız ön ısıtma modu sonlanır ve üfleyici tedaviyi başlatmak üzere
“açık” hale gelir. Kurulum menüsünde seçilen nemlendirici numarası (0, 1, 2, 3, 4 veya 5) artık etkili olur.
Flex Ekranı (
)
Ana ekrandan “Flex” metnini veya
Flex Ekranı – İkon Modu
ikonunu vurgulayın ve çarka basın. Aşağıdaki Flex ekranı belirecektir.
Flex Ekranı – Metin Modu
Not: Yukarıda gösterilen “Flex” (sadece Metin modunda) sağlayıcı tarafından seçilen mevcut Flex modu olarak görüntülenecektir.
•• Flex (
) - Flex rahatlık özelliği, tedavi sırasında dışarı nefes verdiğinizde hissettiğiniz hava basıncı giderme düzeyini
ayarlamanızı mümkün kılar. Evde bakım sağlayıcınız bu özelliği etkinleştirebilir, kilitleyebilir veya devre dışı bırakabilir. Sağlayıcınız
Flex’i etkinleştirdiğinde cihazda sizin için bir seviye zaten ayarlanmış olacaktır. Eğer bu seviye rahat değilse ayarı yükseltebilir veya
azaltabilirsiniz. “1” ayarı az miktarda basınç giderme sağlarken daha yüksek rakamlar ek basınç giderme sağlar. Sağlayıcı bu özelliği devre
dışı bıraktıysa bu ayar görüntülenmez. Sağlayıcı bu özelliği kilitlemişse ayarın yanında bir kilit sembolü görüntülenecektir.
Not: Aynı ayar “Setup” (Kurulum) ekranında da mevcuttur.
•• Flex demo (
) - Flex ayarı, tedaviye başlamadan önce Flex seviyesini ayarlamanıza olanak tanır. Flex demo ayarı, farklı Flex
ayarlarını gerçek zamanda denemenize olanak tanır. Bir süre hareketsizlikten sonra cihaz tedaviyi durduracak ve son Flex demo ayarını
cihazınız için yeni Flex ayarı olarak kullanacaktır. Ana ekrandan tedavi tekrar başlatıldığında cihaz yeni Flex ayarını kullanarak çalışacaktır.
10
Kullanıcı El Kitabı
Kurulum Ekranı (
)
Ana ekrandan “Setup” (Kurulum) metnini veya
ikonunu vurgulayın ve çarka basın. Aşağıdaki Kurulum ekranı belirecektir. Kullanıcı,
Kurulum menüsünden ayarları değiştirebilir. Burada bütün ayarlar gösterilmektedir. Sizin ekranınız, cihazın ayarlarına göre farklı olacaktır.
Setup
4.0 - (auto min)or(CPAP pres)
15 22 15H
1
0
EN DE ES FR IT BR
DK FI NO SW
Kurulum Ekranı – İkon Modu
••
••
••
••
••
Back
Flex
Heated Tube humidification
SYSTEM ONE humidification
Humidifier
Humidity level
Tube temperature
Ramp time
Ramp start
Tubing type
SYSTEM ONE resistance
Auto on
Auto off
Mask alert
Humidifier LED Backlight
Silent mode
Language
Back
1 2 3
on off
on off
0 1 2 3 4 5
1 2 3
0 1 2 3 4 5
0:00 - 0:45
4.0 - (auto min)or(CPAP pres)
15 22 15H
X1 X2 X3 X4 X5
on off
on off
on off
on off
on off
EN DE ES FR IT BR
DK FI NO SW 0
Kurulum Ekranı – Metin Modu
Not: Bu ekran bir defada sadece birkaç satır gösterir. Farklı seçenekler arasında geçiş yapmak için çarkı çevirdikçe ekran uygun biçimde
aşağı ve yukarı doğru kayacaktır. Metin ekrana tamamen sığamayacak kadar uzunsa, vurgulandığında ekranda yatay olarak kayacaktır.
Flex (
) - Bu, evde bakım sağlayıcınızın ayarladığı Flex düzeyini gösterir. Evde bakım sağlayıcınız Flex özelliğini etkinleştirir, kilitler
veya devre dışı bırakır. Flex etkinleştirilmişse ve ayar rahat değilse bu ayarı arttırabilir veya azaltabilirsiniz. Eğer sağlayıcınız bir Flex
ayarını olduğu yerde kilitlemişse ayarı görüntüleyebilir ancak değiştiremezsiniz, ve ekranda bir kilit sembolü ( ) görüntülenecektir.
Sağlayıcınız Flex’i devre dışı bırakmışsa bu ayarı görmezsiniz.
Not: Aynı ayar “Flex” ekranında da mevcuttur.
Heated Tube humidification (Isıtmalı Tüp ile nemlendirme) (
) - Bu ayar ancak ısıtmalı tüp kullanıyorsanız görüntülenir. Bu
özelliği etkinleştirebilir (1) veya devre dışı bırakabilirsiniz (0).
SYSTEM ONE humidification (SYSTEM ONE nemlendirme) (
) - System One nem kontrolü, oda sıcaklığını ve oda nemini
denetleyerek ve değişikliklere göre ayarlama yaparak maske nemini tutarlı bir düzeyde korur. Bu özelliği etkinleştirebilir (1) veya devre
dışı bırakabilirsiniz (0). System One nem kontrolü devre dışı bırakılmışsa, temel sıcaklık kontrollü ısıtmalı nemlendirme içeren klasik tarz
kullanılır. Bu sadece nemlendirici bağlı olduğunda görüntülenecektir.
Humidifier (Nemlendirici) (
) - Bu ayar, istenen nem ayarını seçmenize olanak sağlar: 0, 1, 2, 3, 4 veya 5. System One nem kontrolü
devre dışı bırakılmışsa, temel sıcaklık kontrollü ısıtmalı nemlendirme içeren klasik tarz kullanılır ve ekranda bu ayarlar için 0, C1, C2, C3,
C4 veya C5 gösterilir. Bu sadece nemlendirici bağlı olduğunda görüntülenecektir. Nemlendirici kullanıyorsanız lütfen nemlendiricinin el
kitabına bakın.
Not: Isıtmalı Tüp kullanılmadığında bu ayarı değiştirmek için kontrol çarkı da kullanılabilir.
ÖNEMLİ: İdeal nemlendirici ayarı oda sıcaklığına ve neme bağlıdır. Başlangıçta 2 ayarının kullanması önerilir. Bunu istediğiniz zaman
ayarlayabilirsiniz.
Humidity level (Nem düzeyi) (
) - Bu ayar ancak ısıtmalı tüp kullanıyorsanız görüntülenir. Bu ayar, nemlendirici için istenen nem
ayarını seçmenize olanak sağlar: 1, 2 veya 3. Bu ayar sadece Kurulum ekranında değiştirilebilir.
Kullanıcı El Kitabı
11
•• Tube temperature (Tüp sıcaklığı) (
) - Bu ayar ancak ısıtmalı tüp kullanıyorsanız görüntülenir. Bu ayar, ısıtmalı tüp için istenen
sıcaklığı seçmenize olanak sağlar: 0, 1, 2, 3, 4 veya 5. Sıfır (0) ayarını seçerseniz hem nemlendirici hem de ısıtmalı tüp kapatılır.
Not: Isıtmalı Tüp kullanıldığında bu ayarı değiştirmek için kontrol çarkı da kullanılabilir.
•• Ramp time (Rampa süresi) (
) - Bu, Rampa süresi ayarını 5 dakikalık artımlar halinde değiştirmenize olanak sağlar. Bu ayar için
aralık 0 —­45 dakikadır.
•• Ramp start (Rampa başlat) (
) - Bu, rampa başlangıç basıncını gösterir. Rampa başlangıç basıncını 0,5 cm H2O artımlarla
arttırabilir veya azaltabilirsiniz. Bu özellik ancak Rampa süresi >0 ve tedavi basıncı >4 cm H2O olarak ayarlıysa kullanılabilir. Bu,
sağlayıcınız cihazınızda Gece bölme özelliğini etkinleştirmişse gösterilmez.
•• Tubing type (Tüp tipi) (
) - Bu ayar, cihazla birlikte kullanmak için doğru çaplı tüpü seçmenize olanak tanır. Philips Respironics
22 mm tüp için (22) ya da Philips Respironics 15 mm tüp için (15) seçimini yapabilirsiniz. Isıtmalı Tüp kullanılırken cihaz bu ayarı otomatik
olarak ilgili tüp tipine (15H) değiştirir ve size değiştirme olanağı verilmez.
Not: Isıtmalı Tüp çıkartılırsa cihaz otomatik olarak önceki tüp tipi ayarına geri döner.
•• SYSTEM ONE resistance (SYSTEM ONE direnci) (
) - Bu ayar kullanılan Philips Respironics maskesine göre hava basınç giderme
seviyesini ayarlamanıza olanak tanır. Her Philips Respironics maskesinde bir “System One” direnç kontrol ayarı bulunabilir. Maskeniz
için bu direnç ayarını bulamıyorsanız evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Eğer sağlayıcınız direnç ayarını olduğu yerde kilitlemişse
ayarı görüntüleyebilir ancak değiştiremezsiniz, ve ekranda bir kilit sembolü görüntülenir. Sağlayıcınız direnci devre dışı bırakmışsa bu
ayarı görmezsiniz.
1 ) - Arayüzü (maskeyi) hava yolunuza her uyguladığınızda cihazın hava akışını otomatik olarak
•• Auto on (Otomatik açılma) (
açmasını istiyorsanız bu özelliği etkinleştirebilirsiniz (1). Bu özelliği devre dışı da bırakabilirsiniz (0).
0 ) - Arayüzü (maskeyi) hava yolunuzdan her ayırdığınızda cihazın hava akışını otomatik olarak
•• Auto off (Otomatik kapanma) (
kapatmasını istiyorsanız bu özelliği etkinleştirebilirsiniz (1). Bu özelliği devre dışı da bırakabilirsiniz (0).
•• Mask alert (Maske ikazı) (
) - Maske ikazı ayarını etkinleştirebilir (1) veya devre dışı bırakabilirsiniz (0). Bu özellik etkinleştirilirse
önemli bir maske sızıntısı tespit edildiğinde ekran üzerinde maske ikazı belirecek ve işitilebilir bir ikaz sesi çalacaktır. Maske ikazı
konusunda daha fazla bilgi için Cihaz İkazları kısmına bakın.
•• Humidifier LED backlight (Ramp Backlight) (Nemlendirici LED arka ışığı [Rampa Arka Işığı]) (
) - Cihazdaki Rampa düğmesi ve
nemlendirici numara ayarları için LED arka ışığını etkinleştirebilir (1) veya devre dışı bırakabilirsiniz (0).
Not: Nemlendirici bağlanmamışsa bu özellik “Ramp Backlight” (Rampa Arka Işığı) olarak görüntülenir ve sadece Rampa düğmesi için LED
arka ışığına kumanda eder.
Not: Eğer Nemlendirici LED Arka Işığı etkin veya devre dışı ise, nemlendirici ikonu daima çalışır (nemlendirici bağlıysa ve ısı
uygulanıyorsa) ama 30 saniyelik hareketsizlikten sonra biraz kararır.
•• Silent mode (Sessiz mod) ( ) - Cihazın güç açma, tedavi başlatma, tedavi durdurma, maske uyum kontrolü ve nemlendirici ön ısıtma
modu işlemleri sırasında sesli bir gösterge (bip sesi) vermesini istiyorsanız bu özelliği devre dışı bırakabilirsiniz (0). Cihaz Sessiz modun
etkin (1) olduğunu varsayar; yani cihaz bu işlemler sırasında bir bip sesi çıkarmaz.
•• Language (Dil) (
) - Bu özellik, “Metin Modu” kullanıldığında arayüzde görüntülenecek dili seçmenize olanak tanır. Cihazınızda
şu diller mevcut olabilir: İngilizce (EN), Almanca (DE), İspanyolca (ES), Fransızca (FR), İtalyanca (IT), Brezilya Portekizcesi (BR), Danca (DK),
Fince (FI), Norveççe (NO) ve İsveççe (SW). Ayrıca, metin modunu kapatarak (0) cihazın arayüzde “İkon Modu”nu görüntülemesini
sağlayabilirsiniz.
Not: Bu kılavuz boyunca size referans olması açısından hem “İkon Modu” hem de “Metin Modu” ekranları gösterilmiştir.
12
Kullanıcı El Kitabı
Bilgi Ekranı (
)
Info
Ana ekrandan “Info” (Bilgi) metnini veya
ikonunu vurgulayın ve çarka basın. Aşağıdaki Bilgi ekranı belirecektir. Kullanıcı, Bilgi
menüsündeki ayarları değiştiremez.
Not: Bu ekranlar sadece referans amaçlıdır. Evde bakım sağlayıcınız sizden bu bilgiyi belirli aralıklarda isteyebilir.
Bilgi Ekranı – İkon Modu
••
•
••
••
••
Back
Status
Phone-in
Therapy hours
Days > 4
Large leak
AHI
Periodic breathing
90% pressure
Auto-Trial
CPAP-Check
Humidifier
Back
Bilgi Ekranı – Metin Modu
Not: Bu ekran bir defada sadece birkaç satır gösterir. Farklı seçenekler arasında geçiş yapmak için çarkı çevirdikçe ekran uygun biçimde
aşağı ve yukarı doğru kayacaktır.
Status (Durum) (
) - Bu, bir çevre biriminden (SD kart
, modem
vs.) gönderilen bilgiyi gösterir. Eğer iki çevre birimi
takılmışsa uygun ikonlarla birlikte iki satır belirecektir.
Not: Hiçbir çevre birimi kullanılmıyorsa bu görüntülenmez.
Phone-in (Telefon hattı) (
) - Bu ekran, cihazın evde bakım sağlayıcısı tarafından son sıfırlanmasından bu yana cihaz için toplam
tedavi saatini ( ), toplam üfleyici saatini (
) ve seansların 4 saatten fazla olduğu toplam kullanım gününü (
) gösterir. Bu
ekranda ayrıca sizin sağladığınız verilerin bu ekrandan alınan veriler olduğunu doğrulamak amacıyla evde bakım sağlayıcınız tarafından
kullanılan bir uyum kontrol numarası (
) görüntülenir. Bu ayar sadece sağlayıcınız bu özelliği etkinleştirdiyse görüntülenir.
Therapy hours (Tedavi saatleri) ( ) - Cihaz hastanın gerçekten tedavi gördüğü süre ve sırf üfleyicinin çalışır durumda olduğu süre
arasındaki farkı ayırt edebilir. Bu ekran son 1 günlük zaman dilimi içinde hastanın gerçekten cihazdan tedavi aldığı süreyi görüntüler.
Ayrıca 7 günlük ve 30 günlük zaman dilimleri boyunca hastanın gerçekten cihazla tedavi gördüğü ortalama süreyi de görüntüler (cihazın
sırasıyla en az 7 veya 30 günlük veriye sahip olması durumunda). Cihazın hesaplamada kullanmak için sadece 5 günlük verisi varsa 7 gün
görüntüsünün altında 5 günlük ortalama değer görülür.
Days > 4 (Gün > 4) (
) - Bu ekran, 1 günlük, 7 günlük ve 30 günlük zaman çerçevesinde 4 saati geçen cihaz tedavi seanslarının
toplam sayısını gösterir.
Large leak (Büyük sızıntı) ( ) - Herhangi bir belirli gecede cihaz, hastanın büyük bir sızıntı olarak değerlendirilen bir durum yaşadığı
zaman yüzdesini ayırt eder. Büyük sızıntı, solunum olaylarının istatistiksel doğrulukla belirlenmesinin artık mümkün olamayacağı kadar
fazla düzeyde sızıntı olarak tanımlanır. Bu ekran, son 1 günlük zaman dilimi içinde büyük sızıntı algılanan zaman yüzdesinin gecelik
değerini görüntüler. Ayrıca bu büyük sızıntılı zaman yüzdelerinin ayrı gecelik değerlerinin 7 günlük ve 30 günlük zaman dilimlerindeki
ortalamasını da görüntüler (cihazın sırasıyla en az 7 veya 30 günlük veriye sahip olması durumunda). Cihazın hesaplamada kullanmak
için sadece 5 günlük verisi varsa 7 gün görüntüsünün altında 5 günlük ortalama değer görülür. Burada belirtilen büyük sızıntılı zaman
yüzdesinde büyük bir artış görürseniz yardım için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Bu ekran sadece evde bakım sağlayıcınız
tarafından etkinleştirildiyse görüntülenir.
Kullanıcı El Kitabı
13
•• AHI (
) - Cihaz, hastanın cihazı kullandığı her seans için ayrı Apne/Hipopne indeksleri (AHI) biriktirir. Bu ekran, son 1 günlük zaman
dilimi için gecelik AHI değerini görüntüler. Ayrıca ayrı gecelik AHI değerlerinin 7 günlük ve 30 günlük zaman dilimlerindeki ortalamasını
da görüntüler (cihazın sırasıyla en az 7 veya 30 günlük veriye sahip olması durumunda). Cihazın hesaplamada kullanmak için sadece
5 günlük verisi varsa 7 gün görüntüsünün altında 5 günlük ortalama değer görülür. Bu ekran sadece evde bakım sağlayıcınız tarafından
etkinleştirildiyse görüntülenir.
•• Periodic breathing (Periyodik solunum) (
) - Herhangi bir belirli gecede cihaz, hastanın periyodik solunum yaşadığı zamanın
yüzdesini ayırt eder. Bu ekran, son 1 günlük zaman dilimi için periyodik solunumun gecelik değerini görüntüler. Ayrıca gecelik ayrı
periyodik solunum değerlerinin 7 günlük ve 30 günlük zaman dilimlerindeki ortalamasını da görüntüler (cihazın sırasıyla en az 7 veya
30 günlük veriye sahip olması durumunda). Cihazın hesaplamada kullanmak için sadece 5 günlük verisi varsa 7 gün görüntüsünün
altında 5 günlük ortalama değer görülür. Burada belirtilen periyodik solunumlu zaman yüzdesinde büyük bir artış görürseniz yardım için
evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Bu ekran sadece evde bakım sağlayıcınız tarafından etkinleştirildiyse görüntülenir.
•• 90% Pressure (%90 Basınç) (
) - Herhangi bir belirli gecede cihaz, Otomatik Algoritma tarafından elde edilen %90 Basıncı
saptar. %90 Basınç, cihazın seans süresinin %90’ını bu basınçta veya altında geçirdiği basınç olarak tanımlanır. Örneğin, cihaz 10 saatlik
hava akışı saptamışsa ve bunun 9 saati 11 cm H2O seviyesinde veya altında, 1 saati ise 11 cm H2O üstünde geçmişse, bu durumda %90
Basınç 11 cm H2O olacaktır. Bu ekran, son 1 günlük zaman dilimi için %90 Basıncın gecelik değerini görüntüler. Ayrıca gecelik ayrı %90
Basınç değerlerinin 7 günlük ve 30 günlük zaman dilimlerindeki ortalamasını da görüntüler (cihazın sırasıyla en az 7 veya 30 günlük
veriye sahip olması durumunda). Cihazın hesaplamada kullanmak için sadece 5 günlük verisi varsa 7 gün görüntüsünün altında 5 günlük
ortalama değer görülür. Bu ekran sadece, cihaz Auto-CPAP veya Auto-Trial tedavi modunda ise görüntülenir.
• Auto-Trial (
) - Auto-Trial modu mevcutsa bu ekran şunu görüntüler: Days: xx/xx (Günler: xx/xx) (burada xx/xx, toplanan
deneme gün sayısı / seçilen deneme gün sayısıdır). Bu ekran sadece Auto-Trial evde bakım sağlayıcınız tarafından etkinleştirildiyse
görüntülenir.
• CPAP-Check (
) - CPAP-Check modu mevcutsa, bu ekran ya XX.X (burada XX.X, CPAP-Check Basıncıdır) ya da 90%(XX.X)
(burada XX.X, Auto-Trial modu tarafından zaten belirlenmişse %90 basınç düzeyidir) değerini görüntüler. Bu ekran ayrıca xx/30
değerini görüntüler (burada xx, Kullanılan Saat sayısı / 30 Saat’tir). Bu ekran sadece CPAP-Check evde bakım sağlayıcınız tarafından
etkinleştirildiyse görüntülenir.
•• Humidifier (Nemlendirici) (
) - Bu ekranda 3 ayar görüntülenir: güç kaynağı (60 W veya 80 W), tüp tipi ve, ya nemlendirici ya da tüp
sıcaklık ayarı (kullanılıyorsa).
14
Kullanıcı El Kitabı
Cihaz İkazları
•• Yüksek Öncelikli: Bu ikazlar operatörün anında cevap vermesini gerektirir. İkaz sinyali sürekli iki bip şeklinde yüksek öncelikli bir sesten
oluşur (aşağıdaki tabloda şu şekilde gösterilmiştir: • • • •). Ayrıca, düğmelerin arka ışıkları, sürekli olarak parlaktan kapalıya iki kez yanıp
sönme dizisinden oluşan yüksek öncelikli yanıp sönme düzeni gösterir (aşağıdaki tabloda şu şekilde gösterilmiştir: ◊◊ ◊◊).
•• Orta Öncelikli: Bu ikazlar operatörün çabuk cevap vermesini gerektirir. İkaz sinyali sürekli tek bip şeklinde orta öncelikli bir sesten oluşur
(aşağıdaki tabloda şu şekilde gösterilmiştir: • •). Ayrıca, düğmelerin arka ışıkları, sürekli olarak parlaktan soluğa bir kez yanıp sönme
dizisinden oluşan orta öncelikli bir yanıp sönme düzeni gösterir (aşağıdaki tabloda şu şekilde gösterilmiştir: ◊ ◊).
İkaz Özet Tablosu: Aşağıdaki tabloda ikazlar özetlenmiştir.
İkaz
Servis Gerekli
Maske İkazı
SESLİ
Gösterge
• • • •
• •
Görsel
Gösterge
Cihaz, cihaz gücünün
◊◊ ◊◊
açık olduğu ama
Ekranda “Service
hava akışının devre
required” (Servis
dışı kaldığı “Güvenli
gerekli) veya
duruma” geçer.
aşağıdaki hareketli
sembol görüntülenir.
◊ ◊
Ekranda “Mask alert”
(Maske ikazı) veya
aşağıdaki hareketli
sembol görüntülenir.
Otomatik Kapanma
tek bip
Ekranda “Auto off”
(Otomatik kapanma)
veya aşağıdaki
hareketli sembol
görüntülenir.
0
Nemlendirici İkazı
yok
◊ ◊
Cihaz üzerindeki
Nemlendirici
LED ikonu yanıp
sönecektir.
Güç Kaynağı İkazı
yok
◊ ◊
Nemlendirici LED
ikonu 30 saniye
turuncu yanıp söner
ve ardından sürekli
maviye döner.
Kullanıcı El Kitabı
CİHAZ EYLEMİ
Olası
Neden
Cihaz arızası.
Hasta EYLEMİ
İkazı susturmak için çarka veya rampa
düğmesine basın. Cihaz gücünü
kesmek için cihazdan güç kaynağı
kablosunu çıkarın. Tekrar güç vermek
üzere kabloyu cihazın güç girişine
tekrar takın. İkaz oluşmaya devam
ederse evde bakım sağlayıcınızla
bağlantı kurun.
İkaz bir eylem yapılana Solunum devresi
kadar devam eder.
çıkmış veya
büyük bir hava
sızıntısı var.
Tespitten yaklaşık
45 — 60 saniye sonra
hava akışı kapanır
ve cihaz Bekleme
durumuna geçer. İkaz
30 saniye boyunca
veya kullanıcı
doğrulayıncaya kadar
devam eder.
Sadece nemlendirici
ve tedavinin her
ikisinin de açık
olduğu durumlarda
görüntülenir.
Sadece, ısıtmalı
tüple birlikte
yanlış güç kaynağı
kullanıldığında
görüntülenir.
Hava akışını kapatın. Solunum devre
bağlantılarınızı kontrol edin ve
gevşemişse tüpü tekrar bağlayın.
Hava akışını tekrar başlatmadan
önce maskenizin düzgünce takılı
olduğundan emin olun. Eğer
ikaz devam ederse maskenizi
kontrol ettirmek için evde bakım
sağlayıcınızla bağlantı kurun.
Maskenizin uyumunun yeniden
yapılması gerekebilir.
Maske çıkarılmış. Maskenizi tekrar takın ve tedaviye
devam etmek için hava akışını
başlatın.
Nemlendirici
arızası.
İkaz 12 dakika boyunca veya durum
giderilinceye kadar devam eder.
Hava akışını kapatın ve nemlendirici
talimatına göre nemlendiriciyi cihaza
tekrar bağlayın. İkaz oluşmaya devam
ederse evde bakım sağlayıcınızla
bağlantı kurun.
Yanlış güç
kaynağı
kullanılıyor.
İkaz 30 saniye boyunca veya durum
giderilinceye kadar devam eder.
Isıtmalı tüpü kullanırken 80 W güç
kaynağını kullanmanız şarttır. İkaz
oluşmaya devam ederse evde bakım
sağlayıcınızla bağlantı kurun.
15
İkaz
SESLİ
Gösterge
Görsel
Gösterge
yok
Nemlendirici LED
ikonu 30 saniye
yavaş hızda turuncu
yanıp söner ve
ardından sürekli
maviye döner.
İkaz 30 saniye
boyunca veya durum
giderilinceye kadar
devam eder.
Tüp aşırı ısınıyor İkaz 30 saniye boyunca veya durum
veya arızalanmış giderilinceye kadar devam eder.
olabilir.
Hava akışını kapatın ve ısıtmalı
tüpü nemlendirici talimatına göre
tekrar nemlendiriciye bağlayın. İkaz
oluşmaya devam ederse evde bakım
sağlayıcınızla bağlantı kurun.
Anında Mesaj
tek bip
Sadece tedavi
kapalıyken
görüntülenir.
Sağlayıcıdan
mesaj.
Hasta Hatırlatıcısı
tek bip
Evde bakım
sağlayıcısı
görüntülenecek
metni girecektir.
Ekranda sağlayıcıdan
mesaj veya aşağıdaki
sembol görüntülenir.
Sadece tedavi açıktan
kapalıya geçerken
görüntülenir. İkaz
6 dakika boyunca
veya kullanıcı
doğrulayıncaya kadar
devam eder.
Sağlayıcıdan
mesaj.
SD Kart: Reçete Kabul
Edildi
tek bip
Ekranda “SD card
inserted, prescription
accepted” (SD
kart takıldı, reçete
kabul edildi) veya
aşağıdaki sembol
görüntülenir.
İkaz 30 saniye
geçersiz
boyunca veya kullanıcı
doğrulayıncaya kadar
devam eder.
SD Kart: Reçete
Reddedildi
tek bip
İkaz 30 saniye
Reçete eksik
◊ ◊
boyunca veya kullanıcı veya hatalı.
Ekranda “SD card
doğrulayıncaya kadar
inserted, prescription devam eder.
rejected” (SD kart
takıldı, reçete
reddedildi) veya
aşağıdaki sembol
görüntülenir.
Isıtmalı Tüp Hatası
SD Kart: Yanlış Takıldı
• •
◊ ◊
Ekranda “SD card
inserted incorrectly”
(SD kart yanlış
takıldı) veya
aşağıdaki sembol
görüntülenir.
SD Kart: Dolu
• •
◊ ◊
Ekranda “SD card
full” (SD kart dolu)
veya aşağıdaki
hareketli sembol
görüntülenir.
16
CİHAZ EYLEMİ
Olası
Neden
Hasta EYLEMİ
Evde bakım sağlayıcınız bir “anında
mesaj” gönderebilir. Sorularınız için
evde bakım sağlayıcınızla bağlantı
kurun.
Evde bakım sağlayıcınız maskenizi
değiştirmenizi, filtrelerinizi
değiştirmenizi vb. hatırlatmak için
belirli bir zamanda görüntülenmek
üzere bir hasta hatırlatıcısı kurabilir.
Varsayılan mesaj “Call provider
about a new mask.” (Yeni bir maske
için sağlayıcıyı arayın.) şeklindedir.
Sağlayıcı mesajı değiştirebilir.
Kart durumu Durum menüsünden
kontrol edilebilir.
Doğru reçete için evde bakım
sağlayıcınızla bağlantı kurun.
İkaz bir eylem yapılana SD kart yanlış
kadar devam eder.
takıldı.
Kart çıkarılana kadar ikaz devam
eder. SD kartı çıkarın ve doğru şekilde
tekrar takın. İkaz oluşmaya devam
ederse evde bakım sağlayıcınızla
bağlantı kurun.
İkaz bir eylem yapılana SD kart dolu.
kadar devam eder.
Kart çıkarılana kadar ikaz devam
eder. SD kartı çıkarın ve değiştirin.
Kart durumu Bilgi ekranından
erişebileceğiniz Durum menüsünden
kontrol edilebilir. SD kart hakkında
daha fazla bilgi için bu el kitabının
“Aksesuarlar” kısmındaki “SD Kartın
Kullanılması” başlığına bakın.
Kullanıcı El Kitabı
İkaz
SD Kart: Çıkar
SESLİ
Gösterge
tek bip
Görsel
Gösterge
◊ ◊
Ekranda “SD card
removed” (SD kart
çıkarıldı) veya
aşağıdaki sembol
görüntülenir.
SD Kart: Veri Aktivitesi
SD Kart: Bozuk
tek bip
• •
Ekranda “Data
activity: Do not
remove card” (Veri
aktivitesi: Kartı
çıkartmayın) veya
aşağıdaki hareketli
sembol görüntülenir.
◊ ◊
Ekranda “Corrupt
card inserted
reformat card?”
(Bozuk kart girilmiş,
tekrar formatlansın
mı?) veya aşağıdaki
sembol görüntülenir.
SD Kart: Çıkar ve Tekrar
Tak
• •
◊ ◊
Ekranda “SD card
error: remove and
reinsert” (SD kart
hatası: çıkarın ve
tekrar takın) veya
aşağıdaki hareketli
sembol görüntülenir.
Modem: Arama Yapılıyor
tek bip
Modem: Başarısız Arama
tek bip
Modem cihaz
üzerinde
kendi ikonunu
görüntüleyecektir.
Modemin talimat el
kitabına bakın.
◊ ◊
Modem cihaz
üzerinde
kendi ikonunu
görüntüleyecektir.
Modemin talimat el
kitabına bakın.
Kullanıcı El Kitabı
CİHAZ EYLEMİ
Olası
Neden
Hasta EYLEMİ
İkaz 30 saniye
SD kart çıkarıldı. Herhangi bir eylem gerekmiyor.
boyunca veya kullanıcı
doğrulayıncaya kadar
devam eder.
İkaz 30 saniye boyunca geçersiz
ya da kullanıcı
doğrulayıncaya
veya veri aktivitesi
tamamlanıncaya kadar
devam eder.
Herhangi bir eylem gerekmiyor. SD
kart hakkında daha fazla bilgi için bu
el kitabının “Aksesuarlar” kısmındaki
“SD Kartın Kullanılması” başlığına
bakın.
İkaz bir eylem yapılana SD kartta bir
kadar devam eder.
problem var.
Veriler bozulmuş
olabilir.
Kartı tekrar formatlamak için “yes”
(evet) (veya onay işareti ikonunu)
seçin. Ekranda “Reformatting... do not
remove card” (Tekrar formatlanıyor...
kartı çıkartmayın) veya aşağıdaki
hareketli sembol görüntülenir.
“no” (hayır) tercihini seçerseniz
ikaz yok olacak ve kart tekrar
formatlanmayacaktır. Not: Tekrar
formatlandığında kartta bulunan tüm
bilgiler kaybedilecektir. Sorularınız
için evde bakım sağlayıcınızla
bağlantı kurun.
İkaz bir eylem yapılana Cihaz SD kartı
kadar devam eder.
okuyamıyor. SD
kartta bir sorun
olabilir veya
yanlış takılmıştır.
SD kartı çıkarın ve tekrar takın.
Eğer ikaz devam ederse başka bir
kartla değiştirin veya evde bakım
sağlayıcınızla bağlantı kurun.
İkaz, arama dizisinden Modemin
sonra 30 saniye
talimat el
boyunca veya kullanıcı kitabına bakın.
doğrulayıncaya kadar
devam eder.
Tedavi aktif durumdayken modem
arama gerçekleştiriyorsa arama dizisi
ikazı görüntülenmez.
İkaz 30 saniye
Modemin
boyunca veya kullanıcı talimat el
doğrulayıncaya kadar kitabına bakın.
devam eder.
Herhangi bir eylem gerekmiyor.
17
Sorun Giderme
Aşağıdaki tablo cihazınızla yaşayabileceğiniz bazı problemleri ve bu problemlere yönelik olası çözümleri liste halinde vermektedir.
Problem
NEDENLERİ
Yapılacaklar
Cihazın gücünü
açtığınızda bir şey
olmuyor. Düğmelerin
arka ışıkları yanmıyor.
Elektrik prizinde güç
yoktur veya cihazın
fişi takılı değildir.
AC güç kullanıyorsanız prizi kontrol edin ve cihazın düzgün şekilde takıldığını doğrulayın.
Prizde güç bulunduğundan emin olun. AC güç kablosunun güç kaynağına doğru şekilde
takılı olduğundan ve güç kablosunun cihazın güç girişine sıkıca bağlı olduğundan emin olun.
Problem oluşmaya devam ederse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Sorunun cihazda
mı yoksa güç kaynağında mı olduğunu belirleyebilmeleri için cihaz ve güç kaynağının her
ikisini de sağlayıcınıza iade edin.
Eğer DC gücü kullanıyorsanız DC güç kablosu ve akü adaptör kablosu bağlantılarının sağlam
olduğundan emin olun. Akünüzü kontrol edin. Şarj edilmesi veya değiştirilmesi gerekebilir.
Problem devam ederse DC kablonuzla birlikte gelen talimata göre DC kablosu sigortasını
kontrol edin. Sigortanın değiştirilmesi gerekebilir. Problem devam ederse evde bakım
sağlayıcınızla bağlantı kurun.
Hava akışı açılmıyor.
Üfleyicide bir problem
olabilir.
Cihazın doğru güç aldığından emin olun. Hava akışını başlatmak için kontrol çarkına basarken
“Therapy” (Tedavi) kısmının vurgulandığından emin olun. Hava akışı başlamazsa cihazınızda
bir sorun olabilir. Yardım için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun.
Cihazın ekranı
düzensiz.
Cihaz düşürülmüş
veya yanlış
kullanılmıştır
veya cihaz yüksek
Elektromanyetik
Parazit (EMI)
emisyonları bulunan
bir bölgededir.
Cihazın fişini çekin. Cihaza tekrar güç verin. Problem devam ederse, cihazı EMI emisyonları
daha düşük bir bölgeye taşıyın (cep telefonları, kablosuz telefonlar, bilgisayarlar, TV’ler,
elektronik oyunlar, saç kurutma makineleri vs. gibi elektronik ekipmandan uzağa). Problem
devam ederse yardım için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun.
Rampa düğmesine
bastığınızda Rampa
özelliği çalışmıyor.
Evde bakım
sağlayıcınız sizin
için Rampa reçete
etmemiş veya tedavi
basıncınız zaten
minimum konuma
ayarlanmış.
Sizin için Rampa reçete edilmediyse reçetenizi değiştirip değiştirmeyeceğini öğrenmek için bu
özelliği evde bakım sağlayıcınızla görüşün.
Sağlayıcınızın Rampa özelliğini etkinleştirmesine rağmen özellik hâlâ çalışmıyorsa, yürürlükteki
basınç ayarını Tedavi ekranında kontrol edin. Tedavi basıncı minimum konuma (4,0 cm H2O)
ayarlanmışsa veya Rampa başlangıç basıncı tedavi basıncı ile aynıysa Rampa özelliği çalışmaz.
Rampa süresi ayarının >0 olduğuna emin olun.
Hava akışı her
zamankinden çok daha
sıcak.
Hava filtreleri kirli
olabilir.
Hava filtrelerini temizleyin veya değiştirin.
Havanın sıcaklığı odanızın sıcaklığına bağlı olarak bir miktar değişebilir. Cihazın düzgün
biçimde havalandırıldığından emin olun. Cihazı, etrafındaki hava akışını engelleyebilecek
yatak örtüleri veya perdelerden uzak tutun. Cihazın doğrudan güneş ışığından veya ısıtıcı
ekipmandan uzakta olduğundan emin olun.
Cihazla birlikte nemlendirici kullanıyorsanız nemlendiricinin ayarlarını kontrol edin.
Nemlendiricinin düzgün çalıştığından emin olmak için nemlendirici talimatına bakın.
Problem devam ederse evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun.
Cihaz doğrudan
güneş ışığında veya
bir ısıtıcı yakınında
çalıştırılıyor olabilir.
Hava akışının basıncı
çok yüksek veya çok
düşük gibi.
Tüp tipi ayarı yanlış
olabilir.
Tüp tipi ayarının (22 veya 15) kullandığınız tüpe (Philips Respironics 22 mm veya 15 mm tüp)
uyduğundan emin olun.
Isıtmalı Tüp kullanıyorsanız bu ayar 15H olacaktır ve değiştirilemez.
Tüp Sıcaklığı “Setup”
(Kurulum) ekranında
açık olmasına rağmen
Isıtmalı Tüp sıcak değil.
Yanlış güç kaynağı
kullanılıyor (80 W
yerine 60 W
kullanılıyor).
80 W güç kaynağının kullanıldığından emin olun. Bu, güç kaynağındaki 60 W veya 80 W
sembollerine bakılarak teyit edilebilir. Bu ayrıca, “Info” (Bilgi) ekranındaki “Humidifier”
(Nemlendirici) ayarlarına bakılarak da kontrol edilebilir.
Tüp Sıcaklığı “Setup”
(Kurulum) ekranında
açık olmasına rağmen
Nemlendirici LED
ışığı turuncu kalmıyor
(maviye değişiyor).
Isıtmalı Tüp yanlış
takılmış veya hasarlı.
Isıtmalı Tüpü hasara karşı inceleyin ve tekrar takın. Problem devam ederse evde bakım
sağlayıcınızla bağlantı kurun.
18
Kullanıcı El Kitabı
Aksesuarlar
REMstar Auto A-Flex sisteminiz için nemlendirici veya modem gibi birkaç aksesuar mevcuttur. Mevcut aksesuarlar konusunda ek bilgi için
evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. İsteğe bağlı aksesuarlar kullanılırken daima aksesuarlarla gelen talimata uyun.
DIKKAT: Konektörlerin pimlerine dokunulmamalıdır. ESD (Elektrostatik Deşarj) önlem işlemleri kullanılmadığı sürece bu konektörlere
bağlantı yapılmamalıdır. Önlem işlemleri arasında, elektrostatik şarj birikimini önleyen yöntemler (örn. klima, nemlendirme, iletken
zemin kaplamaları ve sentetik olmayan giysiler), vücuttan ekipman veya sistem çerçevesine veya toprağa veya büyük bir metal objeye
deşarj yapma ve bir bilek şeridi yoluyla kendinizi ekipman veya sisteme ya da toprağa bağlamak sayılabilir.
Isıtmalı Tüp içeren veya içermeyen Nemlendirici Eklenmesi
Cihazınızla birlikte ısıtmalı nemlendirici ve ısıtmalı tüp kullanabilirsiniz. Bunlar evde bakım sağlayıcınızdan temin edilebilir. Nemlendirici
ve ısıtmalı tüp, hava akışına nem ekleyerek burunda kuruma ve tahrişi azaltabilir.
UYARI: Güvenli çalıştırma için nemlendirici daima maskedeki solunum devre bağlantısından ve cihazdaki hava çıkışından aşağıda
konumlandırılmalıdır. Nemlendiricinin düzgün çalışması için düz durması gerekir.
Not: Tam kurulum bilgisi için nemlendiricinin talimatına bakın.
SD Kartın Kullanılması
REMstar Auto A-Flex sistemi evde bakım sağlayıcısı için bilgi kaydetmek üzere cihazın arkasında SD kart yerleştirilmiş bir SD kart
yuvasıyla gelir. Evde bakım sağlayıcınız SD kartı düzenli aralıklarla çıkararak değerlendirme için kendilerine göndermenizi isteyebilir.
Cihaza SD kart yerleştirilmişse, Ana ekranda “Info” (Bilgi) metninin veya
ikonunun yanında ve ayrıca Tedavi Ekranının sol alt
köşesinde ve Bilgi ekranından erişilen Status (Durum) menüsünde SD kart ikonu (
) görüntülenir. SD karta bilgi kaydedilirken (veri
aktivitesi) bu ikon şu şekilde değişir (
) ve veri aktarma işlemi tamamlandığında orijinal ikona (
) geri döner. SD kart dolarsa bu
ikon SD kart değiştirilene kadar şu şekilde kalır: (
).
Not: Cihazın düzgün çalışması için SD kartın yerleştirilmiş olması gerekmez. SD kart evde bakım sağlayıcınız için cihaz kullanım
bilgilerini kaydeder. SD kart hakkında daha fazla bilgi için bu el kitabının Cihaz İkazları kısmına bakabilirsiniz. SD kart hakkında
sorularınız varsa sağlayıcınızla bağlantı kurun.
Ek Oksijen Eklenmesi
Maske bağlantısında oksijen eklenebilir. Lütfen bu cihazla oksijen kullanırken aşağıda liste halinde verilen uyarılara dikkat edin.
UYARILAR:
• Bu sistemle oksijen kullanırken oksijen kaynağı tıbbi oksijene ilişkin yerel düzenlemelere uymalıdır.
• Oksijen yanmayı destekler. Sigara içilirken ya da açıkta yanan bir nesne varsa oksijen kullanılmamalıdır.
• Bu sistemle oksijen kullanırken cihaz ile oksijen kaynağı arasındaki hasta devresine, hat içine bir Philips Respironics Basınç Valfi
yerleştirilmelidir. Basınç valfi, ünite kapalı olduğu zaman hasta devresinden cihaza oksijenin geri akmasını önlemeye yardım eder.
Basınç valfinin kullanılmaması yangın tehlikesine yol açabilir.
Not: Tam kurulum bilgisi için basınç valfinin talimatına bakın.
• Bu sistemle oksijen kullanırken oksijeni açmadan önce cihazı açın. Cihazı kapatmadan önce oksijeni kapatın. Bu işlem cihazda
oksijen birikmesini önler.
• Cihazı regülatörsüz veya yüksek basınçlı bir oksijen kaynağına takmayın.
Cihaza DC Güç Sağlanması
Bu cihazı hareket etmeyen bir dinlence taşıtında, teknede veya karavanda çalıştırmak için Philips Respironics DC Güç Kablosu
kullanılabilir. Ayrıca, DC Güç Kablosu ile birlikte kullanıldığında Philips Respironics DC Akü Adaptör Kablosu cihazın bir 12 VDC bağımsız
aküyle çalıştırılmasını sağlar.
DİKKAT: Tedavi cihazınızı kullanmadan önce daima DC güç kablosunun cihaza sağlamca takıldığından emin olun. DC kablosunun
tedavi cihazınıza uygun olup olmadığını belirlemek için evde bakım sağlayıcınızla veya Philips Respironics ile temas kurun.
DİKKAT: DC gücü bir taşıt aküsünden sağlanıyorsa taşıtın motoru çalışır durumdayken cihaz kullanılmamalıdır. Cihaz hasar görebilir.
DİKKAT: Sadece Philips Respironics DC Güç Kablosu ve Akü Adaptör Kablosu kullanın. Başka bir sistemin kullanılması cihazda hasara
yol açabilir.
Cihazın DC gücüyle nasıl çalıştırılacağı konusunda bilgi için DC güç kablosu ve adaptör kablosuyla gelen talimata bakın.
Kullanıcı El Kitabı
19
Sistem ile Seyahat
Seyahatteyken taşıma kılıfı sadece kabin bagajı içindir. Normal bagajda nakledilirse taşıma kılıfı sistemi korumayacaktır.
Güvenlik istasyonlarında rahatlığınız açısından cihazın altında tıbbi ekipman olduğunu ve uçakta kullanıma uygun olduğunu belirten bir
not vardır. Güvenlik personelinin REMstar Auto A-Flex cihazını anlamasına yardımcı olmak için bu el kitabını birlikte getirmeniz faydalı
olabilir.
Hat voltajı halen kullandığınızdan farklı olan bir ülkeye seyahat ediyorsanız güç kablonuzu seyahat ettiğiniz ülkenin güç çıkışlarıyla uyumlu
hale getirmek için farklı bir güç kablosu veya uluslararası fiş adaptörü gerekebilir. Ek bilgi için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun.
Uçak Seyahati
REMstar Auto A-Flex cihazı, cihaz AC veya DC güç kaynağından çalıştığında uçaklarda kullanıma uygundur.
Not: Herhangi bir modem veya nemlendirici birime takılı haldeyken uçaklarda kullanım için uygun değildir.
Cihazın Temizlenmesi
UYARI: Elektrik çarpmasından kaçınmak için cihazı temizlemeden önce daima güç kablosunu prizden çıkarın. Cihazı herhangi bir sıvıya
BATIRMAYIN.
1. Cihazın fişini çekin ve cihaz dış kısmını su ve hafif bir deterjanla hafifçe nemlendirilmiş bir bezle silin. Güç kablosunu takmadan önce
cihazın tamamen kurumasını bekleyin.
2. Temizlendikten sonra cihazı ve tüm devre kısımlarını hasar açısından inceleyin. Varsa hasarlı parçaları değiştirin.
Filtrelerin Temizlenmesi veya Değiştirilmesi
Normal kullanımda gri köpük filtreyi en az iki haftada bir temizlemeli ve altı ayda bir yenisiyle değiştirmelisiniz. Beyaz ultra ince filtre
atılabilir ve 30 gece kullanımdan sonra veya kirli görünüyorsa daha erken değiştirilmelidir. Ultra ince filtreyi TEMİZLEMEYİN.
DİKKAT: Kirli giriş filtreleri cihaz performansını etkileyebilecek yüksek çalışma sıcaklıklarına neden olabilir. Giriş filtrelerini bütünlük ve
temizlik açısından gerektiği şekilde düzenli olarak inceleyin.
1. Cihaz çalışıyorsa hava akışını durdurun. Cihazı güç kaynağından ayırın.
2. Filtreyi ortasından hafifçe sıkıp cihazdan uzağa doğru çekerek filtreyi/filtreleri muhafazadan çıkarın.
3. Filtreyi/filtreleri temizlik ve bütünlük açısından inceleyin.
4. Gri köpük filtreyi ılık su içinde hafif bir deterjanla yıkayın. Tüm deterjan kalıntılarını gidermek için iyice durulayın. Filtreyi tekrar takmadan
önce havada tamamen kurumasını bekleyin. Köpük filtre yırtıldıysa değiştirin. (Yedek filtre olarak sadece Philips Respironics tarafından
sağlanan filtreler kullanılmalıdır.)
5. Beyaz ultra ince filtre kirli veya yırtıksa filtreyi değiştirin.
6. Filtreleri yeniden yerleştirirken, varsa önce beyaz ultra ince filtreyi takın.
DİKKAT: Cihaza asla ıslak bir filtre takmayın. Temizlenmiş filtre için yeterli kuruma süresi sağlamalısınız.
Tüpün Temizlenmesi
Esnek tüpü ilk kullanımdan önce ve her gün temizleyin. Esnek tüpü cihazdan ayırın. 15 veya 22 mm’lik esnek tüpü ılık su ve hafif deterjan
solüsyonunda yavaşça yıkayın. İyice durulayın. Havada kurumasını bekleyin.
Not: Isıtmalı tüpü temizleme talimatı için nemlendirici el kitabına bakın.
Servis
Cihaz düzenli servis gerektirmez.
UYARI: Cihaz performansında herhangi bir anlaşılmamış değişiklik fark ederseniz, olağandışı veya sert sesler çıkarıyorsa, düşürülmüş
veya yanlış kullanılmışsa, muhafaza kırılmışsa veya muhafazaya su girmişse güç kablosunu çıkarın ve cihazı kullanmayın. Evde bakım
sağlayıcınızla bağlantı kurun.
20
Kullanıcı El Kitabı
Spesifikasyonlar
Çevresel
Çalıştırma Sıcaklığı: 5 — 35 °C
Saklama Sıcaklığı: -20 — 60 °C
Bağıl Nem (çalıştırma ve saklama): %15 — 95 (yoğunlaşmayan)
Atmosferik Basınç: 101 — 77 kPa (0 — 2286 m)
Fiziksel
Boyutlar: 18 cm U x 14 cm G x 10 cm Y
Ağırlık (Güç kaynağıyla birlikte Cihaz): Yaklaşık 1,53 kg
Standartlara Uyum Bu cihaz şu standartlara uyacak şekilde tasarlanmıştır:
IEC 60601-1 Tıbbi Elektrikli Ekipman Güvenliği için Genel Gereklilikler
EN ISO 17510-1 Uyku Apnesi Solunum Tedavisi Cihazları
EN 60601-1-2 Elektromanyetik Uyumluluk
RTCA/DO-160F kısım 21, kategori M; Radyo Frekansında Enerji Emisyonu
IEC 60601-1 Sınıflandırması
Elektrik Şokuna Karşı Koruma Türü: Sınıf II Ekipman
Elektrik Şokuna Karşı Koruma Derecesi: BF Tipi Uygulamalı Parça
Su Girişine Karşı Koruma Derecesi:
Cihaz: Damlama Geçirmez, IP22
60 W güç kaynağı: Damlama Geçirmez, IP22
80 W güç kaynağı: Damlama Geçirmez, IP22
Çalışma Modu: Sürekli
Elektriksel
AC Güç Tüketimi (60 W güç kaynağı ile): 100 — 240 VAC, 50/60 Hz, 2,1 A
AC Güç Tüketimi (80 W güç kaynağı ile): 100 — 240 VAC, 50/60 Hz, 2,0 A
DC Güç Tüketimi: 12 VDC, 6,67 A
Sigortalar: Kullanıcının değiştirebileceği bir sigorta yoktur.
Beyan Edilen Çifte Numaralı Gürültü Emisyon Değerleri ISO 4871 uyarınca
Ölçülen A-ağırlıklı emisyon ses basıncı düzeyi 27 dB(A) olup, 2 dB(A) belirsizlik düzeyi içerir.
Ölçülen A-ağırlıklı ses gücü düzeyi 35 dB(A) olup, 2 dB(A) belirsizlik düzeyi içerir.
Notlar:
• Bu ölçümler, isteğe bağlı nemlendirici içeren cihaz için geçerlidir. Bu cihazın nemlendirici olmadan kullanımı, beyan edilen
değerlere eşit veya daha düşük ölçümlerle sonuçlanacaktır.
• Değerler, ISO 17510-1:2007’de verilen gürültü test kodu uyarınca, ISO 3744 ve ISO 4871 sayılı temel standartlar kullanılarak
belirlenmiştir.
Kullanıcı El Kitabı
21
Basınç Doğruluğu
Basınç Artımları: 4,0 — 20,0 cm H2O (0,5 cm H2O artımlarla)
Basınç Stabilitesi
Statik
Dinamik
< 10 cm H2O
Dinamik
≥ 10,0 — 20 cm H2O
Cihaz
± 0,5 cm H2O
≤ 0,5 cm H2O
≤ 1,0 cm H2O
Nemlendiricili Cihaz
± 0,5 cm H2O
≤ 0,5 cm H2O
≤ 1,0 cm H2O
Maksimum Akış Hızı (tipik)
Test basınçları (cm H2O)
22 mm tüp
15 mm tüp
(ısıtmalı
veya
ısıtmasız)
4,0
8,0
12,0
16,0
20,0
Hasta bağlantı portunda ölçülen basınç
(cm H2O)
3,6
7,5
11,0
15,0
19,0
Hasta bağlantı portundaki ortalama akış
(lt/dk)
84,1
135,2
154,5
146,9
128,7
Hasta bağlantı portunda ölçülen basınç
(cm H2O)
3,8
7,0
11,0
15,0
19,0
Hasta bağlantı portundaki ortalama akış
(lt/dk)
85,1
120,7
121,6
119,3
119,2
Atma
2002/96/EC sayılı AT Yönetmeliği uyarınca elektrikli ve elektronik ekipman için ayrı toplama. Bu cihazı yerel düzenlemelere göre atın.
Philips Respironics ile İrtibat Kurma
Cihazınıza servis verilmesi için evde bakım sağlayıcınızla bağlantı kurun. Doğrudan Philips Respironics ile bağlantı kurmanız gerekirse,
+1-724-387-4000 veya +49 8152 93060 numaralarından Philips Respironics Müşteri Hizmetleri bölümünü arayın. Şu adresleri de
kullanabilirsiniz:
Respironics, Inc.
1001 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668, ABD
Respironics Deutschland
Gewerbestrasse 17
82211 Herrsching, Almanya
22
Kullanıcı El Kitabı
EMC Bilgisi
Rehber ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Emisyonlar – Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılma amaçlıdır. Bu
cihazın kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.
EMİSYON TESTİ
Uyum
ELEKTROMANYETİK Ortam – Kılavuz
RF emisyonları
CISPR 11
Grup 1
Bu cihaz sadece dahili işlevi için RF enerjisi kullanır. Bu nedenle RF emisyonları çok
düşüktür ve yakındaki elektronik ekipmanda parazit oluşturma olasılığı azdır.
RF emisyonları
CISPR 11
Sınıf B
Bu cihaz meskenler ve kamusal düşük voltajlı güç kaynağı ağına doğrudan bağlı
olanlar dahil olmak üzere tüm tesislerde kullanılmaya uygundur.
Harmonik emisyonlar
IEC 61000-3-2
Sınıf A
Voltaj dalgalanmaları/Titreme
emisyonları
IEC 61000-3-3
Uyumlu
Rehber ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Bağışıklık – Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılma amaçlıdır. Bu
cihazın kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.
Bağışıklık TESTİ
IEC 60601 Test DÜZEYİ
Uyum DÜZEYİ
Elektrostatik Deşarj (ESD)
±6 kV temas
±6 kV temas
IEC 61000-4-2
±8 kV hava
±8 kV hava
Elektriksel hızlı Geçici/
patlama
Güç kaynağı hatları için ±2 kV
Ana şebeke için ±2 kV
Giriş-çıkış hatları için ±1 kV
Giriş/çıkış hatları için ±1 kV
Kabarma
Diferansiyel mod ±1 kV
Diferansiyel mod ±1 kV
IEC 61000-4-5
Ortak mod ±2 kV
Ortak mod için ±2 kV
Güç kaynağı giriş hatlarında
voltaj düşmeleri, kısa
kesilmeler ve voltaj
değişiklikleri
0,5 devir için <%5 UT
(>%95 UT düşmesi)
0,5 devir için <%5 UT
(>%95 UT düşmesi)
5 devir için %40 UT
(%60 UT düşmesi)
5 devir için %40 UT
(%60 UT düşmesi)
IEC 61000-4-11
25 devir için %70 UT
(%30 UT düşmesi)
25 devir için %70 UT
(%30 UT düşmesi)
5 saniye için <%5 UT
(>%95 UT düşmesi)
5 saniye için <%5 UT
(>%95 UT düşmesi)
3 A/m
3 A/m
IEC 61000-4-4
Güç frekansı (50/60 Hz)
manyetik alanı
ELEKTROMANYETİK Ortam – Kılavuz
Zeminler tahta, beton veya karo seramik
olmalıdır. Zeminler sentetik materyalle kaplıysa
bağıl nem en az %30 olmalıdır.
Ana şebeke güç kalitesi tipik bir ev veya hastane
ortamındaki gibi olmalıdır.
Ana şebeke güç kalitesi tipik bir ev veya hastane
ortamındaki gibi olmalıdır.
Ana şebeke güç kalitesi tipik bir ev veya hastane
ortamındaki gibi olmalıdır. Cihaz kullanıcısının,
güç şebekesinde yaşanan kesilmeler sırasında
cihazı sürekli çalıştırması gerekiyorsa, cihazın
kesintisiz bir güç kaynağı veya aküden güç
alması önerilir.
Güç frekansı manyetik alanları tipik bir hastane
veya ev ortamında tipik bir konum için
karakteristik düzeylerde olmalıdır.
IEC 61000-4-8
NOT: UT, test düzeyinin uygulanmasından önceki AC ana şebeke voltajıdır.
Kullanıcı El Kitabı
23
Rehber ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Bağışıklık – Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılma amaçlıdır. Bu
cihazın kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.
Bağışıklık TESTİ
IEC 60601
Test DÜZEYİ
Uyum DÜZEYİ
ELEKTROMANYETİK Ortam – Kılavuz
Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı, cihazın kablolar dahil hiçbir
kısmına vericinin frekansı için geçerli denklemden hesaplanan ayırma
mesafesinin önerdiği mesafeden daha yakın olarak kullanılmamalıdır.
İletimli RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz — 80 MHz
Işımalı RF
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz — 2,5 GHz
3 Vrms
Önerilen ayırma mesafesi
d = 1,2
d = 1,2
d = 2,3
80 MHz — 800 MHz
800 MHz — 2,5 GHz
3 V/m
burada P, verici üreticisine göre vericinin watt (W) cinsinden
maksimum anma çıkış gücü ve d ise metre (m) cinsinden önerilen
ayırma mesafesidir.
Sabit RF vericilerinin alan güçleri, elektromanyetik saha taramasıa ile
belirlenen şekilde her bir frekans aralığında uyum düzeyinden düşük
olmalıdır.b
Aşağıdaki sembolle işaretli ekipman çevresinde parazit olabilir:
NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz değerlerinde daha yüksek frekans aralığı geçerlidir.
NOT 2: Bu kılavuz ilkeler her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik propagasyon yapılar, nesneler ve insanlardan yansıma ve emilimden
etkilenir.
aTelsiz (cep/kablosuz) telefonlar ve kara mobil telsizleri, amatör radyo, AM ve FM radyo yayını ve TV yayını için baz istasyonları gibi
sabit vericilerin alan güçleri teorik olarak kesin bir şekilde öngörülemez. Sabit RF vericiler nedeniyle oluşan elektromanyetik ortamı
değerlendirmek üzere bir elektromanyetik saha taraması yapılması düşünülmelidir. Cihazın kullanılacağı konumda ölçülen alan gücü
yukarıdaki ilgili RF uyum düzeyini geçiyorsa cihaz normal çalıştığından emin olmak için izlenmelidir. Anormal performans gözlemlenirse
cihazın yerini veya yönünü değiştirmek gibi ek önlemler gerekebilir.
b 150 kHz — 80 MHz frekans aralığında alan güçleri 3 V/m altında olmalıdır.
Taşınabilir ve Mobil RF İletişim Ekipmanı ile Bu Cihaz arasında Önerilen Ayırma Mesafeleri: Bu cihaz yayılan RF bozukluklarının kontrol
edildiği bir elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu cihazın müşterisi veya kullanıcısı taşınabilir ve mobil RF iletişim
ekipmanı (vericiler) ve bu cihaz arasında, iletişim ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre aşağıda önerilen minimum mesafeyi koruyarak
elektromanyetik paraziti önlemeye yardımcı olabilir.
VERİCİNİN ANMA
MAKSİMUM GÜÇ ÇIKIŞI
W
VERİCİ Frekansına Göre Ayırma MESAFESİ
m
150 kHz — 80 MHz
d = 1,2
80 MHz — 800 MHz
d = 1,2
800 MHz — 2,5 GHz
d = 2,3
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Yukarıdaki listede olmayan bir maksimum çıkış gücüne sahip vericilerde metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesi d, vericinin frekansına
uygun denklem kullanılarak hesaplanabilir. Burada P, vericinin üreticisine göre vericinin watt (W) cinsinden maksimum anma çıkış gücüdür.
NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz değerlerinde daha yüksek frekans aralığının ayırma mesafesi geçerlidir.
NOT 2: Bu kılavuz ilkeler her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik propagasyon yapılar, nesneler ve insanlardan yansıma ve emilimden
etkilenir.
24
Kullanıcı El Kitabı
Sınırlı Garanti
Respironics, Inc. bu sistemin Respironics, Inc. tarafından bayiye satıldığı tarihten sonra iki (2) yıllık bir dönem
boyunca işçilik ve malzeme hatası içermeyeceğini ve ürünün spesifikasyonlarına göre performans göstereceğini
garanti eder. Ürün, ürün spesifikasyonlarına göre performans göstermezse Respironics, Inc. kendi tercihine
göre hatalı materyal veya parçayı tamir edecek veya değiştirecektir. Respironics, Inc. sadece Respironics, Inc.ten
bayinin yerine kadar olan mutat taşıma ücretlerini ödeyecektir. Bu garanti kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım,
değiştirme, su girmesi ve materyal veya işçilikle ilgisi olmayan diğer kusurlardan kaynaklanan hasarı kapsamaz.
Respironics, Inc. Servis Bölümü servis için gönderilen tüm cihazları inceleyecektir ve Respironics, Inc. inceleme
sonrasında Respironics, Inc. Servisi tarafından bir problem bulunmayan geri gönderilmiş herhangi bir cihaz için bir
değerlendirme ücreti alma hakkını saklı tutar.
Bu garanti, Respironics, Inc. ürünlerinin yetkisiz distribütörleri tarafından devredilemez ve Respironics, Inc.
doğrudan Respironics, Inc. şirketinden veya yetkili distribütörlerden satın alınmamış arızalı ürünün garanti servisi
için bayilerden ücret talep etme hakkını saklı tutar.
Respironics, Inc. bu ürünün herhangi bir kullanımı veya satışından ortaya çıktığı iddia edilebilecek herhangi bir
ekonomik kayıp, kar kaybı, genel masraf veya dolaylı hasarlar için yükümlülük kabul etmez. Bazı ülkeler arızi veya
dolaylı hasarların sınırlanmasını veya hariç bırakılmasını kabul etmez ve bu nedenle yukarıdaki sınırlama veya hariç
bırakma sizin için geçerli olmayabilir.
Bu garanti tüm diğer açık garantilerin yerine verilmiştir. Ayrıca, belirli bir amaca uygunluk veya pazarlanabilirlik için
herhangi bir garanti dahil olmak üzere her türlü zımni garantiler iki yıl ile sınırlıdır. Bazı ülkeler zımni bir garantinin
süresi için sınırlama kabul etmez ve bu nedenle yukarıdaki sınırlama sizin için geçerli olmayabilir. Bu garanti size
belirli yasal haklar verir ve ayrıca ülkeden ülkeye değişen başka haklarınız olabilir.
Bu garanti kapsamındaki haklarınızı kullanmak için yerel yetkili Respironics, Inc. bayisi ile bağlantı kurun veya
aşağıdaki adreste Respironics, Inc. ile bağlantı kurun:
1001 Murry Ridge Lane
Murrysville, Pennsylvania 15668-8550, ABD
+1-724-387-4000
veya
Deutschland
Gewerbestrasse 17
82211 Herrsching, Almanya
+49 8152 93060
Respironics Inc.
1001 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668, A.B.D.
Respironics Deutschland
Gewerbestrasse 17
82211 Herrsching, Almanya
1095625
1095391 R00
CV 5/3/2012
Turkish
Download